Кэл
— Мой дом — моя крепость, — бормочу себе под нос, обходя по кругу то, что теперь зовется нашей новой квартирой, а по факту — сущий разгром.
Брайан и Салли выглядят куда более угрюмо, чем я себя чувствую. Не понимаю, почему они не в восторге от переезда. Ну как можно не радоваться, увидев битое стекло, усыпающее кухню — похоже, древний бейсбольный мяч пробил окно, — и комья пыли, скопившейся в каждом углу?
Потолки смехотворно низкие. Нам с Брайаном и так будет тяжеловато. А Салли? Для него это реальная опасность. Он уже дважды приложился головой о дверной косяк. Если доживет до вечера без сотрясения, считай, повезло.
Зато прививки от столбняка понадобятся всем, если хотим покинуть это место без судорог и «заблокированной» челюсти.
— Уму непостижимо, что отец действительно это организовал. Ты уверен, что это то самое место?
Наверняка Брайан нас разыгрывает. Или Лола. Я ее за годы достал достаточно, чтобы она устроила мне такую месть. Вполне вижу, как она дает нам неверный адрес. Черт возьми, скорее всего, это розыгрыш. Уголки губ тянутся — я уже готов подколоть ребят очередной шуткой.
Но прежде чем успеваю открыть рот, Салли глухо выругивается и хватается за затылок.
Черт. Это уже второй удар. Перспектива «без сотрясения» тает на глазах.
— Это точно то место, — говорит Брайан ровным голосом. — Офис внизу. Твой отец привел меня сюда, когда подписывал траст.
Салли мечет в него убийственный взгляд. Как и меня, брата злит, что отец обсудил все детали с Брайаном и ни словом не обмолвился нам.
Слишком много вопросов, на которые мы никогда не получим ответов. Брайан вляпался в эту историю так же, как и мы, но у него хотя бы был шанс все обсудить с отцом.
Чувствую себя так, будто почва уходит из-под ног, мир кренится и кружится, а я никак не могу поймать равновесие. Началось все со смерти отца. До сих пор трудно уложить в голове. Он всегда был командиром. Всегда контролировал все.
Я жил, чтобы упираться и испытывать границы. А теперь его нет и упираться больше не в кого. Если он меня сейчас видит, наверняка смеется. В самом деле сказал последнее слово: не сделаю ровно так, как он распорядился — останусь ни с чем.
И есть в этом ирония, учитывая, как он умер — в постели с женщиной, которая ему и до половины по возрасту не дотягивала. Не уверен, что это тот человек, который вправе указывать нам, как жить.
Мало того что смерть и условия траста выбили меня из колеи — так еще и выяснилось, что у меня есть ребенок, которого теперь придется тащить в этот бардак. Я хочу, чтобы он был рядом — смотреть, как Лола увозит его вчера, было почти невыносимо. Но правила есть правила, и пока суд не рассмотрит жалобу Брайана, по закону Мерфи должен оставаться с Лолой как с экстренным опекуном.
Пожалуй, это даже к лучшему, если судить по этой помойке. Зато у меня есть сорок восемь часов, чтобы сделать жилье пригодным для жизни.
— Тук-тук, — раздается женский голос у входа. Мы втроем переглядываемся, ошарашенные.
— Ты не назначал встреч на сегодня? — спрашивает Салли у Брайана.
Меня можно не спрашивать. Все знают, что встречи с клиентами я обхожу десятой дорогой. Избегание — мое второе имя.
Только вот не избежать женщину, которая уже стоит посреди гостиной: темные кудри частично прикрыты золотистым шелковым шарфом. На запястьях побрякивают браслеты с бусинами при каждом шаге. На ней наслоение свободных накидок всех цветов радуги.
Морщинки у глаз углубляются, когда она улыбается.
— Вы, должно быть, сыновья Терри. — Она протягивает руку, и мое внимание приковывает золотая змея, обвивающая ее мизинец; зеленые глаза камня на кольце завораживают почти гипнотически, пока я отвечаю на рукопожатие.
— Да, — говорит Салли. — А вы кто?
Брайан выглядит менее настороженным. Кивает и профессионально улыбается, будто узнает ее.
Воздух меняется, и брат косится на меня. Снова выходит, что Салли и я — в неведении.
— Вы — мадам Эсмеральда? — Брайан жмет ей руку, затем бросает на нас взгляд через плечо. — Личный экстрасенс вашего отца, — поясняет, приподняв брови.
— У моего отца не было никакого экстрасенса, — рычит Салли.
Я едва сдерживаю смешок от абсурда.
Мой отец и экстрасенс? Да ни за что.
А вот мне любопытно. Я делаю шаг ближе, снова залипая на кольце-змее.
— Был. И она наш квартиросъемщик на третьем этаже, — спокойно объясняет Брайан тоном, который он отточил годами при клиентах.
— Контроль аренды, — пропевает она. — Это прекрасная вещь.
— В этом доме нет лифта, — прищуривается Салли. — Вы каждый день поднимаетесь на три пролета?
