Глава 18

Кэл

— Что, черт возьми, это такое? — Лола таращится на вертолет, который я организовал, будто никогда раньше не видела ничего подобного.

— Кружилка-вертелка, — невозмутимо отвечаю я.

Водитель вытаскивает наши сумки из багажника, и когда я пытаюсь пойти за ним, Лола вцепляется в мое предплечье и останавливает меня.

— Что он делает с нашими вещами?

Я поворачиваюсь к ней лицом, нахмурившись. На её лице — тревога. Она что, нервничает? Эта женщина не любит многое, но настоящего страха я у неё никогда не видел. Ну да, ей неприятны опарыши, но кому они нравятся? И да, её слегка раздражает наш офис, и Джерси в целом, но это понятно. А вот вертолет? Это всего лишь транспорт.

— Он грузит их в вертолет. Мы летим в Бостон. Так быстрее — девяносто минут, и мы на месте.

Её острые ногти впиваются сквозь рубашку мне в кожу.

— Ты хочешь, чтобы я девяносто минут сидела В ЭТОМ? — слова у нее такие же острые, как и ногти.

Я осторожно разжимаю её пальцы, надеясь, что она не оставила мне кровавых следов, и переплетаю их со своими. Теперь, когда держу её ладонь в своей, не могу отвести взгляда. Такая маленькая рука — рука, на которую я обожаю смотреть, когда она сжимается в кулак, — смотрится идеально в моей. Мягкость её кожи так разительно контрастирует с жестким образом, который она пытается создавать. И она такая теплая.

— Кэл.

Я вскидываю взгляд на неё и тяну чуть ближе.

— Всё будет хорошо. Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.

Она нервно смеется.

— Ну да, конечно. Ты уже заставил меня переехать в Джерси, поселил в офисе, полном опарышей, призраков и Эми.

Я пожимаю плечами.

— Это мой отец тебя туда засунул. Не я.

Она поднимает глаза к небу и стонет.

— Терри, видишь, что ты мне оставил?!

У меня вырывается неожиданный смех. Впервые с его смерти я чувствую что-то кроме печали и злости, думая о нем. И, честно говоря, это приятно — говорить о нем в раздраженном тоне, потому что он действительно устроил нам бардак. Хотя, если честно, я даже рад этому.

Я тоже поднимаю голову и громко кричу:

— Спасибо, папа!

Надеюсь, она примет это за сарказм, хотя в глубине души я говорю это всерьез.

Лола вырывает руку и шлепает меня по груди, но при этом улыбается.

Я тут же снова хватаю её ладонь и веду к вертолету. Но через пару шагов она замирает.

— Серьезно, Кэл, я не думаю, что смогу туда залезть.

Я разворачиваюсь спиной к мощным лопастям, заслоняя её от потоков ветра.

— Будет весело. Настоящее приключение.

Её челюсть дергается.

— Но если ты правда не сможешь, можем вернуться в машину и поехать на ней.

Лола стонет.

— Это четыре часа в лучшем случае. И по Коннектикуту ездить — это никогда не «лучший случай».

Она права. Дороги в этом штате сведут с ума даже святого.

Я пожимаю плечами.

— Я бы и не возражал провести больше времени с тобой.

Она закатывает глаза, но её взгляд становится мягче. Пристально меня изучает, будто пытается понять, что у меня на уме, достает телефон и смотрит на время.

Её плечи опускаются.

— Мы никуда не успеем.

Я делаю шаг ближе и нежно заправляю выбившиеся из косы пряди за ухо. Ненадолго оставляю руку там, пальцами касаясь чувствительной кожи за её ухом, и тону в изумрудных глазах, которые сведут меня с ума.

— Я сделаю всё, что ты захочешь, — шепчу я. — Но только подумай, какой будет эффектный выход.

Её губы сжимаются, будто она старается не поддаться этой притягательности, что живет между нами. Но она не может отрицать этот жар. Он разгорается всё сильнее с каждым моим взглядом. С каждой её неохотной улыбкой. С каждым упреком. С каждым мягким, нежным взглядом.

Она не может не чувствовать это. Я не могу не чувствовать.

— Обещаешь, что это безопасно? — тихо спрашивает она.

Её взгляд, полный доверия, пронзает меня до дрожи.

— Обещаю.

