— Вожак… спасибо вам. Эти стены давят на меня, я ведь волчица, а не домашняя собачка. Но я переночую здесь, попробую привыкнуть.

С хитринкой во взгляде наклонила голову набок.

— А ты просто зверь, Юто Амакава. Не включая меня, по тебе ещё пять девушек сохнут. И, если верить Сидзуке, четырёх из них ты уже «осчастливил»?

— И не говори. Врагу не пожелал бы такую Семью — они же меня за месяц износят.

Посмеялись вместе, затем Гинко полезла обниматься и… эй, эй!

— Гинко, я тоже рад тебя видеть, но я не придумывал левый повод, когда говорил, что займусь сейчас важным делом. Да и меня просто не поймут, если мы вот так просто займёмся этим здесь и сейчас.

Отстраняю чересчур увлёкшуюся девушку, сначала подарившую мне пару долгих поцелуев, а затем и начавшую снимать с себя верхнюю одежду.

— У-у-у, скука. Хотя бы разок, перед тем, как ты уйдёшь до вечера?

— Гинко, нет.

— Ну, Ююютоо…

Внезапно, Гинко окатил водопад жидкости, так и дышащей холодом. Да так аккуратно, что на меня не пролилось ни капли.

— Завтрак готов, нано.

— Спасибо, Сидзука. Что бы я без тебя делал?

— Одно из двух: помер бы с голоду, либо был бы погребён под женскими телами претенденток на твоё сердце… нано.

Смеяться почему-то не хотелось. Так как обе перспективы до ужаса походили на правду.

— Добрая у тебя стая, Юто. Сразу издалека заметно главную волчицу вожака. Водный дух, мне было тяжело сдержаться, имея перед собой вот его, да ещё и только в одних штанах. Этот аромат… немного ослепляет разум. — Как ни в чём не бывало, высказала свою позицию Гинко.

— Есть такое, хотя я заметила это только после одной его техники… нано. — Сидзука.

Интересно, о чём это они?

Гинко по-собачьи замотала головой, стряхивая влагу с волос. Должен сказать, изумительное зрелище в исполнении вполне человеческой на вид женщины. Особенно отличилась в плане тряски её добротных размеров грудь в намокшем топике во время этого процесса. Жаль, только Сидзука проследила мой взгляд.

— Глава, на водные процедуры нарываетесь?.. нано.

— Только попробуй и я вместо артефакторики займусь плотным спаррингом с тобой на всё оставшееся время до школы. При этом я буду использовать обычные удары с усилением Чи, которые тебе так «понравились». А они, кстати, защитой от магии не блокируются.

Сидзука заметно вздрогнула, вспоминая боль на лице, затем потупила взгляд и изобразила даже на вид не очень искреннее раскаяние. Ох-хо-хо, а дальше будет только хуже. Вот привыкнут к моей доброте, и станут верёвки из моих жил вить.

— Гинко, место «главной волчицы» зарезервировано на случай… на всякий случай. Не люблю менять спутниц жизни, как перчатки. Ты, со своими понятиями о волчьей верности, должна понимать. Я говорю это всё сразу, чтобы в дальнейшем у тебя не возникало ненужных вопросов.

Задумалась. Очень хорошо.

— Гинко, я постараюсь создать для тебя стаю, но она не будет стаей в привычном тебе виде. В обычной стае, где главным является право силы каждого, волкам не ужиться с овцами, а аякаши — с людьми. Тем не менее, вам придётся это делать и силой вас заставить я не смогу. Мне не нужна Семья, в основе которой лежит страх перед Главой.

— Я понимаю, вожак. И я не против. Мне всё равно не нравились такие порядки в прошлом. — Честно призналась Гинко в своей небольшой для обычного вервольфа странности.

Кивнул волчице и пошёл следом за Сидзукой. И пока ел, вспоминал наш, с Гинко разговор перед моим отъездом из Ноихары. Мда… быть изгнанной из стаи за симпатии к людям — это что-то с чем-то для вервольфа. Не хотел бы я быть на её месте. Единственное, что она мне не сказала, а я не стал допытываться, так это историю этого её ошейника. Что-то подсказывает мне, что эта её деталь гардероба имеет ещё более странную, чем сама волчица историю.

Пора заняться артефакторикой. Гинко нужен защитный амулет и сигнальный, на случай, если одноразовый амулет для связи у неё не будет под рукой. Своих одноразовых тоже можно было бы наделать… Да и многоразовый с большим зарядом. Но для этого нужно время, которого у меня нет. Если не хочу опаздывать, разумеется.

Местная система образования поставила дисциплину посещений оригинальным образом, кстати. Я-то всё это время пытался отдаться ассоциативной памяти без понимания необходимых привычек, их корней и дополнительных условий их срабатывания. Насколько сильно поклониться в той или иной ситуации, и так далее. Ну так вот и в школу пытался не опоздать «по привычке», так как с опозданием была связана какая-то неоформленная, но очень неприятная ситуация. Недавно узнал, и как сейчас помню, удивился. Опоздал на первый урок? Значит, прогулял весь день. Жёстко, по сравнению с некоторыми другими нравами у местных в схожих аспектах контроля. Обычно всё же контроль, за счёт промывания мозгов ещё в школе, за некоторыми исключениями, осуществлялся самими гражданами, в различных сферах жизнедеятельности.

У нас в магической военной академии было одновременно проще и сложнее. Всем ученикам ставилось заклинание частичного подчинения с условиями, и если учащийся не хотел получить серьёзные повреждения ментального тела, вплоть до смерти, то обязан был выполнять приказы специального состава контроля. Причём, эти разумные в большинстве своём учителями не были, чтобы сохранить максимальную объективность суждений. Бывало, конфликты между учениками и даже ученика с учителем, разрешались с помощью дуэли, когда контролирующий состав не мог вынести объективное суждение. Тут уже понятно — кто сильнее или хитрее, тот и более полезен Империи. И отнюдь не всегда учитель выходил победителем, всё же в этой же академии учились знатные маги-воины вроде меня, со своими собственными зовами крови, что могло дать решающее преимущество.

Надо постепенно каталогизировать и создать общую систему правил поведения, с учётом традиций и прочих местных заморочек. Если мои «странности» начнут замечать оппоненты, то смогут и использовать их против меня, когда дело дойдёт до политики.

Ладно, посторонние мысли в сторону. Поехали.

Активирован режим неоформленных откликов основы. Внимание, будут использоваться все ментальные резервы, кроме необходимых для выполнения «Диагност, код красный»

Режим неоформленных откликов основы отключен. Конструкторский интерфейс отключен.

Социология. То, что нужно, я как раз задумывался с утра о традициях, которые влияют на правила поведения. Урок был посвящён нормам поведения в нестандартных ситуациях, например при общении с гайдзинами. Само слово не произносилось, вместо него использовались определённые для каждой ситуации эвфемизмы вроде «лица неяпонского происхождения» или «личности без японского гражданства», но оно так и просилось под каждую ситуацию. Выводы, кстати, из урока были, как ни странно, очень даже утешительные: японская культура, несмотря на радикальную традиционность, уже перешла тот рубеж, когда за неправильным поведением в определённой ситуации следовало всеобщее непонимание. Вернее не так: определились свои собственные нормы и правила общения в случае нестандартных ситуаций. Да-да, именно в такой формулировке. Местные обычаи были настолько глубоко проработаны, что для них было актуально изречение одного из магов-философов моего мира… Точную фразу вспоминать не хочется, но суть в том, что чем более развитая и сложная культура, тем проще в ней найти общий язык с обывателями. На первый взгляд кажется нелогичным, ведь традиции обязаны ограничивать и создавать более узкие коридоры возможных вариантов поведения, однако примем пока, как факт. Современные местные жители, несмотря на серьёзную разницу в мировоззрении, по отношению к приезжим, всё же уже не видят в них безусловных «варваров с запада», втихую пытаясь даже подстроить моду под полюбившиеся западные стандарты. Интересно, интересно.

— Как я и думал, ты дерёшься со мной не в полную силу и скорость, как с Ноихарой-тан. Почему?

Неужели так заметно отсутствие ускорения и усиления Чи?

— Исами… сан, на это есть свои причины. Химари очень… спортивная девушка, даже слишком. Это может показаться странным на первый взгляд, но она сильнее и выносливее тебя, так как занималась физическим трудом с детства в своей деревне.

— Ммм… вот оно что, это многое проясняет. Ну а ты, Юто-кун? Такая идеальная способность подстраиваться под уровень оппонента… Даже немного создаётся ощущение, что для тебя фехтование не просто спорт, а твоё собственное тело тебя иногда ограничивает. Хотел бы я поговорить с твоим учителем… даже представить себе не могу, КАК надо было тренировать, чтобы получился такой результат.

Вот ведь глазастый.

— Исами-сан, это лишь твои предположения. И да, кстати, почему мы в этот раз проводим спарринг на крыше, вдали от посторонних глаз?

— …Признаться честно, я не хотел бы в очередной раз показывать членам клуба разницу между ними и кем-то кто шёл по пути меча с детства, вроде нас с тобой, Юто-кун. Даже Химари-тан очень опытна, сильна и быстра, но сразу видно, что это не её стиль от природы.

Вот значит как? А мне так не показалось. Она же может пустить тебя на сасими, а ты и пикнуть не успеешь, если она будет серьёзна. Впрочем, ладно, я слишком многого жду от простого человека в плане правильной оценки силы демона.

— Я готов в любое время, Исами-сан.

— Дай немного отдышаться, и продолжим, Юто-кун… из тебя вышел отличный противник, даже слишком.

Дом меня встретил презабавнейшей картиной в гостиной: Гинко, лежащая на спине в своей волчьей трансформе в одном лишь ошейнике, и Хару, поглаживающая и чешущая ей брюхо и шею. Умилительно, как быстро они нашли общий язык. День, или скорее полдня. Кажется, Гинко немного смутилась, когда я застал её за таким занятием, но ничего не сказала, превращаясь обратно в женщину, затягивая ошейник и одеваясь в человеческую одежду. Интересное, кстати, приспособление, на которое я не обратил изначально внимания: на поясе у Гинко была растягивающаяся лента с металлическими креплениями для её излюбленной одежды. Кажется, я нашёл причину того, почему на ней так мало одежды — чтобы не волочилась мешком в этих креплениях за волчицей в её звериной ипостаси. Жаль, для Химари такой вариант не пройдёт, очень уж сильно отличается размер тела девушки и кошки.

— Я, пожалуй, останусь ещё на денёк, Юто. Мне здесь понравилось.

— Добро. Бери футон и располагайся в любой комнате, кроме, наверное, моей. Девушки не поймут.

— Так вот, что такое алфавит в плане магии… — Хару.

— Верно, верно. От классификации магического воздействия в принципе, мы постепенно переходим к практическому применению. Руны, или иначе говоря, компоненты магоформы — то, что определяет поведение магических энергий. Я научу вас, как их складывать сознанием. Это — основы основ практического применения магии. Сидзука, я буду огорчён, если ты не сможешь этого сделать, так что постарайся. Хару, Химари, я проверил, вы должны быть в состоянии сделать одну простейшую руну. Попробуем?

Ещё бы они были против. Вот только Ринко и Лиз немного заскучали. Терпи, чашка, это пока не для тебя, ведь ты не новоявленный человек-маг и не Химари с её опытом запитки амулетов Амакава. Да и доступная тебе энергия требует сначала тщательного изучения.

Вдох, выдох. Не то чтобы я волновался из-за опасности. Даже скорее наоборот, предыдущая ситуация, в которой я провёл операцию в офисе якудза, была куда более ограничивающей в плане условий, при невыполнении которых я мог бы посчитать её провальной. Однако, это первый раз в этом мире, когда я собираюсь использовать свою силу, чтобы ГРОМКО заявить о своём существовании. Я буду убивать, причём не в защиту Семьи… вернее не в сиюминутную её защиту, а ради долгосрочной перспективы. Причина же моего волнения была в том, что я доподлинно не знал, поймут ли меня ставшие без всякой натяжки полноправными членами Семьи Амакава все до единой девушки в моём доме — Хару, наконец, почувствовала, что может стать реально полезной, так как занятие прошло до идеального гладко.

Глава-маг-воин, улучшенный воин-человек, демон-воин, человек-маг, демон-маг, демон-(почти) — воин, и наконец демон-воин-разведчик. А вполне неплохо, на самом деле.

* * *

Центр Такамии. Даже ночью шумный, суетливый, удушающий выхлопными газами и оглушающий ревом проезжающих машин. Хотя бы пыли нет — снова идёт дождь. Холодно и темно — даже огни вывесок, пусть и не так часто встречающихся, как в торговом квартале, тем не менее, всё равно довольно частых, не могут в достаточной степени осветить все переулки и второстепенные дороги. Освещение работает, причём лампы довольно ярки, но они как-то не ощущаются восприятием — в отличие от той же рекламы, хоть как-то направленной на то, чтобы привлечь внимание проходящих мимо людей, стандартное освещение по-особенному безэмоционально. Забавные ощущения, вызываемые моим подсознанием.

Я говорил, что ночью город засыпает? Не стоило судить по околопарковой зоне спокойного спального района. Сотни людей мерно, как механизмы, проходят мимо, опустив глаза и не замечая в окружающем ничего, кроме собственных забот или проблем. Уже глубокая ночь и люди должны спать… они и спят — даже в движении. Им некогда и незачем просыпаться из своеобразного городского транса. Уже через часов пять или шесть, они уныло, с безнадежностью встретят своё очередное бесцветное утро. Мне кажется, что это не я иду по улице, с сотнями окружающих меня людей, а они огибают меня, как холодный океан безразличия разбивается об небольшой остров, ещё способный испытывать эмоции.

Этот остров испытывал брезгливость и отвращение окружающей средой. То ощущение, когда ты почти насмерть избиваешь провинившегося великовозрастного идиота от рождения, не ведая, что он, оказывается, хочет искупить свою вину, но при этом просто-напросто не может связно сказать ни слова, лишь оставляя после себя в зажатой руке записку с извинениями, написанную его более умными знакомыми.

Основа, управление телом, ручная рассортировка воспоминаний сознанием.

