Два восхитительных дня проходят как в сказке. Как и обещал Хэйвен, слуг я почти не встречаю — только слышу торопливые шаги в нижнем зале, пока мы в спальне наверху, а когда мы возвращаемся вниз — там уже накрыт стол и поданы блюда. Не маги, обычные люди, но ловкие и проворные, как настоящие бытовые маги.
Из-за этого почти все время меня не покидает чувство, будто весь мир вокруг сейчас существует лишь для нас двоих. И это блаженное ничегонеделанье наполняет меня спокойствием и счастьем. Мы прогуливаемся по берегу, любуемся пейзажем, много разговариваем и все лучше узнаем друг друга.
Мы смеемся над мелочами, делимся своими мечтами. Я смотрю на Хэйвена и вижу не просто человека, но душу, с которой мы танцуем в одном ритме. Он рассказывает истории о своем детстве, о местах, где когда-то бывал, и его взгляд наполняется особенной теплотой. Никогда не подумала бы, что этот холодный высокомерный светский лев может быть таким понятным и даже немного ранимым.
Каждый миг кажется бесконечным и наполненным гармонией. Вечером, сидя у камина, мы наслаждаемся теплым светом и легким ароматом дымка. Говорим о будущем, о том, каким оно непременно будет, когда мы реализуем все наши цели…
…А утро третьего дня начинается со звука прибывающего экипажа.
И что-то в его шуме вдруг порождает тревогу в душе. Что-то не так, чувствую это, хотя не могу объяснить. Уловив мое настроение, Хэйвен почти бегом направляется из дома к экипажу, намного опередив меня.
Взволнованный водитель быстро начинает что-то рассказывать. До меня долетают только отдельные слова:
— Позвольте сообщить… Фирма леди Ландлей… Такое происшествие…
— Да что там стряслось?! — подбегаю и встревоженно перевожу взгляд с одного на другого.
— Пожар во время уборки производственных складов, — объясняет Хэйвен.
— Девочки… — чувствую, как земля начинает уходить из-под ног, но Хэйвен уверенно поддерживает меня, не давая упасть.
— С ними все в порядке, только дыма наглотались. Но ущерб огромный. И как понимаю, издержки хотят повесить на тебя.
— Насколько большим был объект? — спрашиваю, немного приходя в себя. В конце концов, это всего лишь деньги. Главное, что девочки живы и здоровы. — Что это вообще за место?
— Склады в западной части города. Выгорел полностью один ангар, пламя перекинулось на соседние, — объясняет водитель с таким видом, словно чувствует себя виноватым.
— Понятно, — киваю, и тут меня накрывает. Вспыхиваю, как спичка, и в бессильной ярости топаю ногой: — А почему они были там, черт возьми?! Я не брала этот заказ!
— Видимо, девочки сами взяли, пока ты была тут, — Хэйвен успокаивающе кладет руку мне на плечо. — Едем в город. Там разберемся.
Не раздумывая, сажусь в экипаж, Хэйвен возвращается в дом за моей сумочкой и накидкой и тоже быстро занимает место рядом со мной. Экипаж набирает скорость, оставляя позади короткое время покоя и безоглядной радости.
— С чего их туда понесло? — чуть успокоившись, задаю вопрос в пространство.
— Возможно, твое дело опаснее, чем ты считаешь, — напряженно говорит Хэйвен. — Уборка складов даже без применения магии — очень сложное занятие. Они могли использовать магический прием, имеющий воспламеняющий побочный эффект. А на складах всегда есть чему гореть…
— Ты нас совсем за идиоток держишь? — резко обрываю его, но затем сразу примирительно беру за руку: — Прости, я вся на нервах. Но мои девочки не могли так сглупить. Я не верю, что пожар начался по их вине.
— Хорошо, не стану спорить, — Хэйвен целует меня в лоб, смотрит покровительственно и чуть снисходительно. — Уверен, ты во всем разберешься.
«Уж я-то разберусь, — мелькает недобрая мысль, полная подозрений. — Либо конкуренты, либо… Нет, это уже глупость! Не могла же эта стерва Крэйт так быстро все распланировать и придумать с отместку за то, что ее бывший любовник теперь со мной! Хотя смотрела она на меня так, будто убить готова…»
— О чем думаешь? — Хэйвен проводит подушечкой пальца между моих бровей. — Хватит хмуриться.
— Как тут не хмуриться?! — меня снова накрывает возмущением. — Судя по всему, ущерб огромный. Если владелец выдвинет иск, я даже не знаю, как мы будем расплачиваться.
— Это не твоя забота, — спокойно откликается Хэйвен. — Сколько бы они ни запросили — я смогу оплатить любую сумму. Ты — моя невеста, и твои расходы я вполне могу взять на себя.
Его щедрое и одновременно такое снисходительное заявление заставляет почувствовать разом облегчение и возмущение.
— Ты… ну как же…
— Поблагодаришь потом, — он истолковывает мою растерянность по-своему.
— Нет, послушай! — отстраняюсь и сердито смотрю на него. — Ты сейчас вообще меня не понял!
— Вот как? — он иронично изгибает бровь, всем видом показывая, что уверен, будто уже изучил меня вдоль и поперек.
И я становится ясно: до истинного взаимопонимания нам еще очень далеко.