Женщина склоняет голову, оценивающе оглядывая его с намеком на усмешку.
— У вас полностью сбита энергия. — Голос серьезный, слова уверенные. — Боюсь, она вас никогда не простит, пока вы не отпустите всю эту злость.
Брат фыркает и пятится, успевая пригнуться буквально за мгновение до того, как влететь в светильник.
— О чем это она?
— По-моему, экстрасенс неплохой, — бурчу я, продолжая разглядывать кольцо.
Пожилая женщина улыбается.
— Благодарю. У вас энергия гораздо светлее. Но этой квартире нужны растения — много растений, чтобы по-настоящему очистить атмосферу. И ухаживать за ними полезно — потренируетесь быть папой.
Сердце спотыкается.
— Срочно усадите эту женщину, она чертовски гениальна.
— Господи, да что ж такое, — рычит Салли, вцепившись в лоб. Чую, недолго осталось до того, как он обвинит меня в мигрени.
— Мне очень жаль, что ваш отец умер, — говорит она уже мягче, губы печально опускаются. — Я предупреждала его остерегаться Джинджер. (*также имбирь)
Из меня вырывается вздох.
— Так вот почему он всегда косился, когда я приносил суши в офис?
Брайан закрывает глаза и стонет.
Она пожимает плечами.
— Возможно.
— Отлично вы его уберегли, — бурчит Салли. — Он был с девушкой по имени Джинджер, когда у него случился сердечный приступ.
Я ладонью прикрываю рот и медленно провожу вниз, выравнивая лицо. Да, отец умер во время секса с двадцатичетырехлетней Джинджер Дейс. Куда уж банальнее.
— В следующий раз будьте конкретнее.
Она одаряет брата снисходительной улыбкой.
— Я вижу только то, что вижу. — Браслеты звенят, бедра покачиваются — она будто плывет по комнате, водит ладонями в воздухе, шевелит пальцами. — И вижу, что из этого переезда выйдет много хорошего. — Вертится, поднимая палец. — Но на всякий случай держитесь подальше от женщин по имени Джинджер.
— Черт, — бормочет Салли.
— А вам секс вовсе не помешал бы, — кивает она на него. — Прочистил бы чакры. — Тем же взглядом одаривает Брайана. — И вам тоже.
Когда поворачивается ко мне, я уже ухмыляюсь. Мне, спасибо, чистка чакр не требуется.
— А вам, пожалуй, стоит воздержаться на время, — проводит ладонью сверху вниз, будто сканирует. — По крайней мере до тех пор, пока она не будет готова.
Я дергаю головой.
— Пока кто не будет готов?
Но она уже у двери.
— Добро пожаловать в дом, мальчики. И если увидите мужчину с татуировками по обеим рукам — не трогайте. Его зовут Себастьян, он не к вам. Он ко мне.
Я все еще пытаюсь распутать ее намеки, когда за моей спиной брат ругается.
— Это что, единственная ванная?
Я поворачиваюсь на его голос. Нахожу его в помещении, больше похожем на раздевалку: три раковины под мутным, треснувшим зеркалом; с одного края — две крошечные кабинки с дверцами и одна побольше, где дверь держится на честном слове; с другого — пластиковая душевая занавеска, видавшая лучшие времена.
— Может быть, — отвечает Брайан. — По крайней мере, у нас больше одного туалета. — Он толкает одну из дверей, и та открывается с протяжным скрипом. Но тут же отшатывается, содрогаясь всем телом. — Это надо срочно вычистить.
— Сколько спален? — бормочу я, начиная осознавать весь ужас ситуации.
Кажется, наконец до меня доходит. Это не шутка.
— Четыре, — говорит Брайан, проходя мимо меня. Я следую за ним в гостиную. Ни за что не хочу оставаться в ванной и видеть то, что он только что увидел.
— Я забираю эту, — Салли заглядывает в комнату с огромной закругленной дверью. Войдя, он даже не наклоняет голову.
— Мерфи нужна отдельная комната, — Брайан указывает на две двери, расположенные рядом. — Эти могут быть твоими.
Я хмурюсь.
— А Слоан и Ти Джей? Где они будут спать?
Салли появляется снова, руки в карманах, лицо напряжено решимостью.
— Я смогу поставить у себя одну двуспальную кровать и двухъярусную.
Брайан кривит губы вниз.
— Только Ти Джей обязан жить здесь. Он и Мерфи могут делить комнату. Они примерно одного возраста и оба мальчики — уверен, суд не будет против.
— Нет, — голос брата не оставляет места для возражений.
Я ухмыляюсь.
— Нет?
— Ти Джей и Слоан переедут сюда. Они будут жить со мной.
Брайан переводит взгляд на меня, потом снова на Салли.
— Согласно условиям траста, здесь обязаны жить только члены семьи. Если Слоан подпишет бумаги о разводе, она больше не семья.