Её ресницы дрогнули, и она выдохнула.

— Ладно.

Не давая ей шанса передумать, я веду её вперед. Когда мы подходим к вертолету, я наклоняюсь и кладу ладонь ей на спину, показывая, что нужно пригнуться. Помогаю ей подняться, потом бегу поблагодарить водителя и договориться, чтобы он забрал нас завтра.

Как только усаживаюсь рядом, поворачиваюсь, чтобы убедиться, что она пристегнута.

— Всё совсем не так, как я себе представляла, — признается она, её волосы очаровательно растрепаны ветром.

— В каком смысле? — интересуюсь я.

Она осматривает просторный салон.

— Я думала, здесь будут маленькие откидные сиденья, и нам придется надеть наушники.

Я усмехаюсь.

— Это вертолет Беккетта Лэнгфилда. Он чуть поизысканнее.

Её глаза округляются.

— Господи, вы, Мерфи, действительно играете по-крупному.

— Если хочешь так думать, — я вытаскиваю телефон и проверяю приложение для видеонаблюдения.

Мерфи и Ти Джей ещё не вернулись, так что на экране только эти чертовы растения, которые наконец начали приходить в себя.

Мое сердце сжимается.

Лола тянется через подлокотник и заглядывает в экран.

— Растения выглядят хорошо.

Я киваю.

— Почему ты на них так смотришь, Кэл?

— Ты думаешь, я не прав, что оставил Мерфи? — спрашиваю я.

Это единственная часть поездки, которая меня гложет. Я рад, что проведу время с Лолой, но теперь жалею, что не взял Мерфи с собой. Плохая идея.

Может, она что-то ответила, а может, нет — я слишком погружен в свои мысли, чтобы услышать.

— Нам надо вернуться, — бросаю взгляд на дверь, которую только что закрыл член экипажа, и тревога подступает к горлу.

— Кэл, — Лола мягко сжимает мою руку.

— Я не хочу быть еще одним человеком, который его бросит, — выпаливаю я. — С него этого уже хватит.

Понимание озаряет её лицо.

— Ему полезно провести ночь с Ти Джеем и Салли. Они ведь тоже его семья.

Будто она нажала кнопку — тревога уходит из меня.

Эта женщина всегда знает, что сказать. А главное — она знает, как обращаться с детьми. Когда дело касается Мерфи, я полностью доверяю её мнению.

— И еще, — её тон становится строгим, как будто она хочет, чтобы я запомнил это особенно хорошо, — ему полезно видеть, как ты уходишь. Тогда он поймет, что если ты уезжаешь, то обязательно вернешься.

Я выдыхаю и чуть расслабляюсь в кресле. Она права. Я всегда буду возвращаться. Мерфи со мной на всю жизнь, и я сделаю всё, чтобы он это знал.

— Завтра, — добавляет она. — С утра пораньше.

Я улыбаюсь, чувствуя, как камень с души слетает.

— Завтра, да.

— С утра, Кэл. Ты обещал.

Я пожимаю плечами.

— Мы могли бы сначала позавтракать. Или сходить на игру Revs. Завтра они играют дома.

— Кэл, — снова этот сердитый маленький клубок энергии.

В этот момент вертолет отрывается от земли.

Лола резко втягивает воздух, затем шипит сквозь зубы:

— Черт! — и сжимает мою руку так сильно, что у меня почти прекращается кровоток.

Посмеиваясь, я осторожно высвобождаю руку, хватаю её другой и притягиваю ближе. Обнимаю, позволяя металлическому подлокотнику врезаться мне в бок, лишь бы держать её, и целую в лоб.

— Я рядом. Всё будет хорошо.

Она не отстраняется. Наоборот — я почти уверен, что она расслабляется в моих руках. И это мне нравится чуть больше, чем должно бы.

Посадка проходит не лучше, чем взлет. С зажмуренными глазами и дрожащая, как осиновый лист, Лола позволяет мне вывести её по трем ступеням из вертолета.

Наш водитель уже ждет, и, пока он везет нас по Бостону, Лола проверяет почту, а я убеждаюсь, что Слоан не забыла забрать Мерфи. Она уверяет, что всё под контролем, напоминая, что уже много лет воспитывает Ти Джея без всяких происшествий. Это немного успокаивает меня, и я откидываюсь на сиденье, стараясь расслабиться.