Извлечение информации из оперативного слоя ментального тела…

Загородный склад якудзы, три часа, двадцать восемь минут, сорок семь секунд до текущего момента. Точные пространственно-астральные координаты…

Охрана ещё более плотная, чем в прошлый раз. Две вышки с наблюдателями. Бетонный забор с колючей проволокой сверху. В отдалении — большое здание какого-то ангара, очевидно переоборудованного под склад. Слышен рёв мотора грузовиков и прерывистое пиликанье работы машин-подъёмников, разгружающих деревянные поддоны с тяжёлым грузом сверху. Работа, несмотря на поздний вечер, идёт вовсю. Астральные ищейки показали прибытие ещё одной шишки. На час раньше, чем назначено в данных Даичи. Ох уж и любят местные приходить раньше срока… Своеобразный деловой этикет у местной преступности? Мне же лучше, можно будет вернуться домой пораньше. Артефактное вооружение снова наличествует, в количестве уже двух штук. Принципиально ничем не отличается от прошлого раза: тот же молниевый элемент поражения в каждой пуле. Ну что ж, пора начинать.

«Rammangriff»[34] в главные ворота. Кто стучится в дверь моя? Видишь, дома нет никто. Приходи ко мне вчера — чай попьём, когда уйдёшь. С каждым днём чай Лиз, будто обретает новые вкусы, никогда не надоедая. Кстати, замечательно рвануло, не хуже местной химической взрывчатки у военных — краем глаза видел по телевизору кадры из какой-то «горячей точки» на югах одной зарубежной страны. «Таранная атака» по сути является очень упрощённым, но напитанным огромным по местным меркам количеством воздушно-элементальной энергии воздушным кулаком. Различия всё же есть, но они не существенны. Хм, а ведь одной из оторванных створок ворот походя снесло нескольких охранников. Пошли первые жертвы, и как это иногда бывает — незапланированные.

Теневая вуаль на тело и пара светляков за плечами, чтобы обозначить себя как лёгкую для них мишень. Что, всё равно никто не стреляет? Что-то вразнобой кричат, вроде как спрашивают кто я… Да какая вам разница кто, просто смерть ваша, если заступите мне дорогу. Пошли первые выстрелы, и они будто прорвали плотину — инстинкт, наверное. Спокойно иду вперёд, показательно орудуя огненными хлыстами и огненными разрывами — наиболее визуально эффектная магия. Два горелых тела, три… попрятались за препятствия. Давно пора. И кто вас только тактике учил? Достаю самых наглых из-за укрытий воздушными захватами, и швыряюсь ими же по сторонам, разбивая легковые автомобили и какие-то ящики…

Я их слишком переоценил. Наверное, виноват опыт устойчивости к угрожающему воздействию прошлого допрашиваемого языка — мелкого босса якудзы. Разбежались и стреляют издалека. Нет, ну так даже не интересно. Отправил вдогонку несколько магических стрел, чисто для острастки. Я сюда показать себя пришёл, а не устраивать полную зачистку. Кто тогда ужасные истории будет рассказывать своим коллегам во время перекуров? Показывая в доказательство ужасные шрамы и ожоги.

Не обращая никакого внимания на теперь уже редкий обстрел, неспешно, но целеустремлённо иду вперёд. Большая часть выстрелов с теперешнего расстояния стрелков — промахи или задевают защиту по касательной. Хм. Только стоило подумать об уменьшении плотности огня, как пришлось словить защитой почти у самого лица пулю, визуально чуть больше остальных. Что-то я слишком расслабился, изначально оценив местных вояк, как не представляющих серьёзную угрозу. Да, снаряды местных стрелков не излучают Технологию, как те, что используются вооружёнными технопокалиптиками из моего старого мира, и отлично ловятся щитами и личной защитой, но ведь вполне могут «продавить» её, если масса и скорость будет достаточной. Усиливаю защиту — неожиданности мне не нужны. Кто там такой меткий с оружием помощнее, чем у остальных? На одной из вышек засел боец с крупным огнестрельным оружием и стрелял в меня от пояса. Хвалю за сноровку. Наградой тебе будет файрбол и болезненная смерть в огне. Взрыв с распускающимся бутоном огненного цветка слизал башню начисто от её середины. Лишь неправильной формы, деформированные взрывом, металлические опоры-основания со светящимися от жара в их верхней точке концами доказывают, что в этом месте раньше стоял наблюдательный пост.

Должен самому себе признаться с ужасом — я размяк. Мне было жалко своих врагов. Да, они ничего не могут мне противопоставить, но ведь если бы они добрались до Ринко с Хару… да и Химари с Гинко было бы не очень приятно словить пулю-другую. Стоит ли допускать такую ситуацию из-за сиюминутной жалости? Пожалуй, что нет, но всё же… обойдусь-ка я без жертв сверх необходимого.

— Прекратить огонь! Прекратить огонь, бестолочи!

Обстрел прекращается неохотно — некоторые из боевиков ещё не вышли из плена инстинктов, которые утверждали им, что нужно направить свои трещётки на меня и жать на спусковые крючки пока я не упаду замертво. Всё-таки кое-какую переработку боевых привычек они получили, но вот настоящего боевого опыта никто из них толком не видел.

Навстречу мне идут оба местных босса, с видимым в магозрении артефактным оружием. Не доходя десяти метров, медленно достают свои револьвер с пистолетом и кладут на землю. Затем подходят ближе, на расстояние шагов пяти, и опускаются на колени.

— Молим вас, прекратите. Райдзю-сама предупреждала, что такой момент скоро наступит… Мы сдаёмся на милость уважаемого кланового мага. — Говорит босс номер раз.

— Мы готовы пройти любую проверку на наличие ёкаев в наших рядах! Кроме Райдзю-сама, все наши члены — люди! Прошу вас, остановите убийства! Мы чисты перед экзорцистами! — дополняет его босс номер два.

Ну и что мне с ними делать?

— Всем сдать оружие и построиться вон на той площадке. Вы двое, ведёте меня к тому, кто здесь заведует бумагами и документами. Никаких комментариев, вопросы буду задавать я, а вы — отвечать на них. Выполнять.

* * *

— …То есть… глава местной группировки ожидает меня?

Ну да, что тут такого, демон ждёт на переговоры кланового экзорциста круга, за которого меня приняли. Бред. Даже не так — неприкрытая попытка заманить меня в ловушку плакатом с надписью «ступай сюда, здесь нет ловушки».

— Простите, господин экзорцист-доно, у нас не было других способов, кроме как передать вам приглашение лично, если, вернее когда увидим. — Оставшийся безымянным бос номер раз.

— Надеюсь, вы не в обиде на попытку наших младших братьев защититься от неизвестного нарушителя… они ни разу ещё не сталкивались с магией и потому запаниковали. — Второй местный босс, которого первый назвал Риота.

Промолчу. Пусть думают, что хотят. Как я уже сказал, я пришёл задавать вопросы, а не отвечать на них. Только уточню одну деталь.

— Место и время встречи?

Двоица бывших боевиков, а ныне — аники местного отделения якудзы, переглянулись и задумались.

— Насчёт адреса нас проинструктировали, но вот время… Никому не было известно, когда вы объявитесь, включая Райдзю-сама, потому насчёт времени встречи инструкции отсутствуют. Если вы только позволите сделать мне один звонок…

— Я сжёг всю электронную технику в радиусе полкилометра.

Двоица дружно поёжилась, заново представляя себе мои возможности. А то, что я ради этого фокуса пробежался заранее по периметру территории склада и расставил удалённо активируемые компоненты магоформы, так это им знать не надо.

— Говори адрес. Я заеду на следующей неделе. Может быть.

Сказал. Вроде бы за городом, в противоположной его части. Что ж, почему бы и нет. Зайдём, если просят.

— Отлично. У вас есть полчаса, чтобы сгрести весь ваш архив в одну стопку и разложить на землю содержимое вот этих контейнеров. — Указываю я на заинтересовавшие меня названия в списке.

— Гмм… груз от наших китайских коллег? Но зачем вам…

Мой красноречивый взгляд прерывает неуместный вопрос.

— …Я всё понял. Сделаем.

— Делайте. Когда будет готово — выметайтесь за пределы территории. Куда — меня не волнует. Все кто останутся, постигнут участь склада, и сгорят заживо.

Не говоря ни слова, двоица поклонилась и побежала раздавать приказы, чуть ли не пинками и оплеухами поторапливая остальных боевиков.

* * *

— Ваша работа очень впечатляет, Юто-доно.

— А твоя меня не впечатлила совсем, Айя. Если бы ты пришла ещё на минут пять позже условленного срока, мне бы пришлось просто уничтожить весь склад.

— Прощу прощения. Не могла сразу найти это место. Да и не смогла бы, если бы не устроенный вами фейерверк.

Я немного слукавил, когда сказал ей про весь склад. Сжечь необходимо только часть, но независимо от того, пришла бы конверт, или нет. Оружие, которое мы не сможем забрать с собой, я не планирую оставлять в любом случае.

Кстати, как-то я забыл спросить у своего демона конверта, сколько она может переносить в своём карманном пространстве груза. Однако объём выгруженного в доме у Ноихары арсенала холодного оружия уже внушает уважение и дарит надежду.

— Айя, сколько ты сможешь унести с собой?

— Не могу сказать, Юто-доно. Никогда раньше у меня не было необходимости перемещать столько предметов сразу.

Пока неторопливый дух конверта искала этот склад, я успел ознакомиться с содержимым — по бумагам и немного вживую. Один из составных списков поставок за этот месяц крупным шрифтом гласил в заглавии одной страницы: «ОРУЖИЕ» и в заглавии другой: «БОЕПРИПАСЫ». Судя по отметкам, большая часть оружия была уже развезена по мелким складам (надо будет навестить и их, раз уж пошли такие гуляния), а ресурсы для стрельбы из него были практически нетронутыми. Между листами списка были зажаты несколько рекламных буклетов с техническими характеристиками. Забавно. Сверим со списком.

1. QBZ-1/Тип 95-1 — 23 шт.

2. QJY-88/Тип 88 — 5 шт.

3. QJC-88/W85 — 3 шт.

4. QJG-02/Тип 02 — 1 шт.

5. QBU-88/Тип 88 снайперский — 4 шт.

Так… что там у нас первое по списку в буклете? Ммм… штурмовая винтовка. Характеристики. С некоторым трудом выуживаю из памяти слышанные когда-то из образовательной передачи про оружие термины

Калибр: 5.8x42 мм

Тип автоматики: газоотводный, запирание поворотом затвора

Длина: 760 мм

Длина ствола: 490 мм

Вес: 3.35 кг без патронов

Магазин: 30 патронов

Честно говоря, мне это мало что говорит, на самом деле. Но попытаться разобраться стоило, пусть даже с моими знаниями, даже не дилетанта, а простого обывателя.

Далее в буклете идут несколько отсутствующих в списке наименований, и наконец, «Тип 88 снайперский», который меня приятно удивил одной из характеристик: эффективная дальность стрельбы — до 800 метров. Весьма неплохо, выходит с такого рода оружием можно вести обстрел далеко из-за пределов радиуса поражения боевых заклинаний, которые может кастовать какой-нибудь средний маг этого мира, вроде Кабураги.

— Юто-доно? — Напомнила мне о своём присутствии Айя.

Хм. Надо решать. Пройдусь-ка я по внешнему виду, чтобы оценить объём и вес — это сейчас главное. Унести бы с собой побольше того, что может в будущем понадобиться моим воинам, а всё остальное — уничтожить.

Главным номером идёт монструозный по размеру «Тип 02» со стволом едва тоньше моего запястья и длинной выше моего роста. Как я понимаю, передо мной образец чего-то вроде нашего стационарного репитера. По списку, к сожалению или счастью, к нему нет патронов — значит, не судьба. Далее на земле разложены его чуть меньшие коллеги, немного схожего внешнего вида, обозначенные как дабл ю восемдесят пять, три штуки. Вопрос: сделают ли погоду всего несколько орудий в долгосрочной перспективе? Может, сделают, может и нет. Пока в сторону. Меня сейчас куда больше интересуют дальнобойные орудия. Подбираю одно телекинезом, беру в руку. Ммм… а что, довольно лёгкое. Боеприпаса к нему не так чтобы много, но возможность уверенно «снимать» цели с расстояния свыше полукилометра с головой окупает этот недостаток.

— Айя, вот этого вида… ммм, снайперские винтовки… да, так вот их забирай первыми. И все патроны к ним.

Тип 88, ручной репитер. Хм, надо привыкать называть вещи местными именами… ручной пулемёт малого калибра. Почему бы и нет? Патронов к ним — три десятка лент, то есть слишком много для того, чтобы унести за раз, и слишком мало для серьёзной длительной операции.

— Три вот этих и по пять длинных лент патронов к ним.

Как там она, справляется? Да, довольно споро подходит к требуемому и накрывает своими безразмерными рукавами, в которых исчезает даже такой габаритный груз.

Что у нас осталось? Основные боевые орудия в количестве двадцати трёх штук — штурмовые винтовки. Информации по ним предостаточно, патронов столько, что хватит для небольшой армии на неделю — целый контейнер был полностью забит коробками с патронами для них под завязку.

— Айя, слушай меня сюда. Когда закончишь с лентами, начинай подбирать вот эти…

— Укороченый Тип 95? Хорошо. По сколько магазинов и патронов к каждому?

Я чуть не споткнулся на ровном месте.

— Айя, ты разбираешься в современном оружии?!

— …Совсем немного в теории, Юто-доно.

— И когда только успела? Впрочем, не важно, посоветуй мне тогда, сколько и чего брать.

— Смотря для чего это всё вам нужно.

Логично.

— Вооружить… ну скажем, пару десятков человек, для охраны объектов и разовых операций налёта и штурма.

— Пулемёты, наверное, тогда можно было бы не брать… лучше взять больше штурмовых винтовок и патронов. И запчастей к ним стоит не забыть.

— Добро, действуй. Патронов набирай пока не начнут вываливаться из ушей, а когда это случится — продолжай набирать, пока не почувствуешь, что ещё чуть-чуть и лопнешь. Они очень быстро уйдут, особенно если будем обучать неподготовленные кадры с нуля.

— Как прикажете, Юто-доно.

