Кэл
Я меряю шагами конференц-зал, пытаясь осмыслить эту чертову ситуацию.
У меня есть сын.
Я отец.
Сколько бы раз я ни повторял эти слова, они не становятся более понятными, чем в тот момент, когда Салли впервые мне всё объяснил.
А потом они отправили меня сюда, пока сами копались в информации. Потому что их первая реакция — доказать, что это неправда.
— Нам нужен анализ крови, чтобы убедиться, что он действительно Мерфи, — предложил мой брат.
— Обязательно ДНК-тест, — поддержал его Брайан. — Уверен, это не первый раз, когда кто-то заявляет, что ты отец их ребенка.
Я фыркнул на это.
Это точно первый раз, когда кто-то вообще предположил, что у меня есть ребенок. И мне не нужен никакой гребаный тест, чтобы понять то, что я уже знаю. Мерфи Макаллистер — мой сын. Стоит лишь взглянуть на него и все становится предельно ясно.
И я чувствую это. Это сильное, незнакомое желание защитить его. Эта непреодолимая тяга выскочить на улицу и броситься за ним и Лолой. Он мой. И я не собираюсь играть в их игры.
Так что ждать здесь, пока Лола вернется с Мерфи, казалось лучшей идеей. Но прошло уже немало времени, и теперь я не только ломаю голову, что их так задержало, но и думаю о том, что слаш успеет растаять, прежде чем они вернутся.
Я трясу головой.
Нет, сейчас я даже подумать не могу о том, чтобы есть или пить.
У меня есть сын.
Улыбка медленно трогает мои губы, когда я представляю, как нам будет весело вместе. В отличие от Салли, я буду тем самым «классным папой». Я ведь уже «классный дядя». Я расправляю пиджак, полон решимости ворваться обратно в офис и заявить брату именно это и заодно сказать Брайану, чтобы он забыл все свои глупые опасения.
Но вместо этого я замираю в дверях — Мерфи стоит у входа и смотрит на меня.
Все мои наполеоновские планы летят к черту, когда я вижу неуверенность в его голубых глазах. Тех самых глазах, что и у меня. Взгляд у него спокойный, как будто его ничего не волнует — так же, как я обычно себя веду. Но я уверен, что под этой маской он напуган и растерян. Как и я.
— Мерфи, верно? — стараюсь говорить спокойно, будто это обычный разговор, хотя меня тянет броситься к нему и прижать к себе. Я даже никогда не был представлен собственному сыну, не говоря уже о том, чтобы его обнять.
Он кивает и слегка приподнимает бровь:
— Привыкаешь к этой мысли?
Его прямота и тон застают меня врасплох. Я не могу скрыть удивления.
— Да, — честно отвечаю я.
Он снова кивает, будто одобряет мою честность.
— Это сложно. Не переживай, я слышал, как они сказали, что во всем разберутся, — он указывает большим пальцем через плечо в сторону офиса Брайана.
Я тут же мрачно хмурюсь.
— Тут не в чем разбираться. Можно я… — я уже иду к нему, даже не договорив фразу. Хочу опуститься на колени и обнять его, но замечаю, как он чуть отступает назад.
Я поднимаю ладонь в примиряющем жесте, понимая, что, как бы взрослым он ни казался, он все еще ребенок. И, несмотря на то что я его отец, он меня не знает.
— Прости, я просто хотел… — я трясу головой. — Забудь.
Я хочу его обнять, но ему, похоже, нужно пространство. Впервые в жизни я ставлю чужие желания выше своих и остаюсь на месте.
Он пожимает плечами.
— Уверен, мама вернется через пару недель. Знаю, это, наверное, немного испортит тебе жизнь, но я не буду мешать. Я умею заботиться о себе. Мне вполне хватает двадцати долларов в день.
Он протягивает руку — явно ожидая, что я дам ему деньги.
Я не знаю, что об этом думать. Он всего лишь мальчишка, но ему явно не дали шанса побыть ребенком. Это закончится сегодня. Я просто пока не знаю, как это сделать.
Поэтому достаю из кошелька двадцатку и кладу в его ладонь. Мерфи молча кивает, убирая купюру в карман.
— Спасибо.
— Я знаю, все это странно, — начинаю я, но держу руку протянутой. — Я — Каллахан. Большинство зовут меня Кэл, но раз уж ты мой сын, то можешь звать меня…
— Кэл, — спокойно перебивает он. — Буду звать тебя Кэл.
Ага. Ладно.
