Глава 43. О том, как я пожалела о вредности


Оглядываюсь и не могу понять, неужели я опять не почувствовала, что ко мне кто-то заходил? Надо спросить Рину, можно ли поставить какое-то охранное заклинание, а то ходят тут всякие.

Сверток я все же беру и рассматриваю. Кажется, что бумага чуть дороже, чем та, в которую было завернуто платье от Варда. Но да, я уже догадываюсь, что это и от кого.

Дергаю за кончик веревки, обвязывающей сверток, и, шурша бумагой, раскрываю содержимое. Невольно мое сердце замирает, когда я вижу очень красивое шерстяное платье бирюзового оттенка. Оно выглядит невероятно мягким и воздушным на ощупь. Тонкие переливающиеся нити словно напитаны магией и светятся изнутри.

Я провожу пальцами по изящным складкам, восхищаясь искусной работой. Лёгкая атласная подкладка обещает комфорт и приятное прикосновение к коже. Вышитые по подолу и рукавам изящные узоры кажутся вовсе не рукотворными.

И где этот невыносимый дракон успел достать за ночь такую красоту?

Но самое интересное тут другое. К платью прилагается не нижняя юбка, а нижние… штаны! То ли они специально созданы для верховой езды, то ли для полетов на драконе. Я даже такому не удивлюсь, честное слово.

Значит, позаботился, да? Хитрец. Но есть у меня одно отвратительное качество — вредность. Вот не стал бы он вчера упираться, не бухтел бы, я б надела. А сейчас сворачиваю платье обратно и засовываю его в саквояж, который мне выделила Лира, сама же надеваю платье от Варда.

Будем считать, что вредность — не порок, а такое хобби. Хотя не спорю — мне приятно, что Тарден решил обо мне позаботиться. Точнее, скорее всего, Ринг.

Когда я выхожу и встречаю взгляд Ариона, в нем мелькает что-то странное. Дракон сжимает челюсти, выгибает бровь и усмехается уголком губ. Я отвечаю тем же.

Рина, выскочившая из флигеля, замечает наши переглядки, прищуривается:

— Я что-то не знаю?

О, ты многого не знаешь, Рина. И Лира, к счастью, молчит, хотя тоже уже поняла, под кого мачеха уложила Адалию. Но ведь мы продолжаем играть, да?

Поэтому я улыбаюсь Рине, пожимаю плечами и, перехватив поудобнее саквояж, направляюсь к подъездной площадке, где, как мне помнится, для дракона места хватает.

Мельком бросаю взгляд на драконово дерево. Оно еще больше подросло и теперь раскинуло ветви так, что под ним можно было бы даже спрятаться от дождика. Неужели у него действительно нет корней? Как такое может быть? Как оно тогда держится? Чем питается? От чего растет?

В этот момент мне безумно захотелось провести пальцами по шероховатой коре дерева, но Рина и Тарден идут прямо за мной, потому я откладываю это дело до возвращения.

Пока я отвлекаюсь на дерево, не замечаю, как Тарден уже превратился в дракона, и на площадке, опустив крыло, сидит Ринг. Он выпускает приветственную струю дыма, глядя на меня, и тихонечко, словно с улыбкой, рычит.

— И тебе привет, — касаюсь его морды, которую он опускает ко мне, и получаю еще один вопросительный взгляд от Рины. — Надеюсь, тебе не в тягость будет слетать с нами, а то Арион уже высказал свое “фи”.

“Только в радость”, — отвечает он.

— Ну и славно, — не выдерживаю и чмокаю дракона в нос.

Рина издает какой-то странный писк, а подошедший Вард очередной раз закашливается, скрывая за этим смех. Я этот момент уже раскусила у него.

— А ты… смелая, — говорит Рина. — Дракона не то что погладить, а так… прям сразу поцеловать.

Черт…

— Да? А по-моему, он милаха. В отличие от своего человеческого собрата, — фыркаю я.

“Ты еще долго нас будешь сравнивать? — немного ворча, говорит Ринг. — У Ариона характер, конечно, не сахар, но могу сказать, что благородство в нем сильнее вредности”.

— Ты его уже защищаешь? — спрашиваю я, отчего ловлю еще более подозревающие взгляды.

Так… Дракона слышу только я? Упс.

— Покажешь, как залезать? — я стараюсь как можно быстрее переключить внимание Рины и сделать вид, что на драконе еще не летала.

Но Вард, похоже, в курсе. А еще, сдается мне, он знает даже больше, чем мы с Арионом. Вернусь — буду пытать! Образно, конечно.

Рина смело взбирается по крылу и усаживается на спине между роговыми выростами. Я следую за ней, чувствуя, как Ринг помогает мне. Как только мы обе говорим, что готовы, дракон расправляет крылья, словно разминаясь, и отталкивается от земли.

Снова от стремительного взлета голова идет кругом, уши даже закладывает, но это все кажется незначительным, когда я вижу те просторы, которые раскинулись под нами.

Конечно, днем это выглядит совсем иначе!