Пожар и взрывы видно, наверное, и на другом конце города при условии отсутствия сплошных препятствий, закрывающих вид. Да и то, разгорающееся зарево освещает километры вокруг, словно наступил день. Какое ностальгическое для меня зрелище. Якудза молодцы, забрали даже тела павших коллег. Может и действительно, не просто криминал, а настоящие товарищи по убеждениям? Скоро узнаю. Ловушка ли данный мне адрес или нет, неважно. Разница лишь в количестве необходимой подготовки, с помощью которой я должен буду скомпенсировать невыгодные для себя условия.

Извлечение информации из оперативного слоя ментального тела прервано сознанием.

* * *

— Ты разишь гарью, оружейной смазкой и кровью, вожак… человеческой кровью. — Гинко.

Волчица и Сидзука единственные, кто меня встречал в дверях собственного дома. Немудрено — уже почти четыре утра.

— Теперь я охотно верю, что ты одинаково относишься к аякаши и людям… нано. Отношение узнаётся не только в любви, но и в ненависти. — Глубокомысленно изрекла Сидзука.

— Я уничтожу любую преграду, любую опасность, которая будет угрожать благополучию моей Семьи. Вы поклялись в верности мне и Семье, а значит я жду от вас того же. Сидзука, я тебе объяснял, но повторю ещё раз: мир для меня поделен не на аякаши и людей, а на своих, чужих и нейтралов.

Переглянулся с повидавшими всякое в жизни женщинами.

— Гинко, ты хочешь что-то сказать?

— Нет, вожак. Я всё понимаю и даже рада, что судьба моей стаи в твоих руках… только лишь прошу, постарайся не подхватить привычку решать любую проблему насилием, хорошо?

Не подхватить? Опоздала ты с этим немного, волчица.

— Пост Главы подразумевает рациональность и разумность принимаемых решений. Не беспокойся, Гинко, я не собираюсь вести войну с любым, кто нас обидит. Лучше проясни, почему ты не сказала, что вы с Айей некоторое время жили с моими родителями, и про военное прошлое моего отца? Конверт говорила неохотно, и я не стал выспрашивать детали, так как было не до этого.

— Юто, в этом нет никакой тайны, а ты просто не спрашивал. Но я могу понять Айю, то были не лучшие наши времена.

Долгая пауза. Глаза в глаза с волчицей. Она отводит взгляд первой.

— Хорошо, будь по-твоему. Это всё равно не имеет непосредственного отношения ко мне. По крайней мере, срочного.

Помолчали. Сидзука дотрагивается до моей руки сзади.

— Идём в душ. Я отмою неприятный запах, Юто.

Почему бы и нет. Молча киваю, отдаю Гинко в руки папку с новыми документами с просьбой занести их ко мне в комнату, а сам следую за водным духом. Поворачивая по коридору в ванную, встречаемся со стоящей на входе в гостиную, Хару. Я слышал её дыхание, пока говорил с Гинко и Сидзукой, но не окликнул, так как в любом случае не собирался делать секрета из всего, что было сказано. Хару нерешительно и немного виновато улыбнулась мне, как бы извиняясь за подслушанный разговор. Милашка. Улыбаюсь в ответ и хочу потрепать по щеке, но в последний момент останавливаюсь и убираю руку. Незачем пачкать девушку действительно немного грязной рукой. Киваю и следую за Сидзукой.

* * *

Умывание и душ тугими струями воды, управляемыми водным духом… замечательные ощущения. Здорово расслабляет. Я бы смог и сам себе устроить нечто подобное, но эффект был бы не такой, как когда это заботливо делает другой, близкий тебе человек или демон. В ванной, несмотря на лёгкие намёки Сидзуки, мы пока занялись только помывкой — на другое не было настроения.

— Глава, ты ведь не испытываешь сожалений?.. нано. — Спокойно спросила водный демон, прижимаясь ко мне сзади своим миниатюрным телом.

— О чём ты, Сидзука?

— Ты не хотел бы оказаться в этом мире в теле другого человека? У которого не было бы наследия в виде погибающего рода экзорцистов, да и стольких людей и демонов под боком, требующих защиты?.. нано.

Очень… хороший вопрос. Хотел бы я, на самом деле? Если на секунду отбросить мою уже неразрывную привязанность к девушкам, не останется ли у меня сплошных сожалений? Да, местные нуждаются в защите, но в ней нуждаются многие в этом мире. Другие семейства и группы людей ничем не меньше заслуживают право на спокойную жизнь, так что «Ринко, Хару и остальные нуждаются в защите, поэтому я попал туда, куда должен был» — не аргумент.

Попав в этот мир, в эту, на первый взгляд, мирную страну, мне снова приходится возводить Семью воинов практически с нуля, натаскивать людей и демонов на кровь — а ведь они могли бы прожить безбедную жизнь в мире, спокойствии и неведении. И ещё, разумеется, приходится метаться львом по моей территории лично, сторожа покой и порядок, но даже не мечтая вкусить их самому. По крайней мере, в ближайшее время.

— Ты задумался. Это хорошо, нано. Хуже было бы, если бы этот вопрос исподволь точил тебя, будучи неоформленным… нано.

Поворачиваюсь, смотрю этому умудрённому временем духу воды в лицо. Сидзука не отводит взгляд. Она по-своему права, что таким вот образом беспокоится обо мне.

— Я попытаюсь помочь тебе найти ответ на этот вопрос, нано. Раскрыть тебя полностью, показать тебе самому, что скрыто в глубинах твоей души. Но для этого нам потребуется время… нано.

Сидзука приподнимается в воздух на водных опорах под ногами, на высоту моего роста. Очень внимательно смотрит мне в глаза вблизи и затем целует так, как не делала этого ранее. Даже анализом основы я вряд ли смог бы определить, что повлияло на моё восприятие и из-за чего такая разница, но чувствуется, что сейчас водный дух искренна как никогда в своём желании ободрить и успокоить меня.

Как же я жил без тебя раньше, Сидзука? Отвечаю взаимностью, ощущая тем временем, как медленно разжимается сжатая пружина внутреннего напряжения, выявленного заданным водным демоном вопросом.

* * *

…Заниматься любовью в душевой, у жёсткого бортика ванной, а затем и лёжа в ней, оказалось не слишком удобно. Но мы были слишком поглощены процессом, чтобы заметить это сразу, да и после нам это не слишком помешало. Как и не помешало мне пребывание Сидзуки в своей привычной оболочке — степень синергии чувств в этот раз была настолько высока, что готов поклясться, с закрытыми глазами я ощущал в руках не десятилетнюю девочку, а по-настоящему любящую меня женщину, как и все аякаши, не имеющую возраста. Формы и объёмы были в этот раз вторичны.

Я уже не задумывался над тем, что использование klapperschlange имеет риск вызвать долгосрочные последствия. Я просто не мог отказать её немой просьбе.

— Я… люблю тебя, Юто… нано.

Прижимаю «плачущую» всем телом от счастья Сидзуку к себе. Ох уж мне её это «нано»… Всё, хватит. Это был третий раз. Каким бы ни было воздействие «гремучей змеи» на её тело, факт того, что это воздействие есть невозможно отрицать.

Сидзука, словно ощутившая перемену в моём настроении, сама понятливо и без разговоров отстранилась и помогла мне выбраться из пустой мокрой ванны. Затем обняла напоследок и сняла всю лишнюю жидкость с моего тела.

— Приятных снов, глава, нано.

— И тебе… приятного единения с родной стихией. А насчёт твоего вопроса… я ещё подумаю.

Водный дух издала весёлый смешок — воздействие Чи на разум уже начинает проявлять себя. Но в этот раз я почему-то был уверен, что мы остановились вовремя, и Сидзука вполне может себя контролировать. Что ж, выхожу из ванной, замотанный в полотенце, и иду в свою комнату.

* * *

— Хару?

Девушка несмело входит в открытую дверь и подходит к моей кровати.

— Хару, ты…

— Ш-ш-ш… — Хару мягко кладёт мне на губы свой указательный пальчик, заставляя меня замолчать.

— Ничего не говори. Я пришла не из-за ваших с Си-нээ-сан развлечений. Просто посплю рядом. Ты ведь не против?

«Си-старшая сестра»? Сидзука, что ли? Ох, Хару…

— Конечно же, не против. Запрыгивай.

В этот раз Хару залезла ко мне в кровать уже не слишком стесняясь, без опаски. Тем не менее, снова без всякого постороннего умысла. Откинула одеяло и, практически не смущаясь моего полностью голого тела (слегка порозовевшее лицо не в счёт), легла рядом, придвинувшись ко мне вплотную своей спиной.

— Нэ, Юто… ты говорил, что в моей крови скрывается некая сила. Можем завтра попробовать её открыть?

— М? С чего вдруг такая спешка?

— Не знаю. Вдруг это окажется что-то полезное?

Так не терпится стать самостоятельным магом, или надоело ждать «благодарности» с моей стороны? Разумеется, я не задам такой вопрос вслух, но он так и напрашивается.

— Хорошо, мы можем попробовать. А теперь спи. Нам обоим нужен сон. И знаешь, Хару… Хару?

Спит. Ладно, что поделать, уже почти утро.

* * *

— …Следует ли мне её поздравить со вступлением во взрослую жизнь, Юто? — Ринко.

Открыть глаза. Ммм. Я лежу на спине, Хару разлеглась на мне сверху, распластавшись всеми конечностями по кровати, и сладко сопит, видя неизвестно какие по счёту сны. А во фразе Ринко не ощущается злобы или даже раздражения. Уже привыкла к таким сценам, да и понимает, что я бы не сделал необдуманного шага. Аккуратно приподнимаю Хару телекинезом и кладу рядом с собой, ближе к окну, чтобы я сам мог слезть с кровати. Девушка не просыпается. Говорю Ринко шёпотом:

— Не буди её, пусть ещё немного поспит. Она не спала до полшестого… по крайней мере, она пришла ко мне в это время. Видимо, не могла уснуть.

— Ладно. Подойду к ней после завтрака.

— Спасибо, Ринко. Знаешь, а она ведь действительно всего на год младше тебя, и как-то слишком быстро повзрослела характером за последнюю неделю…

Всё мной сказано спокойным голосом, без малейшего намёка на что либо, однако в этот раз Ринко сделала неправильный вывод.

— Юто, я не думаю, что кто-нибудь из нас будет против, если вы с Хару… Наоборот, появится лишь ещё одно, что объединяет всех нас вместе. Общая черта. Мы, наконец, сможем бороться за твоё внимание на равных условиях.

— Ринко, что ты такое говоришь? Я вовсе не…

— Хай-хай, это так, мои мысли вслух. Спускайся, завтрак уже готов… нано. — Слегка ехидно, не слишком успешно пародируя при этом Сидзуку, говорит подруга моего детства и юности.

* * *

…Или же успешно. Прямо сейчас и не скажешь, по причине неадекватного поведения того, с кого Ринко взяла своеобразный пример.

— Хи-хи-хи, а вот и не поймаешь, неко! — Сидзука.

— Грр, хватит меня дразнить, змеюка. Раз приготовила, то клади на стол!

Сидзука… бегала вокруг накрытого стола в гостиной, с тарелкой, на которой лежало рыбное филе. Скалящаяся в улыбке на особо смешных моментах Гинко безуспешно пыталась выглядеть равнодушной, Химари злилась и бегала за водным духом, Ринко веселилась вовсю, Лиз чувствовала себя не в своей тарелке, но тоже нацепила маску скромного веселья. Mein Gott.

— Сидзука.

При звуке моего голоса водный дух встала как вкопанная и едва разминулась с почти налетевшей на неё сзади кошкой. После чего встретилась взглядом со мной, издала жизнерадостный смешок, глядя на моё серьёзное лицо, и всё же вручила блюдо в руки истекающей слюной Химари. После чего погладила её по голове и почесала за кошачьим ушком — видимо, Химари была действительно немного раздражена, раз выпустила свою частичную трансформу.

— Апчхи! — вырвалось у меня, из-за летающей в воздухе кошачьей шерсти. Нормально, аллергия почти не чувствуется. Я даже почти успел забыть про неё.

— Девочки, остальное на кухне. Лиз-тяяян, помоги разложить. Я пока с главой перекинусь парой слов.

На вид — лёгкая форма опьянения. Всё, надо завязывать с возбуждением непонятных ощущений у этого водного духа с помощью Чи.

— Даже и не думай, нано.

— Даже и не думать… что?

Сидзука издала очередной смешок, в этот раз в более привычной форме: кривовато-ехидный. И серьёзным голосом продолжила, видимо показывая, что она полностью осознаёт свои слова и действия:

— У тебя сейчас было лицо, будто ты думал, как мне сказать о том, что больше наших ночных встреч с использованием Чи не будет… нано. Так вот, даже и не думай об этом, и не суди только по моему утреннему поведению. Хи-хи-хи…

Сидзука подпрыгнула и звонко чмокнула меня в щёку.

— Это самое простое, обычное женское счастье, Юто. Нет никаких побочных эффектов, я убедилась, нано.

И уже обращаясь девушкам за её спиной:

— Девочкиии, я уже иду за новыми порциями, нано. Что там наша Лизочка? Небось, делает чаёк с молочком, хе-хе-хе…

— Уже довольно неплохо… для развития гибкости и привычки такие упражнения подойдут лучше всего. Занимайся в любое доступное свободное время, Лиз. На завтрашнем занятии я покажу тебе несколько форм вращения, применимых в бою и расскажу в каких случаях и против кого их использовать. После этого ты сможешь уже без проблем отбиться, хотя бы от возможных хулиганов-извращенцев… Хару, что ты делаешь?

Действительно, что она делает? Встала в сторонке и пытается махать боккеном. У Ринко взяла? Неважно. Важно другое — в отличие от Лиз, приспособленной на роль мага-воина благодаря своей видовой принадлежности к цукумогами, воин из самой неспортивной из всех нас Хару получится в лучшем случае посредственный. А уж сочетать кастование магии без основы с мечевым боем… да Создатель с ней, какой ещё ближний бой? Будто я собираюсь подпускать кого-либо к ней настолько близко.

— Хару…

— Мне просто немного скучно, Юто. Сидзука и Гинко о чём-то болтают, Ринко светится магией вся и своим боккеном махает… тренируется. Некохимэ где-то пропала, а ты с Лиз занимаешься.