Он не жмет мне руку, и я убираю обе в карманы, переминаясь с пятки на носок.
— Ты как раз вовремя. Мы собираемся переехать — будешь жить с дядей Салли, двоюродным братом ТиДжеем и Брайаном.
— У меня будет своя комната?
Я понятия не имею, какие там условия в офисе в Джерси, но киваю — он ведь явно заинтересовался, когда услышал про отдельную комнату.
— Конечно.
— Отлично. Ну, я пойду посижу на диване, пока все решают, что будет дальше, — и тут из другой комнаты раздается пронзительный голос Лолы. Мы оба поворачиваем головы на звук.
— Похоже, им нужна помощь.
Я пожимаю плечами:
— Но точно не моя.
Он снова кивает.
— Наверное. — Потом поворачивается, чтобы уйти, но я не могу отпустить его вот так.
— Мерфи?
Он поднимает на меня взгляд, и, кажется, я застал его врасплох. Маска, которую он держал всё это время, на секунду спадает, и я вижу в его глазах проблеск уязвимости. И, может быть, надежды.
— Я очень рад, что познакомился с тобой, — тихо говорю я.
Он молчит, и я делаю шаг ближе.
— И мне очень хочется узнать тебя получше.
Я понимаю, что всё это неловко, и, наверное, ты думаешь, что я ничего не понимаю в отцовстве. Но я бы очень хотел, чтобы мы с тобой стали друзьями.
Мерфи поправляет рюкзак, сдвигая его на одно плечо, и кивает.
— Думаю, мы можем попробовать.
Я не могу сдержать улыбку, расползающуюся по лицу. И не могу удержаться от того, чтобы опуститься на колени и потянуться к нему. На этот раз он не отступает. Пусть он и не обнимает меня в ответ, но позволяет притянуть его к себе и крепко прижать. От этого чувства у меня перехватывает дыхание.
— Ой, простите, что помешала, — раздается голос Лолы.
Я тут же пытаюсь заставить себя отпустить Мерфи. С головой все еще на его плече, я краем глаза вижу удивление на лице Лолы. Она держит стопку бумаг, но голова у нее чуть наклонена, будто она пытается понять, что тут происходит.
Я наконец отпускаю Мерфи и улыбаюсь ему, не желая, чтобы ее появление разрушило хрупкий контакт между нами.
— Мы с Мерфи просто знакомились, — объясняю я.
Опираюсь рукой на стол, поднимаюсь и отряхиваю брюки.
— Что теперь будет?
Лола переводит взгляд с Мерфи на меня и обратно.
— Ну, Мерфи пойдет со мной.
— Что? — паника в моем голосе слишком очевидна.
Лола осторожно улыбается.
— Это обычная практика. Я — временный опекун, — поясняет она Мерфи.
Тот пожимает плечами, словно ничего особенного.
— Так что, пока суд не утвердит… — она мнется, явно чувствуя неловкость, — отцовство Кэла, — наконец выбирает слово.
— Я отец Мерфи, — выдавливаю я. — Если они…
Она качает головой.
— Мы знаем, что ты отец Мерфи. У Мерфи было свидетельство о рождении с твоим именем.
— Можем сделать тест, если хочешь, — предлагает Мерфи.
Я сверкаю на него глазами.
— Никаких тестов не будет.
Лола тяжело вздыхает.
— Я и не предлагала.
— Вот и хорошо.
Она выпрямляется.
— Как я уже сказала, Мерфи пойдет со мной. Дай мне пару часов, чтобы уладить все в суде. Ты не против пока побыть здесь? В другой комнате есть телевизор. Могу тебя туда устроить.
Мне невыносимо видеть, как Мерфи спокойно кивает, будто его всё устраивает, и как Лола берет ситуацию под контроль. Я должен что-то делать. Но правда в том, что я не знаю, что.
— Я могу посмотреть телевизор вместе с тобой, — говорю я в тот момент, когда Мерфи уже собирается уходить.
— Нам нужна твоя помощь с этими формами, — говорит Лола, потрясая бумагами, словно подтверждая причину, по которой ей нужно, чтобы я остался.
В ее жесте ясно читается: это не желание провести время со мной — это работа.
— Ладно, я буду здесь, если что, — говорю я Мерфи.
Он кивает.
— Хорошо, Кэл. Увидимся позже.
А потом мой сын снова уходит с Лолой. И, хотя я только что его встретил, мне кажется, будто часть меня уходит вместе с ним.