Отель напоминает Европу. Практически все поверхности из мрамора, потолки покрыты невероятной росписью. Люстры дают мало света, но очарования хоть отбавляй.

На стойке регистрации нас встречает улыбчивый сотрудник.

— Добрый день, мистер и миссис Мерфи, как прошла ваша поездка? — он протягивает поднос с бокалами шампанского.

Я делаю глоток и ловлю себя на странном ощущении от того, как он нас назвал.

Миссис Мерфи.

Я никогда не думал о том, что у меня может быть миссис Мерфи. Никогда не верил, что встречу женщину, способную удержать мое внимание дольше пары дней.

Но Лола? Пусть я осознал это недавно, но отрицать бессмысленно — она цепляет меня уже восемь лет. С того самого дня, когда отец вызвал меня к себе в офис и представил свою новую помощницу.

Она всегда меня интересовала. А теперь… теперь это стало чем-то большим. Может, это воздух Джерси так на меня действует.

Я неторопливо делаю еще один глоток шампанского, наслаждаясь хрустящим вкусом. И вовсе не против этого чувства. Может, и правда останемся в Джерси.

Движение рядом привлекает мое внимание, и, когда я поворачиваюсь к Лоле, чуть не давлюсь напитком.

Она сверкает глазами — на меня, потом на мужчину за стойкой.

— Никакая я не миссис Мерфи. Я Лола Карузо, коллега мистера Мерфи.

Мужчина бледнеет.

— Прошу прощения.

— Всё нормально, — ухмыляюсь я. — Я бы с удовольствием был мистером Карузо хоть каждый день.

Лола раздраженно выдыхает, а мне от этого звука почему-то приятно до абсурда.

— Ну… хорошо, — говорит мужчина.

Я вижу, как его взгляд снова и снова возвращается к пакету у него в руках. Явно пытается решить какую-то проблему.

— Если вы готовы, я провожу вас в ваш номер.

Лола напрягается рядом.

— В номера.

— В номер, — поправляет он.

— В номера, — повторяет она, растягивая это «а» так, что оно звучит, как целая серия восклицательных знаков.

— В номер, — мужчина поднимает карточку. — У нас только один.

— Нет, — Лола трясет головой и сверкает глазами на меня. — Нет.

— К сожалению, мы полностью забронированы.

— Это просто…

Пока Лола готова разнести беднягу, который всего лишь выполняет свою работу, я забираю у него ключ.

— Отлично. Мы дальше сами.

Он обходит стойку, приглаживая жилет.

— Пожалуйста, позвольте мне вас проводить.

Я качаю головой, незаметно вкладываю ему в ладонь сотню и отступаю, чтобы избавить его от ярости Лолы. Со мной справиться ей будет проще, чем с посторонним.

— Кэл, — шипит она, когда я направляюсь к лифту.

Я протягиваю руку, жду, что она пойдет рядом. Она не берет её, но каблуки звонко цокают по мрамору — всё равно идет за мной.

— Я уверен, там две кровати. Всё будет нормально, — говорю я, нажимая кнопку вызова лифта.

Она фыркает, скрестив руки.

— Ты правда думаешь, что Салли заказал две кровати на годовщину?

— У них не всё гладко, — я пожимаю плечами. — Они же через трудности проходят, помнишь?

— Развод, — холодно поправляет она. — Не трудности. Развод.

Когда двери распахиваются, она врывается внутрь с таким видом, будто готова сжечь меня взглядом.

Я захожу следом, сверяюсь с номером на карточке и жму кнопку пятого этажа.

— Это еще не факт.

— Господи, да ты несешь такой же бред, как и он.

Я тяжело вздыхаю. Черт бы побрал Салли. Всё так хорошо начиналось.

Как только мы выходим в коридор, Лола вырывает у меня ключ и несется вперед.

— Не переживай, я догоню, — кричу я ей вслед. Она даже не оборачивается.

Я нахожу дверь распахнутой, а её — стоящей посреди номера, с бешеными глазами и тяжело вздымающейся грудью.

Да, Салли постарался на славу ради годовщины.

Если бы взгляды могли убивать, я бы уже лежал замертво прямо здесь, у порога. Лола сжимает кулаки и рычит:

— Это не сработает.

Загрузка...