Некохимэ, то есть Химари, пропала? Малое поисковое. Ммм… на крыше лежит, отлынивает. Ох и ленивое создание, надо будет потом очередное внушение сделать. Хоть бы Ринко по основам ближнего боя погоняла.

— Лиз, продолжай без меня. Хару, идём со мной, как раз кошку спугнём и заставим поработать.

— Н-н-най господин, что вы делаети?! У вашей меч сердце в пятки пошло! — Раздался голос Химари откуда-то снизу.

— Класс. Что это было? — Хару.

— Самый обычный воздушный захват. — И чуть повышая голос, чтобы внизу было слышно. — Химари, если бы ты не приземлилась на ноги, я бы в тебе разочаровался!

А вообще, я проконтролировал её вынужденный полёт, разумеется. Незачем рисковать, даже в таких пустяках.

— Не ленись и иди с Ринко постукайся деревяшками! Обоим полезно будет.

— Как-то отвыкла от мысли, что она у нас не просто девушка-кошка. Нэ, Юто, Химари ведь сильная?

— Ну уж всяко посильнее тебя будет, по крайней мере пока. Как тебе вид отсюда, кстати? Не боишься высоты? Не бойся, подойди поближе, я страхую.

Хару нехотя подошла поближе к краю крыши, наклонилась, чтобы посмотреть вниз, но сразу распрямилась и отошла ко мне, боязливо вцепившись в мою руку.

— Высоты боишься?

— Немножко…

— Ладно, это не важно. Это место хорошо подходит для попыток пробудить силу, призываемую кровью. Можешь активировать кольцо на магозрение и убедиться.

Хару послушалась и охнула от переизбытка чувств. Всё верно, как я раньше и приметил в попытках пробудить свою собственную силу, с этой высоты хорошо видно воздушно-элементальные потоки, а также несколько проходящих линий магических источников. Слабеньких, но уж каких есть.

— Дух захватывает, Юто!

— Привыкай. Через недельку занятий, кольцо тебе не понадобится для того, чтобы с магозрением ходить. Вот только артефакт-печать накопления тебе сделаю повместительнее, когда сможешь хорошо управляться энергиями, и хоть целый день ходи с магозрением. Кстати, это тебе ещё и полезно будет.

Постояли, полюбовались вместе. Действительно, красиво. Восход солнца уже давно был, но всё же… Ладно, пора приступать к делу.

— Хару, мне потребуется начертить в пространстве вокруг тебя несколько объёмных магоформ, так что сядь и устройся поудобнее. И ещё… мне будет необходимо немного твоей крови.

— Крови?!

Усаживающаяся на ровную площадку Хару сразу боязливо подскочила и стала неуверенно топтаться.

— Ну да. Почему ты так удивлена? Именно зов крови призывает скрытую силу. Не волнуйся, это будет не очень больно, да и потребуется мне всего пару капель.

Девушка подумала и, уже чуть успокоившись, села обратно, в эту излюбленную позу для сидения местных, называемую сейдза: голени ног — на полу, стопы и тыльные стороны пальцев ног развёрнуты кверху, бёдра покоятся на внутренних сторонах голеней, а ягодицы — на пятках, при этом большие пальцы ног соприкасаются друг с другом. Мой осознанный разбор ассоциативной памяти добрался и до этой мелочи недавно. Когда это случилось, я в первый раз в этом мире впал в своеобразный культурный шок. Многое было странно у местных обитателей, но эта традиция ненадолго выбила меня из колеи. Стоило лишь начать с того, что она в обязательном порядке используется при столь важных для местных культурных занятиях, как каллиграфия, чайные церемонии, медитация, и в менее важных, вроде икэбаны и при уходе за бонсаем. Даже в боевых искусствах, наблюдающие за спаррингом мастера ученики обязаны сидеть в этой неудобной позе. Это уже не говоря про то, что серьёзный разговор в традиционном стиле ведётся сидя, в специальных помещениях, и — да, да, в позе сейдза. И если и этого показалось мало, можно ещё и вспомнить о том, что есть чётко регламентируемые, в зависимости от ситуации и даже одежды, способы вхождения в позу и вставания с пола.

При всём при этом, поза ужасно неудобна для тех, кто к ней непривычен. Она ухудшает кровообращение ног, и, наверное, даже вызывает профессиональную деформацию костей, если часто и на постоянной основе в ней сидеть. Официально нигде такое не указано, но об этом свидетельствует некоторая незначительная неестественность профессиональных спортсменов-рукопашников и прочих «околокультурных» деятелей.

Так, пожалуй, надо вернуться мыслями к Хару. Как раз основа доделала все необходимые компоненты магоформы.

— Что ж, посмотрим…

— Хару, не расстраивайся, с первого раза это практически ни у кого не выходит. По-хорошему говоря, для полного овладения силой тебе всё равно необходимо сначала развить в себе основу — а это очень медленный процесс. В этом деле нельзя спешить. Ты и так делаешь колоссальный прогресс, благодаря постоянному общению со мной и Сидзукой на тему магии.

Девушка немного приуныла, но я как мог, успокоил её, тем временем находясь мыслями немного в другом месте. Моим вниманием всецело завладел хорошо просматриваемый чёрный автомобиль, остановившийся минут пятнадцать назад у границы моего участка, возле парадного входа. Облокотившись на него, рядом стоял мужчина, лицо отсюда не видно — закрыто плотной, несмотря на практически опавшие повсюду листья, кроной дерева.

— Пойдём в дом, хорошо? Я пока отлучусь ненадолго, есть одно дело, которое я должен решить.

— В этот раз, как видишь, в моём автомобиле нет никаких встроенных заклинаний. Кстати, если тебе интересно, Юто-сан, в прошлый раз это были всего лишь заклинания ослабления шума и нечто вроде освежителя воздуха. Я бы мог даже продемонстрировать…

— Не в моём присутствии, Кабураги-сан. Иначе я приму… защитные меры.

— …Всё ещё злишься из-за моей неудачной попытки пойти с тобой на контакт в прошлый раз, Юто-сан? Я ведь сейчас пришёл к тебе с вполне официальным извещением, да и некоторая информация по нападению на тебя у меня есть.

Пожимаю плечами. Моей магической метки на его телефоне, кстати, не было, из-за чего я не смог определить, что это был именно он, у машины. Впрочем, сам телефон был уже другим, так что это не показатель.

— Что вы предлагаете? В дом я вас впустить не могу. Да и свободного времени для того, чтобы вести с вами длительные разговоры у нас всё равно нет.

— Я бы мог подвезти вас в школу, и поговорить по дороге.

Анализ… Успешно, на основе имеющейся информации.

— Принимается. Подождите здесь, я соберусь и скоро выйду.

— …И таким образом, у наших наёмных работников, с которыми мы контактировали в то время как вы засекли их в городе в день нападения на себя, есть неоспоримое алиби их невиновности.

— Хёуго-сан, я всё ещё не услышал, что же это за алиби такое.

— Это… секретная информация, Юто-сан.

— В таком случае, всё, что вы только что говорили — пустой звук. Не вам ли я говорил, что пока не исключу возможность вашего участия, я не могу верить ни единому вашему слову? Мне нужны твёрдые доказательства, если вы хотите со мной сотрудничать. Более того, даже если мы с вами вернёмся в позицию зеро, в плане взаимоотношений, наше сотрудничество возможно только в случае чёткого задокументированного соглашения и адекватного вознаграждения.

Хёуго скривился, словно съел целиком лимон.

— Юто-сан, ну имейте же совесть. Ваше отношение к нам противоречит здравой логике. С чего бы нам нападать на своего, можно сказать, коллегу? Мы абсолютно ничего не выигрываем от этого, более того, рискуем ухудшить свои отношения с кругом экзорцистов.

— Хёуго… сан, я помню наш с вами прошлый разговор в точности до последнего слова. И ваше отношение к фамильным экзорцистам тоже. Кончайте свои попытки разжалобить меня и переходите к делу. Я так понимаю, всё ранее сказанное было предисловием к настоящему разговору, ради которого вы приехали ко мне в дом?

Кабураги прочистил горло и коротко глянул на меня серьёзным взглядом, не отвлекаясь от вождения.

— На самом деле я… только хотел спросить вас о небольшом вчерашнем происшествии. За городом в складской зоне этой ночью был магически вызванный пожар, предваряемый использованием мощной разрушительной магии…

— Вы обвиняете меня или моих людей с демонами, господин представитель четвёртого отделения общественной безопасности?

А голос у меня такой ласковый, что невозможно представить себе более толстый намёк: ещё хоть одно слово в таком ключе, и произойдёт кое-что не очень приятное в политическом плане, и, как минимум, не очень хорошо совместимое с его, Хёуго Кабураги, здоровой жизнедеятельностью.

Никакой магии, просто характер и привычки в прошлом действующего Главы немаленькой Семьи. Я думаю, что малый гипноз он бы не заметил, но не стоит рисковать. А с «мощной разрушительной магией» он сдал местную государственную братию магов с потрохами — если ЭТО для него уже мощные заклинания, то что бы он сказал о средних и больших версиях более эффектных заклинаний? Не говоря уже о, разумеется, заклинаниях уровня архимага. Или он играет более тонко, создавая о себе ложное впечатление? Или же действительно не подозревает меня лично, при этом недооценивая мои возможности, а значит и считая, что для меня подобная магия является «мощной разрушительной»?

— Н-нет, что вы, Юто Амакава-сан…

Вооот, наконец, я уже «вы». Ещё немного и человек научится говорить Амакава-доно, как и подобает при обращении к человеку с моим общественным статусом, несмотря на разницу в возрасте. Хёуго тем временем, всё также не отрываясь от вождения, достал одной рукой из кармана платок и стёр пот на лбу.

— Я просто хотел узнать, нет ли у вас или у ваших людей и… демонов, в наличии какой-либо информации по этому поводу.

— Информация за информацию, Хёуго-сан. Вы говорите мне правду о том, кто на нас напал, а я расскажу вам всё, что знаю о магическом бое на складе якудзы.

Вот тебе ещё один толстый намёк. Да не дёргай ты так руль, что ты нервный такой? Да, Семья Амакава напрямую к этому причастна, но обвинить меня ни в чём ты не сможешь, так как у тебя нет доказательств: хвоста за собой или за Айей я не обнаружил, а мою личность не знают даже сами якудза — я перед ними всё время держал вуаль тени, превращающую меня в тёмный, размытый силуэт, даже на расстоянии вытянутой руки.

— Это… было бы неплохим компромиссом, однако я обязан получить по этому поводу инструкции начальства. Надеюсь, ты понимаешь меня, Юто-сан. И, кстати, мы приехали.

Действительно, за поворотом оказалась школа. Непривычно видеть её с этого ракурса — заезд машин и пеший маршрут были в противоположных местах. Молчавшие всю дорогу девушки оживились.

— Благодарю за транспорт, Хёуго-сан. Надеюсь, ваше начальство пойдёт навстречу.

— Это тебе спасибо за обстоятельный разговор, Юто-сан. Я заеду к вам, когда у меня будет ответ.

Вышли из машины, попрощались с высадившимся магом, достающим из кармана пачку сигарет, и пошли в школу.

— Хару, больше не пытайся экспериментировать в присутствии чужих магов. Четвёртый отдел и так теперь будет задаваться вопросом, как они могли упустить тот факт, что ты маг.

— Но я… всего лишь использовала магозрение. Ты же говорил, что оно практически незаметно.

— Его использование незаметно, но никак не активация амулета. Он заметил и проследил, прежде чем я не сделал ему замечание.

— Прости, Юто.

— Хару, ты ни в чём не виновата, чтобы извиняться передо мной… Даже более того, ты, не зная этого, сделала мне благо, до которого я бы сам и не додумался. Просто впредь будь осмотрительнее и знай, что на тебе лежит ответственность за имидж и репутацию Семьи.

Треплю девчонку по голове. Действительно помогла. Когда она это сделала, я мысленно хлопнул себя по лбу с криком «как же я сам не догадался». Тоже мне, умудрённый жизнью Глава Семьи.

Ненавязчивая демонстрация теперь обернётся в то, что четвёртый отдел теперь будет знать, что Амакава способны (по прежнему?) создавать артефакты, активировать и использовать которые могут, можно сказать, самые обычные люди. Нужно ли говорить важность такого знания? Судя по тому, что даже круг экзорцистов запрашивал бартер артефактами с Амакава (письмо в дом у Ноихары), то для местных более слабых государственных магов, налаживание отношений, с бартером в перспективе, вообще было бы подарком с небес. Посмотрим на реакцию начальства Кабураги. Тем временем, можно расслабиться и узнать, что интересного нам приготовили сегодняшние занятия.

* * *

— Класс, в прошлый раз мы с вами разбирали период истории по одна тысяча шестьсот третий год включительно. Так как большинство из вас, вероятно, готовились к занятию, то вы наверняка знаете подробности перехода одного периода истории нашей страны в другой. Давайте же спросим кого-нибудь из присутствующих, и проверим пройденный материал. Есть желающие?

— …

— Что, совсем нет? Шимомуро-сан не тянись, я и так знаю, что ты готовилась… ну пусть будет Кузаки-сан.

— Хай, сенсей. — Встала Ринко и начала неуверенно говорить:

— …Период Эдо — исторический период нашей страны, длившийся с тысяча шестьсот третьего года по… э-э-э… тысячу восемьсот шестьдесят… мм… восьмой год. Эдо-дзидай — это время правления клана Токугава. Начался период с назначения Токугава Иэясу сёгуном в, соответственно, тысяча шестьсот третьем году. Завершён снятием с себя полномочий сёгуном Токугава Ёсинобу в тысяча восемьсот шестьдесят восьмом году.

— Хорошо. Чем характеризуется?

Ринко ненадолго задумалась, и решила использовать формулировку из прошлого урока.

— Период характеризуется, как время установления правления Токугава, одновременно с этим и как переход от средневековых междоусобиц даймё к полностью контролируемой стране.