Я морщусь, ощущая острую боль в груди. Мысль о том, что Слоан может стать «бывшей», ранит. А что чувствует Салли, когда она его бросила? Мой вечно мрачный брат превратился в настоящего зверя. Мне даже страшно спросить его прямо.
— Ей не обязательно здесь жить, — продолжает Брайан. — Нам просто нужно, чтобы она разрешила Ти Джею переехать.
Салли перекатывается с пятки на носок.
— Я не подпишу эти бумаги.
— Ты не подпишешь документы, над которыми я работал неделями, чтобы она отказалась претендовать на долю в фирме? В фирме твоего отца, ради которой ты пожертвовал всем хорошим в своей жизни? — слова Брайана звучат не резко, а с искренним недоумением.
Салли качает головой и сверкает своим фирменным взглядом.
— Нет. Я верну жену. Уговорю ее переехать к нам. И ни один из вас не скажет ей, что есть другой вариант.
Я провожу рукой по лицу, скрывая ухмылку.
— О, ну да, наверняка это сработает. Особенно учитывая, что твоя жена тебя ненавидит.
И ведь правда ненавидит. Я люблю брата, обожаю Слоан и хотел бы, чтобы они помирились. Но после того ада, в который превратилось их расставание, я не вижу, как это возможно.
— У тебя своих проблем хватает, — огрызается Салли, хватает телефон и уходит, прерывая разговор.
Брайан исчезает в последней спальне, бормоча что-то о том, каким отвратительным будет этот год.
Я же делаю шаг к комнате, которую выделили Мерфи.
Маленькое пространство пусто. Ни мебели, ни даже светильника. Я шумно выдыхаю и начинаю раскачиваться на ступнях, представляя, что может понравиться маленькому мальчику. Ему явно нужна кровать и место для одежды. А у него вообще есть одежда? Если нет — где мне ее взять? И какого размера покупать?
Я опускаю взгляд на свой костюм. Может, мой портной сможет сшить для него пару комплектов, чтобы мы выглядели одинаково. Черт, эта мысль заставляет меня улыбнуться — представляю нас двоих в одинаковых костюмах, как мы пьем слаши и улыбаемся Лоле.
Лола. Что они сейчас делают?
Я никогда раньше не задумывался, что на самом деле значит «экстренное опекунство». Никогда не думал, как Лола понимает, что нужно ребенку, какие слова говорить детям в таких ситуациях.
Хотел бы я помнить мать Мерфи, но как ни стараюсь — не могу ее вспомнить.
Вспомню или нет, она никогда не связалась со мной по поводу ребенка. И это злит до бешенства. Я пропустил так много. Хочется верить, что если бы я знал, я бы поступил правильно и был рядом с первого дня. Тогда мой отец успел бы узнать своего второго внука. Черт. Он так любил ТиДжея.
Но все эти «если бы» ничего не меняют. Я не знал. А теперь знаю.
И у меня нет ни черта времени, чтобы разобраться, как быть отцом.
Я достаю телефон из кармана и открываю заметки. Начинаю составлять список: две кровати, два комода, два светильника, одежда.
Что еще нужно ребенку?
Задача пугает. И какими бы важными ни были эти покупки, они не заменят того, что ему действительно необходимо. Ему нужен родитель.
Я могу строить из себя простачка, но я не дурак. Я должен сделать все правильно. Больше, чем когда-либо в жизни. Мать этого мальчика бросила его на попечение отца, которого он даже не знает. А теперь мы собираемся поселить его в этой развалине.
Придется работать не покладая рук.
— Черт побери! — разносится голос брата из другой комнаты.
Я выглядываю в гостиную.
Салли выходит из своей спальни, едва не цепляя косяк.
— Грызуны!
Брайан указывает на телефон у уха и беззвучно произносит:
— Уже звоню.
— Нам нужна домработница. Мебель, продукты. И кто-то, кто починит окно, — Салли перечисляет одно за другим.
Я добавляю эти пункты в список. У нас всего сорок восемь часов, чтобы подготовить жилье к приезду Мерфи. И я ни за что не позволю ему спать в месте, где водятся мыши.
Я должен злиться на всю эту ситуацию так же, как Брайан и Салли. Я должен считать это катастрофой.
Но внутри есть часть меня — и, если быть честным, очень большая часть, — которая чувствует облегчение от того, что отец заставил нас на это пойти.
Не в плане жизни в захудалой квартире. Это, несомненно, будет ужасно.
А в том, что я вынужден жить рядом с этими двумя мужчинами. И эта мысль кажется мне утешительной.
Потому что я понятия не имею, что делать с ребенком.
И пусть Салли не идеальный отец, он любит своего сына и явно понимает в этом куда больше меня. Брайан тоже поможет. Он хоть и не отец, но большую часть детства воспитывал племянника. Это уже делает его более квалифицированным, чем я.
После того как они переварят все перемены, которые обрушились на нас со всех сторон, я уверен — мы справимся вместе. Мы должны справиться.
Впервые в жизни моя единственная забота — не я сам. А мой сын.