— Правда, это невероятно красиво? — спрашивает Рина, обернувшись ко мне. — Жаль, что драконы настолько сильно не любят никого на себе возить. Я бы с удовольствием только так и передвигалась.

То есть она прекрасно знала, что Арион может отказаться, но все равно пошла на эту манипуляцию? И он все же согласился… Хотя, мне кажется, это совсем не в его характере.

Из-за кого он согласился? Из-за меня? Или из-за Рины? Ведь, насколько я понимаю, они знакомы с детства, может, между ними не только дружеские отношения?

Эта мысль кажется нелогичной и неуютной. Потому я решаю не углубляться в нее и не портить себе настроение.

Наш полет длится не очень долго, но я успеваю почувствовать, что роговая чешуя все же не очень приспособлена для долгого соприкосновения с открытой кожей: внутренние поверхности бедер потихонечку начинают гореть, и я даже раскаиваюсь в своей вредности и упрямстве.

Наконец, под нами появляется Бравален. Черепичные крыши образуют аккуратные ряды домов, среди которых виднеются шпиль местного драконьего Храма и изящные арки мостов.

Цепочки извилистых улочек вьются между строениями, многоэтажные дома с фасадами в пастельных тонах сменяются более скромными, но опрятными жилищами ремесленников. Вдоль улиц видны лавки, таверны и мастерские, мне кажется, я даже отсюда чувствую ароматы свежей выпечки, пряностей и кожи.

На городской площади величественно возвышается ратуша с резными башенками и часами, а перед ней искрится фонтаны с кристально чистой водой.

Не могу не отметить, что даже отсюда Бравален выглядит намного богаче и ухоженнее, чем Валерон, хотя из воспоминаний Адалии я знаю, что Валерон когда-то считался южной столицей королевства и был очень зажиточным.

За крепостными стенами Бравалена виднеются поля, засеянные пшеницей и просом, и поблескивает река, по которой неспешно плывут тяжело нагруженные торговые суда.

Когда мы спускаемся ниже, я замечаю, то, ради чего мы сюда и летели: в городе проходит оживленная ярмарка. На площади перед ратушей развернулись многочисленные торговые ряды, привлекающие горожан и гостей города разнообразием товаров.

Ремесленники и торговцы расположились под тентами или разложили свои изделия на прилавках: от гончарных изделий и изящных кружев до грубых глиняных горшков и кованых инструментов. Крестьяне торгуют свежей, еще совсем молодой зеленью, молочными продуктами и копчеными деликатесами.

На одном из краев площади я вижу, как группа музыкантов или бродячие актеры привлекают к себе внимание зрителей, задавая общий радостный и оживленный тон ярмарке.

Внутри распускается цветок предвкушения: я очень надеюсь, что купцы уже приехали, чтобы принять участие в ярмарке. У меня на них много планов.

Ринг опускается на одну из башен, похоже, специально созданную именно для таких случаев. Мы с Риной, слегка пошатываясь от того, что нас укачало, спускаемся с крыла дракона, и спустя миг, рядом с нами уже стоит Арион.

Он поправляет свой дорожный костюм, окидывает взглядом город с высоты, словно хочет убедиться, что внизу нас не ждет какое-то безобразие типа внезапного побоища, и открывает дверь на лестницу, выход первым.

Конечно, не сильно галантно с его стороны, но мне так спокойнее, когда по темной винтовой лестнице первым спускается мужчина.

Когда мы выходим, меня ослепляет яркий солнечный свет, я оступаюсь, не заметив последнюю ступеньку, но меня ловят сильные руки, а нос щекочет аромат сандала и можжевельника.

— Спасибо, — рассеянно произношу я и хочу сразу же высвободиться, но пальцы Тардена только сильнее сжимаются на моей талии.

— Тебе нужно быть аккуратнее, ведь не всегда же рядом с тобой будут мужчины для поддержки.

Что? Он думает, я специально? И тогда, с герцогом Алброу тоже специально?!

— Как-то без мужчин обходилась долгое время, еще столько же обойдусь, — фыркаю я и все-таки отступаю от дракона.

Мы оказываемся посреди пестрой толпы людей, заполняющих центр площади. По периметру установлены ряды временных лавок и палаток, украшенных разноцветными тканями и навесами. Под ними расположились продавцы со своими товарами: обувью, одеждой, глиняной посудой, ювелирными украшениями, специями и приправами, деревянными поделками… Чего тут только нет!

Горожане разного достатка неторопливо прогуливаются между рядами, внимательно рассматривая товары и вступая в оживленные переговоры с торговцами. Со всех сторон слышен непрерывный гул голосов, смех детей и звуки уличных музыкантов, создающие атмосферу радости и жизнерадостности.

Ну что… Пора приступать к делу?

— Нира Адалия! — слышится знакомый и совершенно не жданный голос. — Как я рад вас здесь видеть!

По улочке к нам идет герцог Алброу, да еще и не один. Рядом с ним гордо вышагивает та самая рыжая, что соблазнительно виляла бедрами в кабинете Тардена, Эльтерия. Прекрасная встреча!

Загрузка...