Надо бы постепенно начинать объяснять девушкам, особенно Хару и Ринко, что верить подобного рода фактам можно лишь в аспекте точности численных данных, вроде годов или количества провинций. Слишком легко получается у местных историков манипулировать фактами, облекая события в паутину обтекаемых словесных формулировок. Судя по фактам, Токугава были самой настоящей диктатурой. И при них, что характерно, военные рода самураев — некое подобие нашей касты воинов, кстати говоря, потеряли всё своё влияние к концу правления сёгуната. Два к одному, следующий вопрос сенсея будет именно про это, вернее про то, как поменялся режим власти.

— Хорошо. Амакава-сан, как изменился режим правления, и какая проводилась политика?

Тск. И почему это должен быть я? Не люблю говорить то, во что не очень верю сам.

— Япония совершила переход от феодального к капиталистическому режиму. Проводилась политика под названием «сакоку». Соответственно падение сёгуната характеризовалось политическими и экономическими, а не военными причинами. Одновременно с падением сёгуната Токугава произошло падение самой идеи сёгуната.

— Не слишком ли вы торопите события, Амакава-сан? Две с половиной сотни лет истории в одной фразе. Совершился переход и вдруг падение сёгуната… Ладно, на следующий вопрос ответит Сакай-сан. Какие…

Я думал, что мне нравится история? Стоит для себя уточнить: мне нравится реальная история, без современной тенденции приукрашивать факты. Сейчас сенсей наверняка спросит и захочет услышать про появление в этот период некой мифической «национальной японской идеи», про «развитие» экономики и «эффективного» управляющего аппарата. А потом спросит про поэзию и литературу, ведь у местных считается, что именно Эдо стал периодом её «золотого века».

И никто так и не вспомнит о сути проводимой политики сёгунатом, так как учитель спросил и хотел услышать только её название. «Железный занавес», вот что такое политика «сакоку». Полная изоляция от всего остального разумного мира. Отсутствие торговли, обмена знаниями, и особенно религиями и культурой. То, из-за чего эта страна выглядит сейчас именно так и имеет свои достоинства и довольно заметные недостатки. А всё из-за какого-то мелкого восстания на зарубежно-религиозной почве.

Скучно. Пожалуй, посплю с открытыми глазами, как это делает Химари. Сознательно я так не умею, но основа, как всегда, выручит. Главное — запоминать новый материал, чтобы изображать из себя прилежного ученика и дальше.

* * *

Перемена, суета вокруг, но шум снаружи и наш разговор изнутри не пропускается активным пологом тишины.

— Что ты хотела мне так срочно сказать, Химари?

— Най господин, тревожна новость. Гинко бьёт в набат, в городе появился вельме сильный оникири. Передала по разовому артефакту. Речёт, якобы никогда таковость не видала, ажно светится весь от силы.

По нашу душу? Или как-то связано с подготовкой к противодействию появившемуся не так давно, возможно высшему демону, который вроде как направлялся в Такамию? Возможно, прикомандированный специалист.

— Хорошо, будем осторожны, Химари. Позвони домой, пусть Сидзука и Гинко будут готовы, в крайнем случае, бежать в Ноихару. Но сами, как я уже и говорил, предпринимать ничего не будем. Нас это не касается.

* * *

Несмотря на все её увещевания меня, Химари всё же пришлось пойти на химию. Судя по программе, урок обещал быть если и не полезным, то хотя бы зрелищным.

— Все разобрали подносы с керамическими вкладками? Отлично. Теперь из химкомплекта возьмите соответствующее вашему «кратеру» количество дихромата аммония, добавьте в него один малый колпачок порошка магния и высыпьте получившуюся смесь в ваш макет вулкана.

Всё же зря это я. Бедная Химари… Для неё все эти химические названия лишь вернейший повод скрутить её, сейчас спрятанные, кошачьи ушки в трубочку. Как бы ни напутала чего. Хотя, сенсей по химии стоит рядом и приглядывает.

— Сделали? Теперь обмочите ранее приготовленные комки ваты в спирте и закройте ими ваш кратер. Пока не зажигайте. Получившиеся макеты будем поджигать по очереди, разбирая возможные допущенные ошибки, и спрашивать у присутствующих, как их можно было бы устранить. Ну что, у всех готово? Приступим.

Сенсей начал ходить по аудитории и поочерёдно поджигать «вулканы». Одноклассники охали и ахали — способ местных выразить восторг и удивление. Каждый любит фейерверки, видать. И вот, наконец, подошла очередь кошки. Сенсей подошёл, но даже не стал подносить свою специальную зажигалку с длинным носом.

— Ноихара-сан, я наблюдал за тобой, как за самой отстающей в классе, пока ты готовила свой макет и засыпала реактивы. Увиденное меня не очень порадовало, так что не будем терять времени с поджогом, и сразу перейдём к ошибкам. В начале занятия мы с вами записывали и совместными усилиями разобрали формулу изменения объёма дихромата аммония при его горении, но ты, очевидно, не сделала правильных выводов. Выложенной в твой макет смеси едва хватит, чтобы показался небольшой язычок пламени и пара-другая искр. В общем, надо поменьше спать на уроке.

В классе раздались несмелые смешки — Химари пользовалась всеобщей популярностью, несмотря на плохие отметки по некоторым предметам. Кошка немного приуныла. Нет, ну какое свинство? Он же отобьёт ей всё желание познавать свой предмет такими своими замечаниями. Лёгкий гипноз.

— Сенсей, может, всё же попробуем поджечь? Я думаю, всем интересен результат.

Как обычно, стоило мне произнести в голос вопрос или просьбу, как небольшой гомон среди учеников стих. Все заинтересованно посмотрели на меня, затем на учителя. Просьба была пустяковой, так что лёгкий гипноз сработал сразу.

— Почему бы и нет. Смотрите, что бывает, когда засыпать недостаточно реагента.

Сенсей подносит зажигалку к вулкану… пора. Свернуть малую воздушную пелену в трубочку по стенкам макета, огненный разрыв внутрь — благо я нахожусь рядом, всего в нескольких метрах. Ммм… слегка переборщил.

— ООоооо… — весь класс хором.

Сенсей от неожиданности дёрнулся в сторону, сбивая уже ранее отгоревший макет на одной из соседних парт на пол, затем цепляется ногой за чей-то портфель и падает сам. Жаль работу по лепке кратера одноклассником, но кто же знал, что сенсей так отреагирует? А вот не надо в моём присутствии пытаться опустить члена моей Семьи, будет тебе наука, хе-хе.

— Сенсей, вы в порядке? — С хитрым прищуром косясь на меня, спрашивает Химари, огибая ещё горящий трёхметровый огненный фонтан, лижущий высокий потолок, и направляясь к тому месту, где «выпал в осадок» сенсей.

Шимомуро Ю оперативно двинулась в угол кабинета. Что она там хочет… огнетушитель, ха. Одно слово, староста.

— Что это только что было? — Раздался голос сенсея откуда-то с пола.

Учитель, похоже, всё ещё не вышел из прострации. Надо ковать железо, пока горячо. Малый гипноз.

— Похоже, Химари всё-таки сделала всё идеально, только сам макет великоват оказался. Сенсей, разве такую работу не стоит поощрять высшим баллом?

— Что? Ах, да-да, конечно. Только помогите мне встать, кто-нибудь.

Понравился ли тебе урок химии, меч мой?

Химари телепатически передаёт смешок, благодарность и полное одобрение. Не знаю, как химия, но магию она изучать будет активнее, по крайней мере, некоторое время.

* * *

— Юто-кун, ты не против, если я буду обращаться к тебе без использования суффикса? Всё же, кому, как не тебе знать, скрещённые не раз мечи сближают.

— Хорошо… Исами.

— Кстати, а ты зачастил к нам. Понравился клуб?

Рекрутировать хочет?

— Просто за Химари присматриваю.

— Химари-сан, значит… вы, видимо, довольно близки, ммм.

С чего он это взял? Только лишь из-за того, что мы вместе ходим в школу и из нее, и я называю её имя без суффикса? Странные всё же эти японцы. Но по прошествии некоторого времени после попадания в этот мир я начинаю чуть лучше понимать значимость этой системы обращений местных друг к другу. Надо привыкать.

— Просто знаем друг друга давно, Исами.

Пауза в десяток секунд. Сидим в уголке, отдыхаем, изредка перебрасываясь фразами, благо клуб сегодня был почти пустой. Я, Химари, Ринко, Сайто и Исами.

— Нэ, Юто. Я знаю, это немного внезапно, но что ты скажешь, если я попробую познакомить тебя с отцом?

Что я скажу? Я скажу, что мне нет дела до таких дружеских глупостей. Исами немного перегибает палку в плане дружелюбности, особенно в местном понимании. Хотя…

Анализ… Успешно, с незначительными погрешностями.

— Твой отец политик?

Серый кардинал клуба кендо немного удивился, но потом расплылся в улыбке. Не люблю слишком часто улыбающихся людей.

— Как ты догадался, Юто?

— Просто догадка пальцем в небо.

— Он занимается многими вещами. Немного торгует, держит кафешку за городом у моря, представляет интересы какой-то рабочей группы людей, и всякое такое. А ещё он просто помешан на кендо и старых традициях, хотя если прийти к нам в дом, этого с первого взгляда не видно.

Пауза. Не спешим дополнять друг друга. Что-то разговор принимает странные обороты.

— Ано са, так что скажешь? Как насчёт того, чтобы прийти в гости как-нибудь?

— Наверное, отвечу согласием. Ну, мне, пожалуй, пора.

Химари, заканчивай и скажи Ринко, чтобы тоже собиралась.

Телефонный сигнал моего мобильника. Ну, кто там ещё?

— Сумимасен… забыл выключить. Я ненадолго отойду, раз уж мне позвонили…

* * *

— Юто, это Даичи. Найдёшь свободные полчаса? Заскочить ко мне и отметить твоё недавнее достижение?

Это он про склад якудзы, что ли?

— Хай. Я как раз собирался идти домой, затем к вам, заскочить за Ю — мы хотели наведать одну кафешку в городе, в качестве моей благодарности за помощь с компьютером. Кстати, ничего, если вместе со мной напросятся несколько одноклассниц вашей дочери?

Ещё бы он отказался. Как я уже неоднократно убеждался, глупым человеком Даичи Шимомуро не был. Если я на нашу с ним встречу планирую захватить, с первого взгляда, посторонних людей, то это значит, что они не посторонние и очень даже имеют отношение к нашему с ним разговору.

* * *

— Девушки, давайте поторопимся. У меня не очень хорошее предчувствие.

…Сказал я, глядя на, как специально, проплывающую мимо нас астральную ищейку, наполненную непривычно большим количеством магической энергии и оттого заметную издалека. Рискну предположить: у мага, создавшего её, симптомы слишком быстрого расширения астрального тела, которое он ещё не очень хорошо контролирует. Мне даже показалось на секунду, что безликая магоформа «посмотрела» на нашу компанию, пролетая мимо нас, хотя с любой точки зрения в магических дисциплинах, так говорить не корректно — у ищеек полная сфера обзора с ограниченным радиусом действия. Сама магоформа местного мага немного отличалась от моей, но не слишком кардинально. Если бы не чересчур большое заполнение магической энергией, у неё были бы примерно те же достоинства и недостатки, что и у моей версии. А так — увеличенный срок автономного действия, чуть больший радиус, но при этом гораздо выше заметность и меньше стойкость к нарушению структуры — ищейка нестабильна и сама готова взорваться от переполнившей её энергии.

Пока я размышлял над деталями, мы успели пройти достаточно далеко: оставили позади один квартал, а затем минули по левую сторону знакомый парк, который проходим каждый день, идя от дома к школе. Когда буду брать с собой из дома Лиз, надо будет проинструктировать остальных по поводу некоторых мер безопасности. Не хочется делить силы моих домашних защитников и лишать их кроме моего присутствия, ещё и Химари, но она мне будет необходима как гарант того, что если мы вляпаемся в неприятности, она спасёт настоящее тело Лиз, пока я буду прикрывать отход. С её скоростью, она может убежать от любой погони. В тот же дом у Ноихары, например…

Опасность! Режим «боевой примо», шаблон «Кастер поддержки/две руки», магозрение.

Засада!

Анализ… Успешно.

Маг. Женщина… девушка. Длинное, открытое спереди чёрное платье до пола с коротким темно-синим корсетом поверх. Роскошная, густая, и, на первый взгляд, полностью белая грива волос, длины, достаточной для того, чтобы свободно свисать ей до бёдер, если бы не сильный ветер, развевающий волосы. Добротных размеров грудь поддерживается чашами верха платья, едва прикрывающими идеальные полусферы спереди и по бокам. Правильные черты лица. Такое ощущение, что её лицо я где-то уже видел… Нет, ассоциативная память молчит. Лиловые радужки глаз, белый символ полумесяца на лбу, вершинами вверх. Стоит на крыше двухэтажного здания, мимо которого мы сейчас проходим, и смотрит на нашу группу. Нехорошо так смотрит, особенно на Химари. Последняя отвечает ей взаимностью, чувствуя неприятности своим звериным чутьём.

Ликвидатор. Я неправильно просчитал обстановку сил. Государственные службы, или как минимум, четвёртый отдел — заодно с якудзой. Или имеют свои причины устранить зарождающуюся Семью Амакава. Очень сомнительно такое совпадение — Кабураги, а значит и его начальство, узнают, что я, как минимум, знаю о личности напавшего на склад якудзы, и в этот же день по мою Семью приходит маг, способный в теории сровнять этот городишко с землёй, если ей хватит умения правильно приложить всю эту её силу. Ауру она не скрывает: примерный размер астрального тела, то есть общий показатель силы, практически равен тому, который был у моего старого тела на момент получения мной ранга мейстер. А я сейчас даже не полноценный гэссель по силе. Donnerwetter, почему я не заметил её раньше?!

Следом за мной и Химари, остановились и Хару с Ринко. Телепатический канал с кошкой.

Химари, если она нападёт, ты тут же оставляешь мне свой меч, подхватываешь Ринко и Хару и бежишь домой на полной скорости. Даже не вздумай перечить мне и кинуться в самоубийственную атаку, этим ты заставишь меня расконцентрировать защиту на тебя и девушек, что, скорее всего, приведёт к поражению. Без демонической энергии ты ей сейчас не соперник!

Наши с ликвидатором взгляды скрестились, но против всяких моих ожиданий, я не почувствовал с помощью Чи ни капли враждебности. Наоборот, целый букет противоположных чувств, основное из которых было жалостью. Совсем ничего не понимаю. Стоим, переглядываемся молча. После чего девушка-маг внезапно, без всякой внешней подготовки языком тела, начинает говорить, словно давно заученную и отрепетированную речь:

— Вот мы и встретились снова, Юто… и после стольких лет разлуки, ты, оказывается, всё ещё возишься с этой неко.

Она меня знает настолько хорошо, что даже обращается без суффиксов? Память молчит.

— Юная леди, вы знаете меня?

Ликвидатор немного удивилась, однако тут же восстановила контроль над своим лицом. Задумалась.

— Твоя память… она, судя по всему, была заблокирована. Вероятно, это побочный результат защитных чар твоих родителей. Что ж, я представлюсь, будто вижу тебя в первый раз. Но сначала я избавлюсь от этих назойливых свидетелей, в первую очередь от грязного демона.

И тут же начала кастовать заклинание, сразу же наполняя его энергией! Она что, сумасшедшая? Оно же может легко выйти из под контроля!

Анализ… Успешно.

У неё нет основы, но для моего вмешательства слишком поздно. Я бы мог легко остановить её длинный речитатив, но заполнение энергией ещё неготового заклинания рубит такую тактику на корню. Если я прерву его сейчас, то её, конечно, разорвёт на части высвободившейся энергией, но и нам, возможно, достанется. Нестабильные магоформы ужасно непредсказуемы и даже изредка бывают опаснее готового заклинания. Хотя… не факт, что она будет поражена, только сейчас замечаю довольно грамотную свёрнутую комплексную защиту — опять же, не слишком сложную, но заполненную хорошим автономным запасом энергии. Телепатический канал с Химари.

Меч мой, выполняй приказ!

Химари без слов подхватила Хару себе на плечо, Ринко взяла за талию, развернулась и уже хотела бежать, но тут девушка-ликвидатор всё же закончила мнемоническую формулу, и я узнал законченную магоформу — файрбол с дистанционной активацией взрыва. Вектор полёта её магоформы направлен на кошку с девушками!

Щиты. Черт, не помогает, слишком большая наполненность энергией. Перестроить личную защиту на поглощение, закрыть собой Химари. Малый барьер.

— Най господин!

— Юто!

Кошка и девушка-маг прокричали одновременно, причём каждая с беспокойством в голосе. Мой противник точно ликвидатор?

— Бегом, Химари!

Подхватываю телекинезом меч, оставленный кошкой, пока анализирую реакцию девушек. Чего они ждали? Специализированная, перестроенная на поглощение магической энергии личная защита впитала в себя процентов девяносто заряда файрбола, прежде чем деактивироваться от перегрузки, а барьер под ней выдержал сильно ослабленный взрыв. Чёрт, тоже мне, «выдержал» — защитил меня и всех кто сзади от взрывной волны, и с треском распался.

Сложный бой будет, если не перехватить инициативу в нападении.

— Юто, ты напугал меня. Закрыть собой это чёртово демоническое отребье… Я бы всё равно взорвала бы огнешар, не доведя до неё, тем более рядом обычные люди… Но ты на удивление хорошо справился. Сведения моей матери явно ошибочны… как интересно.

А мне не интересно. Тройная малая магическая стрела, пронзатель вслед за ней, пока напитываю Ясуцуну универсальной энергией.

— О… о! — «глубокомысленно» и с неслабым удивлением изрекла девушка-маг, восстанавливая свою защиту.

Как и ожидалось, её защита выдержала мою атаку, благодаря экстенсивному наполнению энергией… Ясуцуна заполнена.

Универсальная энергия — не лучший вариант наполнения, но я сходу не могу определить тип энергии в защите противника. Для этого будет необходимо подобраться ближе и использовать малое диагностическое заклинание, не отвлекаясь от боя. Чёрт, если бы я только успел восстановить свои способности до той точки, где я свободно использую средние заклинания и средний диагностический ритуал, превращённый в оперативное сканирование, то этот бой был бы уже завершён, несмотря на весь её солидный запас магической энергии. Она не умеет ей пользоваться и просто чудо, что она держит свой магический источник под контролем. Неприятное лично для меня чудо.

Анализ… Успешно, на основе имеющейся информации.

Моя ставка — на несколько быстрых магических атак во всю мощь без использования энергоёмкой защиты. Бой на истощение я проиграю без каких либо вероятностей.

— Маттэ! Постой, Юто! Нам незачем сражаться… я…

Мне не интересно. Ты осознанно использовала магию против моей Семьи и должна умереть.

Малая искра молчания Мордекайнена на пробу, воздушный кулак следом. Есть контакт! Верхний слой её защиты практически моментально распался, выбрасывая массу энергии вовне. Моя ошибка: выброс энергии погасил воздушный кулак. По тому, как легко это произошло, можно предположить, что её защита состоит из универсальной и элементально-огненной энергий.

Телепорт-прыжок, удар Ясуцуной… Черта с два, её защита держит, а она сама довольно споро использует какой-то артефакт левитации на себе и нечто вроде моего тела-стрелы, чтобы улететь в сторону, разорвав расстояние. Привыкла к быстрым противникам? Впрочем, конечно же, демоны в основном быстрее людей. Основа моментально высчитывает траекторию её полёта и вероятное место приземления.

— Юююютооооо… — Субъективно для моего ускоренного сознания растягивает слова противник.

Начала ещё один речитатив, находясь в полёте. Хорошая концентрация. Малая водяная ловушка в место её приземления. С такого расстояния она получится слабой, но уж немного потрепать защиту, основанную на огне, сможет. Отлично! Прыжок-телепорт к затормозившему противнику, удар Ясуцуной… снова тот же результат. Защита выдерживает, а девушка, не прекращая на автомате говорить мнемоническую формулу, улетает в сторону, пользуясь артефактами. Водяной хлыст ей вслед и очередной слой её защиты взрывается массой энергии в разные стороны. Чёрт, сколько их у неё… Таким темпом я буду ломать её защиту полчаса… вернее не смогу взломать — выдохнусь. Природных источников рядом нет, пополнить неоткуда. Использовать энергию её атак… нет, не получится, они слишком сильные для нормального усвоения. Таким темпом я проиграю. Думай, Юто, думай!

Анализ… Успешно, с незначительными погрешностями.

Телепорт и многократное малое молчание Мордекайнена лучший вариант. Вот сейчас…

Чёрт, grabgewölbe! Из ближайшей стены в темпе формируется каменная стена, защищая меня от неизвестной магоформы на основе молниевого элемента — противник закончил речитатив. Взрыв! Стена разрывается каменными осколками, проходящими сквозь мою защиту, как нож сквозь масло — слишком большая масса и скорость, и практически никакой магической энергии. Не успеваю!

— Ой! Юто!!!

Жалость? Да она что, издевается? Всё ускорение с меня слетело — основа не может поддерживать боевой примо режим в неперестроенном теле и одновременно с этим глушить боль от многочисленных секущих ранений и переломов.

Всё, нет никакой возможности эффективно продолжать бой. Земляная стена была ошибкой, мне надо было уйти прыжком-телепортом.

Анализ… Успешно.

Противник не атакует, пока я перевожу дыхание.

— Я случайно! Я не хотела заливать в молнию столько маны…

Да иди ты к чёрту. Нужно отступить, благо она не элементный дух, который может преследовать меня при помощи проявления своего тела где угодно… вот только как уйти? Глупый вопрос. Прыжок-телепорт внутрь здания, проверка тела на магические метки, малая аурная невидимость, теневая вуаль и ещё один прыжок-телепорт — уже из здания, в сторону, противоположную противнику. Она не преследует физическим телом, но это ещё ничего не значит: магические способы слежки и разведки весьма разнообразны. Проверить своё состояние.

Полный отчёт повреждений…

Плохо дело, далеко я не убегу — многочисленные кровоточащие раны уже перекрываются, но левая нога сломана в нескольких местах. Прыжок-телепорт всем хорош, но он оставляет след, так что он не подходит. Малое поисковое… Гинко?

— Вожак! Рррр! Цепляйся!

Засовываю меч Химари за своеобразный пояс большой волчицы, запрыгиваю на её спину, хватаю обеими руками ошейник.

— Кхе… Домой!.. кхе…

Вместе с приказом выплёвываю накопившуюся во рту кровь. Волчица, обеспокоенно смотревшая за моими приготовлениями своей развёрнутой ко мне клыкастой мордой, тут же повернулась и с места оттолкнулась от земли мощным рывком передних лап. От скорости перехватило дух — одно дело бежать самому и контролировать бег и ускорение, а совсем другое вот так, верхом на довольно быстро несущемся галопом аякаши. Думаю, по прямой Гинко бежит быстрее Химари, делая хорошие такие пятиметровые скачки по земле. Спина волчицы ритмично изгибается в такт её скачков, уходя из под меня вниз и обратно, ударяя мою грудь, и сбивая мне и так усложнённое из-за перелома двух рёбер дыхание, но о таких мелочах буду думать потом. Десяток минут продержусь на основе, затем придётся исцелять себя заклинанием.

Растягиваю аурную маскировку и теневую вуаль на нас обоих.

— Глава! — Сидзука.

— Юто!!! — Хару с Ринко в один голос.

Химари сжимает кулаки, очевидно желая сказать мне пару неласковых слов, но сдерживается, видя моё состояние. Плохо. Глава не должен побуждать жалость своим видом.

Сидзука начала меня сходу лечить, используя воду своего тела, как проводник.

— Юто, твоя рука, нано…

Она что, в первый раз видит остаточное заражение энергией? Хотя нет, просто удивлена, что я не ору непрерывно от боли. Огненная и молниевая магические энергии в мизинце правой руки «смешались» и магически изменяют плоть, внешним симптомом напоминая медленно распространяющийся ожог. Лечить сложнее, чем вырастить заново. Протягиваю кулак руки с оттопыренным мизинцем.

— Ках-ха… отсекай палец.

Сидзука нахмурилась, но выполнила приказ. Короткий пасс её руки и небольшая водяная плеть одним махом, но очень аккуратно и одинаково легко рассекает кожу, мышцы и кость. Основа глушит боль и останавливает кровотечение. Ринко бледнеет, а Хару вообще падает в обморок, Лиз едва успевает подхватить её. Мда, надо было не в их присутствии… хотя нет, так они лучше поймут серьёзность нашего положения.

— Несите его в ванную, нано! — Сидзука.

Нет, водный дух, у меня другие планы.

— Отставить ванную… Кха-кха! Помогите мне забраться на крышу. Химари, свяжись с Айей, спроси обстановку в Ноихаре. Хару, Лиз и Ринко запереться в комнате. Сидзука, бери воды, будешь мне помогать и параллельно меня лечить.

— Так и собиралась, нано! Какая ещё крыша?! Тебя в ванную надо… — Видимо даже у старого духа воды есть предел самообладанию.

Мммать, ну как ты не понимаешь, у меня нет времени объяснять — каждая минута на счету. Нам надо либо укрепляться, либо рвать когти отсюда. И если необдуманно выдвинуться со мной в таком состоянии, следующая же засада станет для нас последней. Даже чутью Гинко нельзя доверять полностью. Те же синоби вполне себе смогли скрыться уже не раз. Поэтому второй вариант пока отпадает — надо получше подготовиться к бою, заставив нападающего трижды подумать о целесообразности штурма, а самому тем временем восстановиться и составить план прорыва в Ноихару.

— Отставить! Выполнять приказы!

Сидзука посмотрела мне в глаза и серьёзно кивнула.

— Химари, Гинко, несите его. Я за водой, нано!

— Сидзука. Помоги мне. Мне нужно чтобы ты сделала так…

Активирован режим неоформленных откликов основы. Внимание, будут использоваться все ментальные резервы, кроме необходимых для выполнения «Диагност, код красный»

Режим неоформленных откликов основы отключен. Конструкторский интерфейс отключен.

Хорошо. Могло бы быть лучше, но учитывая моё состояние — очень даже хорошо. Даже «свет» меня в этот раз не отвлекал. Ох-хо-хо, даже не припомню, когда я в последний раз занимался артефакторикой в таких ударных темпах.

— Сколько времени прошло?

— Полтора часа… нано. — Сидзука, слегка обеспокоенно оглядываясь по сторонам и продолжая запитывать компоненты среднего контура проактивной защиты, который я завешивал астральными щупами и ищейками в режиме артефакторики.

Странно, я даже успел всё закончить полностью, хотя надежды на это было мало.

— Глава, что ты такое сделал? Выглядит очень… опасно, нано!

Что я сделал? Хороший вопрос, но нет времени объяснять. А сделал я по сути большой такой амулет из всего своего дома, земли на которой он стоит и нескольких деревьев. На это ушло несколько моих собственных резервов, благо слабенький воздушный источник на крыше помогал мне оперативно восстановиться. А с помощью Сидзуки я смог запитать контур немалым количеством водной энергии, что сразу же превратило его в идеальное средство поражения любого мага, который необдуманно ступит на эту территорию. Даже против моего неудавшегося ликвидатора, вернее особенно против неё, с её универсально-огненной защитой. Пожалуй, водный контур сейчас просто идеален — молниевую защиту или атаку она если и сделает против моей воды, то её саму это не спасёт. Молниевая элементальная энергия довольно слаба в обороне.

— Сидзука, перехватывай управление компонентой над входом и сама легко поймёшь — управление инстинктивное.

Водный дух послушалась, после чего замерла на пару секунд и с широко раскрытыми глазами посмотрела на меня. Оценила.

— Юто… такой сложной защиты не было даже в нашем храме…

— Потом восхищаться будешь. Иди, ложись в воду в ванной, свою собственную силу восстанови. Судя по всему, враг приближается.

Одна из моих ищеек засекла быстрое приближение двух магов.

— Глава, быть может, убежим?.. нано.

Вместо ответа я посмотрел на Гинко и спросил:

— Группы оникири уже прекратили выдвигаться на позиции?

Гинко прикрыла глаза и прислушалась к чему-то.

— Нет, вожак, они всё ещё в движении.

— В таком случае, бежать рано. Необходимо позволить пока блуждающим группам врага засесть в засадах и самим составить грамотный маршрут, чтобы можно было их всех обойти. Они не знают, что у нас есть отличный сенсор. Сидзука, быстрее в воду!

— Най господин. А что намо делати? — Химари.

— Химари, что с домом у Ноихары? Не обложили ещё?

— Никак нет, най господин! Последний раз Айя передавалася с пару минут тому назад, всё зело тихо.

Оборачиваюсь и обращаюсь к волчице:

— Гинко, сможешь унести двух девушек, и настоящее тело Лиз в Ноихару, если что?

Волчица тоскливо кивнула. Всё верно, не время для сантиментов. Главе необходимо минимизировать риски потерь, если уж самому не получается оставаться в стороне от битвы, мудро руководя доступными войсками.

— Тогда выводи их во двор и готовься. Если ситуация будет критической, тебе крикну я или по моей команде Химари — ты с девчонками бежишь, пытаясь огибать по широкой дуге все патрули оникири. Это риск и я предпочёл бы подстраховать вас лично, тем более, что я уже хорошо восстановился… Но маг, которая едет к нам, слишком сильна. Одной Сидзуке её не задержать. Кстати, ты должна её чувствовать. Враг близко?

— С такой скоростью она будет тут через пару минут, вожак.

— Тогда не медли.

Гинко кивнула и побежала вниз, «радовать» девушек моим решениям. Надеюсь, истерик хоть не будет.

— Химари, будь со мной рядом. Отступать нам троим пока нельзя, придётся дать бой. Не смотри на меня так удручённо, он точно не будет последним. С этим контуром защиты, мы сможем легко её нейтрализовать, если повезёт… Кстати, в городе ты смотрела на неё, будто она была тебе знакома. Если у тебя есть информация по врагу — выкладывай, по возможности кратко.

И Химари начала выкладывать… Donnerwetter, ну и дела…

— А ты изменилась… Куэс. — Сказал я девушке в чёрном платье, с удивлением проворачивая в памяти ожившие картинки с черноволосой девчонкой с карими глазами и полумесяцем на лбу.

Стоим друг напротив друга. Второй маг, Кабураги Хёуго кстати говоря, стоит рядом и боится вмешаться, хотя по его виду, ему есть что сказать, в том числе плохого. В том числе, нам с Куэс обоим. Куэс тем временем чуть ли не засияла от счастья, видимо от того, что я всё-таки вспомнил её. Как тут не вспомнишь… пока Химари говорила, моё сознание пронизали десятки ассоциативно вызванных сцен из моей заёмной, заблокированной памяти. Я был знаком с Куэс в детстве. Очень близко знаком… основа, фоновая акцентировка памяти без полного погружения в недавно открытые воспоминания.

Раздел памяти акцентирован в фоновом режиме, без отвлечения от оперативной обстановки.

Лето, дом у Ноихары, как обычно скука: занятия с дедом закончились, и я был предоставлен самому себе. Сижу на нагретом солнцем камне в саду внутри двора. В руках удобно устроилась Химари — мой лучший… и единственный друг детства. Может пойти в лес, полазать с ней по деревьям? Только вчера это делали, до сих пор рука болит от падения… Но у меня вроде уже начало лучше получаться.

— Нэ, неко, побежали в лес наперегонки?

Белая пушистая кошка открыла один лиловый глаз и неодобрительно посмотрела им на меня, после чего перевернулась на спину, подставляя животик для поглаживания.

— Ну, ты и ленивая. Ну ладно, но всё равно пойдём, только чуть позже.

Кошка забавно вздохнула и ответила:

— Милостивый господин, вамо ажмо шести лет от роду. Пошто ведётеся аки дитя малое?

Устраиваюсь поудобнее, кладу одну руку на кошку и почёсываю её с боков, как ей нравится. Химари начинает приятно мурчать. А я вовсе не дитя уже. Вчера во мне уже ненадолго проснулся свет изменяющий! Хотя дедушка говорил, что это должно случиться ещё аж через год… Правда на совсем чуть-чуть проснулся: едва показался и сразу исчез. Мммоооу, когда же я уже стану настоящим оникирияку, как мои дедушка и бабушка? Тогда эти ежедневные лекции по истории и магии прекратятся, а я смогу, наконец, выйти в деревню к этим низкорожденным крестьянам и, быть может, даже найти и убить какого-нибудь аякаши! Столько про них читать и ни разу не видеть вживую, кроме Химари и остальных слуг… вот скукотища.

— Доколе собираетеся скрытничать о пробудившемуся свете переменчивом, милостивый господин? Доведёти до лиха…

— Цыц, Химари. Дед начнёт устраивать утроенную тренировку и совсем заморочит своими лекциями, а то я его не знаю. Времени совсем не останется, даже подсмотреть за игрой детей крестьян в мяч вечером не смогу. И вообще, раз я скоро смогу вызывать свет, то я и без его лекций уже почти настоящий экзорцист! Правда же круто?

— «Круто»? Ну и глаголей вы поднабралися у энтих низкорождённых, милостивый господин. А Генноске-сама усё верно так и эдак, рано ль поздно уразумеет о вашем свете изменяющем. И будя вельме гневен…

Из дома доносятся шаги и звук отъезжающей в сторону деревянной рамы двери — одной из четырёх, на пути во двор.

— Тихо, Химари! Кто-то идёт.

— Познакомься, Куэс. Этот мальчик — один из нас, экзорцистов, и он будущий глава клана Амакава. Амакава Юто.

Бабушка Савако положила руку на плечо молодой девочки, чуть старше меня. Так вот, как она выглядит… девочек среди детей низкорождённых, которые изредка появляются в лесу, неподалёку от Ноихары, вообще было мало, так что сравнивать Куэс Джингуджи мне практически не с кем. Чёрные, красивые волосы, странный знак на лбу, какое-то хмурое выражение лица… наверное, с ней совсем не интересно играть.

— Юто, мы тебе рассказывали о Куэс, помнишь? Так вот, вам двоим придётся стать очень важными для друг друга партнёрами по жизни, понимаете? Вам лучше подружиться уже сейчас, так что я оставлю вас наедине и пойду к остальным гостям. А вам наверняка есть о чём поговорить. Юто, будь воспитанным мальчиком и покажи Куэс наш дом, хорошо?

Я не осмелился, как это обычно бывает с дедом, сказать, что я уже не мальчик, а почти взрослый. Дедушка Ген строгий только внешне, но я-то знаю, что он лишь усмехнётся и потреплет меня по голове на такие слова. А бабушка же, несмотря на то, что никогда не показывает, особенно при гостях, свою строгость, может и отлупить за неправильные выражения, особенно при посторонних. Было уже так один раз: к нам лично приехал пожилой глава Цучимикадо со своим сыном, примерно год назад. О чём-то Айджи спросил меня, уже не помню, но в итоге мы поспорили. Вот трёпку, которую бабушка тогда мне устроила, когда гости ушли, я прекрасно помню.

Небольшой уважительный поклон стоя, предназначенный Куэс, как учил дедушка. С камня, я, разумеется, встал и выпустил с рук Химари ещё когда ко мне подошли.

— Хай, обаасан. Я могу показать Куэс Джингуджи-доно всё кроме библиотеки и оружейной?

Ответ бабушки меня поразил.

— …Покажи Куэс все, что она захочет. Вы будете ОЧЕНЬ близкими партнёрами в будущем, поэтому в нашем доме… по крайней мере, в этом доме, у нас от неё нет секретов. Ну же, бегите, развлекайтесь, хо-хо-хо.

И с этими словами бабушка оставила нас вдвоём, точнее, если считать Химари, то втроём. А меня ведь учила, что посторонним никогда нельзя показывать некоторые места в доме, особенно библиотеку. И что бы это значило? М? А что это Куэс так смотрит на кошку?

— Куэс, бабушка забыла тебе представить, так что познакомься: её зовут Химари.

Беру кошку на руки и показываю девочке поближе. Куэс отшатывается прочь. Да что это с этой странной девчонкой? Совсем неразговорчивая, видимо. Ну и ладно, покажу ей тут всё и проведу обратно к гостям в приёмную комнату. Надеюсь, мне не предстоит с ней возиться в ближайшее время.

— Ха-ха, представляешь, а он берёт и спрашивает, кто я такой! Какой-то низкорождённый крестьянин, спрашивает меня, кто я такой… вот умора!

Веселимся вместе с Куэс, сидя возле берега нашего небольшого пруда, неподалёку от дома — она как обычно весьма сдержанно похихикивает над каждой шуткой или историей, но насколько я успел её узнать за год, ей было действительно весело со мной. Да и она сама признавалась в этом не раз. И как я мог раньше думать о ней, что она всегда хмурая? Наверное, это из-за её постоянно чёрного кимоно или платья. О да, моя лучшая подруга иногда приходила прямиком из города в самом настоящем платье — так прикольно смотрится!

— Но это ещё не всё… представляешь, этот парень наматывает поводок своего пса на руку и говорит мне… что я могу не переживать, ведь его пёс дрессированный и не нападёт на Химари! Ха-ха-ха-ха-ха!

Куэс поначалу немного посмурнела, думая о чём-то своём непонятном — иногда в такие моменты я её совсем не понимаю, но всё равно она моя лучшая подруга. С ней так весело!

— Да уж… обычная собака, которая бы не скулила от ужаса перед видом аякаши, была бы очень занятным зрелищем. А её хозяин — дурак, раз не заметил её реакцию, да ещё и тебя успокаивал, Юто… хи-хи.

Помолчали немного. Всё же, как хорошо, что есть кто-то кроме Химари, кто меня понимает.

— Нэ, Ю… Долго ты будешь ещё возиться с этой кошкой? Мы ведь скоро взрослыми станем… в брак вступим, как наши родственники договаривались. Зачем нам аякаши в доме, когда тебя смогу охранять я? Я ведь даже сейчас уже многое умею.

Тск, опять эти разговоры. Так я за год и не смог объяснить невзлюбившей Химари Куэс, что она часть рода и хороший охранник. Мы, Амакава, укротители аякаши, как-никак. К тому же, она тоже мой друг.

— Да-да, мы же пообещали охранять друг друга, когда станем оникири? «Заклинания читаются несколько секунд, и в это время я буду беззащитна. Ты ведь прикроешь мне спину?», так ты говорила, Ку-тян?

— Т-тебе обязательно вспоминать всё слово в слово? Я имела в виду другое — что мы станем настоящими боевыми товарищами, и будем уничтожать аякаши вместе…

— Хай-хай, конечно будем, Ку-тян. Я же пообещал. Но ты же знаешь, мы, Амакава — укротители. Когда я и Химари вырастем, она станет моим щитом и мечом, а я буду направлять её светом изменяющим. По крайней мере, так мой оджиисан сказал. Только так мы сможем прикрывать друг другу спину.

— Но Ю, я не хочу, чтобы эта кошка всё время была рядом! Неужели ты не понимаешь? Она рано или поздно примет обличье женщины…

Да что это с ней. Обычно она перестаёт заводиться, когда я вспоминаю про обещание, которое мы друг другу дали полгода назад. Ну и пусть, мне всё равно нечего добавить. Посидим, помолчим. Другие парни и девчонки, которых я иногда встречаю в лесу, если нам нечего сказать друг другу, долго молчать не хотят и уходят, неловко извиняясь, но Ку другая. Сколько раз у нас этот разговор был, столько же раз она на меня немного, совсем чуть-чуть обижалась, но потом очень быстро переставала на меня дуться.

— Знаешь, пора уже мне сегодня домой идти, Юто.

— Так рано? Обычно ты уходишь вечером, и тебя встречает твой личный водитель в Ноихаре.

— Мне надо собраться в поездку. Послушай, Ю… я завтра уезжаю. Мы долго не увидимся. Так что…

Подруга внезапно оборачивается ко мне и прижимается ко мне вплотную, прикасаясь своими губами к моим. По спине пробегают мурашки, а тело бросает в жар… неужели, это то, что мои ровесники из Ноихары перешёптываясь друг с другом, называют поцелуем? Как… необычно… и приятно…

Кроме жара, я чувствую какую-то странную магию, но не успеваю ничего понять, как она сразу прекращается.

— Когда я вернусь, я буду очень сильной. Тебе не будет нужна Химари или другие демоны, так что… дождись меня… Ю.

Покрасневшая Ку резко встаёт и быстрым шагом идёт в дом, но пройдя пару шагов, поворачивается… она плачет? Нет… вытирает слезу и улыбается, затем с лёгким уважительным поклоном говорит:

— Сайонара, Юто Амакава-доно. Я буду скучать.

У меня в первый раз в жизни не находится, что ответить: все формальные фразы, которые я учил с дедом, будто выветрились из головы. Так она и ушла, под мой удивлённо-молчаливый, провожающий взгляд, а я сам, наконец, вспоминаю, что мне необходимо дышать.

Акцентировка раздела памяти в фоновом режиме без отвлечения от оперативной обстановки отключена.

Пауза затянулась. Куэс смотрит на меня довольным взглядом кошки, объевшейся сметаны. Почему это? Хм. Я, кажется, неосознанно смотрел на её губы, когда «вспоминал» момент нашего с ней расставания, да ещё и обвёл свои собственные большим пальцем левой руки… тупая, ноющая боль от отсечённого мизинца в моей основной, правой руке, ещё давала о себе знать.

— Твои карие глаза и чёрные волосы, хм…

— Ты всё-таки вспомнил, Ю! Я сначала не верила про блокировку силы и памяти… Но потом, понаблюдав удалённо за тобой и твоей обычной жизнью, обычного же человека без силы — тут уж пришлось поверить.

— Вспомнил, но не сам. Скажи спасибо Химари — именно благодаря её рассказу я смог разблокировать часть памяти из детства, о нашем знакомстве и расставании.

— Вот ещё. Странно, что ты вообще с ней нянчишься, ведь у тебя же должна быть аллергия на кошек.

— Так энто она виновата в энтом, най господин… — Химари.

— Да. Молодой Юто не смог идентифицировать проклятье духовного тела, никогда с ним не сталкивавшись ранее, но я «теперешний» могу. Ты ведь тогда наложила на меня проклятье прикосновением своей силой, вызванной кровью, Куэс? При нашем первом поцелуе.

— П-п-поцелуе?! — Ринко с Лизлет.

Недовольно кошусь на них. Я, конечно, сказал, чтобы они были наготове при моей команде удрать на волчице в Ноихару, под укрытие виртуального пространства Кайи, но я вовсе не имел в виду, что обязательно присутствовать при нашем с Куэс разговоре. Тем более что он может в любую минуту превратиться в бой.

Куэс, что собственно и свойственно для её слегка заносчивого характера, ничуть не смутилась.

— Ты всё вспомнил… замечательно, хе-хе… Ладно, если серьёзно, я, наверное, должна извиниться и за то проклятье. Оно было неосознанным… первым пробуждением моей специальной родовой силы. Просто я искренне не хотела, чтобы эта драная кошка заполучила тебя, пока я буду учиться в английской академии магии.

Так. Разговор зашёл не туда. Хоть мне и не хочется, после всего вспомненного, считать давнюю знакомую и приятельницу старого Юто своим врагом, но прецедент есть прецедент. Атака на Семью не должна оставаться безнаказанной, хоть я уже и понимаю, что это действительно просто была случайная ошибка, какие бывают повсеместно. Наказать-то надо, но до войны с кланом Джингуджи доводить не стоит. Неудавшаяся шутка — не слишком серьёзная для этого причина.

— Оставь эти детские шалости. Что было, то прошло, вернее уже не доставляет мне значительных неудобств. Я хочу услышать твоё объяснение того, что случилось полтора часа назад.

Кабураги, наконец, вышел из состояния оцепенения, сделал шаг вперёд, прочистил горло и вмешался. Извиняться вместо неё собирается?

— По этому поводу мне, как официальному представителю четвёртого отдела службы общественной безопасности Японии, есть, что сказать вам обоим. Джингуджи Куэс-доно, Амакава-сан, я вынужден предупредить вас…

— Тск, где ваши манеры, Хёуго-сан? — Холодно спросила наследница клана экзорцистов рода Джингуджи. — Если вы обращаетесь к главе клана Амакава официально, как человек обычного происхождения, представляющий государственную службу, будьте добры именовать Юто соответствующим титулом или полным именем и фамилией с правильным суффиксом. Он для вас, как минимум, Юто Амакава-доно!

Во задвинула. Что мне ещё тут сказать, без такой её подсказки, я бы сам не додумался поставить Хёуго «на место», не разбираясь в местных обычаях взаимодействия магов и представителей официальной власти.

— Благодарю, Куэс.

— Ммм… А что же вы тогда сами между собой разговариваете без официоза? — Немного помрачнев из-за не очень вежливого в его понимании, вмешательства Ку-тян, спрашивает Кабураги.

— Я имею право называть Юто как захочу. В конце концов, я его невеста…

— Н-н-невеста?! — К хору голосов Ринко и Лиз, добавился голосок Хару. Гинко и Хёуго обалдело смотрят то на меня, то на Куэс. Похоже, для всех, кроме меня, Химари и Куэс, это сейчас стало новостью номер один. Вполне их понимаю: я сам узнал об этом за пару минут до приезда «гостей». И если девушки были просто удивлены, то лицо Хёуго сейчас выражало присутствие серьёзной работы мысли. Ему необходимо срочно творчески переставить акценты в дальнейшем обращении со мной, если я с его точки зрения, оказывается, не просто самородок с самостоятельно изученной магией из пришедшего в упадок рода, а будущий союзник рода вполне себе действующего и потому, готового за меня, случись что, вступиться.

Анализ… Успешно, на основе имеющейся информации.

— Так. Я вижу, что нам необходимо прерваться в объяснении друг другу обстоятельств твоей атаки на мою Семью и сначала прояснить один момент. Куэс, я не люблю, когда за меня решают мою судьбу в плане матримониальных отношений. Даже, если это делаешь ты. Кабураги-сан, Амакава на данный момент считается официальным членом круга экзорцистов?

…Задал я ему внезапный лично для него вопрос, уже вполне себе понимая, какой будет ответ.

— Юто… Амакава-доно, в какую бы форму управления общественной организацией вы бы не облекли деятельность по уничтожению аякаши… официально, с точки зрения всех обычных людей, вас, как и любой другой организации экзорцистов, просто не существует.

— Я спрашивал не об этом, Кабураги-сан, и вы это прекрасно понимаете.

— Юто Амакава-доно, вы слишком много на себя берёте. Я вам не справочная. Более того, я приехал сюда с предупреждением, но из уважения к… вам, как к главе рода Амакава, я готов предварительно ответить на некоторые ваши вопросы — только и всего. И да, я понял, о чём вы спрашивали, но информации о том, как к Амакава относятся другие кланы экзорцистов круга, у меня нет, и не может быть: круг экзорцистов — закрытое общество организаций, которое не делится своими секретами и не оповещает государство в изменениях взаимоотношений между своими членами. Я надеюсь, я наиболее полно ответил на ваш вопрос, Юто Амакава-доно?

А Кабураги, похоже, потерял осторожность. Стоит ли открыть свою козырную карту? Нет, рано. Ладно, Куэс подскажет… если она не изменилась своим характером.

— Куэс, является ли род Амакава на данный момент кланом-членом круга экзорцистов?

— …Нет, так как уже давно прекратил свои функции. Но к чему ты клонишь, позволь спросить?

— Я помню формулировку соглашения Мерухи Джингуджи с Генноске Амакава дословно. — Дотронулся я до своего виска указательным пальцем правой руки. — Благо присутствовал на этой дружеской встрече, хоть и не понимал через слово, о чём взрослые говорят.

Куэс слегка побледнела, когда увидела забинтованный окровавленный остаток от моего мизинца, но сдержала себя и продолжила слушать.

— Её точное определение при посторонних лицах… — Мой косой взгляд в сторону Хёуго. — Я разглашать не собираюсь, однако было уговорено, что в соответствующий срок будет заключён брак наследников Джингуджи и Амакава.

— Верно, припоминаю такое. Я там не была, мы ведь познакомились позже, но мать рассказывала.

— Куэс, клана Амакава больше не существует. Ни с точки зрения круга экзорцистов, ни с моей, так как я не собираюсь восстанавливать старые традиции в том виде, в котором они были при главенстве Генноске. А значит и наследника у КЛАНА Амакава нет.

Куэс замерла, будто пришибленная пыльным мешком.

— Сонна… как же так… неужели ты отказываешься…

— Не совсем так. Куэс, соглашение между твоей матерью, Мерухи Джингуджи и моим дедом недействительно. Каждый из нас теперь волен самолично выбрать партнёра по жизни. Это не значит, что мы не можем быть вместе… Но это слишком серьёзный шаг для того, чтобы дать тебе ответ прямо сейчас. Мне нужно время на сбор информации. У меня есть Семья, а у тебя — клан и мы обязаны учитывать их интересы, чтобы наше будущее было максимально взаимовыгодно. Ты понимаешь меня, Куэс Джингуджи-доно, наследница клана экзорцистов?

— Ты… стал гораздо более ответственным, чем я тебя запомнила. Говоришь, прямо как моя мать. Вот уж от кого, а от тебя такого не ожидала. Хотя сложно не признать, тут ты прав, ммм… какой ты намерен занять социальный статус, вообще?

— Глава Семьи. Именно Семьи, как организации, а не семейства. В основе иерархии управления не будет стоять кровная связь родственников, по крайней мере, на первое время.

Куэс ненадолго задумалась.

— В таком случае, я, несравненная Куэс Джингуджи, наследница двенадцатого клана экзорцистов, поняла вас, Юто Амакава-доно. Вы располагаете моим уважением, независимо от типа организационной формы, в которую входят ваши подчинённые, так что цените мою милость. А о помолвке… я хотела бы с вами переговорить лично, без лишних свидетелей в лице ваших людей… и демонов.

Похоже, ей действительно важно сохранить со мной как минимум дружеские отношения. Чи показывает лишь симпатию, восхищение и сожаление о содеянном. Искреннее и довольно личное сожаление.

— Взаимно, Куэс Джингуджи-доно. А теперь, когда формальности улажены, может, наконец, объяснишь, какая муха тебя укусила, что ты использовала магию против моей новой Семьи?

— Вот именно по этому поводу я и приехал сюда. — Снова напомнил о себе Кабураги Хёуго.

Вот настырный. Мы с Куэс поворачиваемся к нему одновременно, у обоих на лице выражение типа «кто это тут что-то вякнул только что?». Однако, вопреки ожиданиям, Кабураги не унимается, глядя на нас двоих, а распаляется ещё больше.

— Послушайте, мне безразличны ваши разборки кланов, семей, или чего угодно. Но правила есть правила. Из-за вашего магического боя могли пострадать невиновные ни в чём люди, не говоря уже о сохранении тайны! Вы хоть представляете себе, молодые люди, сколько нам придётся сделать, чтобы восстановить повреждения и утихомирить шумиху? Если вам обязательно нужно устроить драку, то будьте добры делать это там, где никто и ничего не пострадает. Да и вообще…

— Кабураги-сан, что-то я не припомню, чтобы лично за всю свою Семью соглашался выполнять какие-либо обязательства по сохранению тайны.

— Юто… Амакава-доно! Вам не удастся избавиться от ответственности, возложенной на ваш род, просто переименовав его в Семью! Веками существовали неписаные соглашения…

Делаю шаг вперёд, мягко отодвигая в сторону Куэс, чтобы, в случае чего, дать себе простор действия. Жест скорее показательно демонстративный. Кабураги-сан по-своему опытный человек и обязан понять его, и заодно серьёзность моих намерений.

— В самом деле? И какое именно соглашение запрещает мне защищать свою Семью от условно враждебного мага, напавшего на меня в городе? Между кем и кем составлено, и когда?

— Э-э-э… если так поставить вопрос, то… но всё же!..

— Ещё один шаг к этому казённому «работнику пера и волшебной палочки», и нас уже отделают всего несколько шагов. Я не меняю выражение лица и не использую малый гипноз или другие заклинания, но Хёуго начинает терять уверенность, как и задумано.

— Без «всё же», Кабураги-сан. Я буду защищать свою Семью всеми доступными мне средствами, и если хоть какое-то замшелое соглашение будет препятствовать этому, то я, простите меня дамы, подотрусь им, если оно будет писаным, а если же нет — выгоню со своей территории взашей того, кто мне будет о нём талдычить. Вам всё понятно, господин представитель четвёртого отдела общественной безопасности?

Дамы, включая Куэс, были в одинаковой степени потрясены и восхищены моей небольшой, но очень прочувствованной речью.

— Юто Амакава-доно, а как же разрушения?

— Кабураги-сан, клан Джингуджи оплатит государству стоимость оказания услуг третьей стороной, выражающихся в ремонте повреждённых городских объектов и коммуникаций. Рискну предположить за присутствующего здесь хозяина территории, что вы превышаете отведённый вам лимит гостеприимства. — Ещё раз, с холодом в голосе, говорит Куэс, обращаясь к Хёуго.

Куэс. Настоящее аристократичное воспитание… причём не моё, мага-воина из знатной Семьи, но из другого мира, а вполне себе местное, учитывающее настоящие актуальные реалии, а потому действенное на все сто процентов. Всё же её лёгкая внешняя заносчивость оправдана её происхождением, даже несмотря на то, что роль неприступной аристократки — это не настоящая суть Куэс, насколько я успел её узнать в детстве. Она человек действия и фанатичная последовательница идеи человеческого превосходства над аякаши с одной стороны, но одновременно с этим — и верный друг, отличный собеседник и ценительница семейных отношений, с которыми в её собственном семействе вышло немного «не очень».

Маг на службе у государства тем временем кривит недовольное лицо и, судя по всему, собирается откланяться. Рано, я тебя никуда не отпускал.

— Однако, с вашего позволения, Хёуго-сан, я бы хотел прояснить в вашем присутствии ещё один… нет, два небольших вопроса.

Кабураги напрягся, словно предчувствуя неладное.

— Куэс, как так вышло, что ты нашла меня именно тогда, когда я перестал скрывать, что могу использовать магию? Кто тебе рассказал или дал приказ, если это не секрет?

— Моя мать. Она отправила меня… проведать тебя.

— А кто проинформировал её? Просто, видишь ли, есть только один человек-маг кроме тебя, который своими глазами видел, как я использую магию. Нэ, Кабураги-сан?

В точку. Напрягся, а Чи выдаёт его явное желание что-то скрыть. Ну, здравствуй, мистер крыса-кун.

— Что ж, мне всё понятно. Теперь остался один вопрос… очень неприятный для нас и наших организаций, Куэс. Вы, Хёуго-сан, должны будете доложить результат решения этого вопроса Мерухи Джингуджи, как делали это всё это время с остальной полезной информацией.

— Но я не… — Кабураги.

— Так вот, Куэс… — Перебиваю я начинающего оправдываться стукача. — Ты ведь понимаешь, о чём сейчас будет идти речь?

— О моём… случайном нападении на тебя?

Умная девушка. Вот только ответ не совсем правильный.

— О твоём нападении на мою Семью. И Куэс, я не могу оставить это событие просто так, даже вспомнив тебя и твою личную, не распространяющуюся на всю Семью, неприязнь к Химари. Тут, у меня дома, в моём присутствии, моя Семья находится в относительной безопасности, даже пока ты и другие силы твоего клана находятся в действии. Однако я не могу позволить, чтобы девушки — Киваю на Хару и Ринко — были заперты у меня дома, как в тюрьме. Да и сам не могу присутствовать здесь всегда. Даже не включая школу, у меня есть масса дел в городе и за ним. Ты можешь гарантировать, что твой клан, включая твою мать, Мерухи Джингуджи, не собираются подвергать жизни членов моей Семьи опасности?

— Юто, да я бы никогда… моя мама всё ещё глава клана и поэтому я таких гарантий дать от лица всего клана Джингуджи не могу. Но прошу, поверь мне, род Амакава — последние люди на земле, с кем мы бы стали ссориться! Амакава всегда были нашими единственными настоящими союзниками!

— Я верю лично тебе, Ку-тян… но не твоей матери, которая, оказывается, подрядила местных государственных магов следить за мной. Поэтому… прости, у меня нет другого выбора.

Отхожу на несколько метров от своих «гостей» и произношу, невольно сбиваясь на «торжественный» лад местного языка.

Загрузка...