Глава 89. О главном


— Адалия, — в комнату заглядывает господин Эндор со стопкой документов. — Нам нужно срочно подписать…

— Господин Эндор! — перебивает его Рина, отвлекаясь ненадолго от закалывания очередной пряди на моей прическе. — Имейте совесть! Хотя бы сегодня не дергайте Адалию!

— Но граф Эрхард просит как можно скорее решить этот вопрос, к тому же он предложил очень выгодную цену…

— Тш! Не хочу сегодня ничего слышать о деньгах, делах и прочей ерунде! — Рина поднимает палец и возмущенно смотрит.

— Да ладно, — посмеиваюсь над их перепалкой и протягиваю руку, чтобы забрать документы. — Давайте.

Рина недовольно хмыкает:

— Ты когда-то себе можешь дать отдохнуть вообще? Или это поместье так и будет твоим единственным детищем, о котором ты заботишься?

Я сама себе улыбаюсь, потому что я пока никому не говорила, что очень скоро мне будет совсем не до урожаев и масла, ведь у меня будет гораздо более важный повод для беспокойства и заботы.

А подсолнухи… Лидия оказалась очень смышленой и предприимчивой девушкой: не зря я тогда оставила ее у себя. Как только стало понятно, что с Алброу все кончено, она организовала в деревне общее собрание, голосование и… крестьяне под руководством господина Эндора, которому снова пришлось приехать к нам, оформили письмо Его Величеству с просьбой отдать их мне.

Это решило мою головную боль по поводу того, откуда брать рабочую силу. Не смог король отказать, ведь все подкреплялось еще прошением от Ариона, у которого Его Величество был в долгу не только за спасенную жизнь, но и за вскрывшийся серьезный заговор.

А еще за “воскресшего” Варда, точнее, герцога Роуварда Даррела. Король, несмотря на все сопротивление нашего бывшего кучера, настоял на его возвращение в состав дипломатических делегаций. Ну, что ни говори, а умение найти подход и решить проблемы у Варда было все же врожденным.

Ему, Тардену и Ксаррену пришлось немало повозиться, чтобы найти концы всех покушений. Да и то оставалось понятно, что не все корни и побеги разросшегося за долгие годы культа “Драконье сердце” удалось выкорчевать.

Следы тех, кто успел скрыться после большой зачистки, терялись где-то на севере, в соседней стране, и это еще только предстояло выяснить. Однако кое-что все-таки стало известно.

Говард Алброу был истинным сыном своего отца: тот долгие годы тайно поддерживал культ на территории своих владений, выделял им особняки, которые становились местом сборищ для построения планов, снабжал деньгами, а также являясь приближенным короля, прикрывал все их грязные делишки.

А еще он собирал всю возможную литературу про драконов, от сказок и легенд до каких-то рассказов очевидцев. В одном из таких рассказов он и наткнулся на историю одного купца, потерпевшего крушение.

Тот рассказывал о древнем старце на чудном острове, где все цвело и благоухало. Он жил один, только с маленькой мышкой, которую везде носил с собой на плече и иногда разговаривал с ней.

Еще на острове был древний особняк с удивительной библиотекой, часть книг которой и прочесть-то было нельзя. Только понятно было одно — не так прост был хозяин острова. Купец даже подумал, что тот был драконом, да только драконы, они же другие.

Старец помог купцу оправиться от ран и проводил в путь, а когда купец попытался вернуться, чтобы отблагодарить, хозяина острова уже не было, а кто стал новым владельцем — было неизвестно.

По описанию Алброу-старший, видимо, догадался, что это и есть тот самый остров, который граничит с его владениями. Он долгие годы пытался приобрести его в свою собственность, да так и не смог.

Однажды даже выследил нового владельца, попытался заставить продать, но… Именно тогда на этого несчастного встретил отец Адалии, а потом и стал счастливым обладателем острова. Так герцог Алброу-старший снова остался с носом.

Но сам Говард пошел еще дальше. Именно он оказался тем, кто участвовал в пленении и убийстве драконов, хотя после трех неудачных экспериментов, когда были утеряны дар Связи, дар Богатства и дар Наследия, понял, что делает что-то не то. И, следуя примеру своего отца, тоже решил добраться до волшебной библиотеки на острове.

Хотя, конечно, не оставил своих попыток пленения драконов. Для Тардена он придумал особый изощренный план: сильно ослабить нападением на короля, притянуть к себе и потом уже экспериментировать.

Вот тогда-то и пошло все не так, потому что Тардена отбросило вовсе не туда, куда рассчитывал Алброу, а в точку, которая, вероятнее всего, была своеобразной дырой между мирами. Истинная связь, которой неподвластны никакие расстояния и преграды, притянула меня и Ранну к Ариону и Рингу. Хотя благодаря “помощи” драконов со стиранием памяти наше знакомство выдалось весьма своеобразным.

Надо отдать должное Алброу, который быстро сложил два и два, потому поменял план “соблазнить простушку и завладеть островом” на “захватить истинную и нейтрализовать дракона”. Быстрее нас с Тарденом догадался.

Но я с самого начала думала, что я попала в сказку, а в сказках по традиции добро побеждает зло. И получилось так, как получилось.

— Все, господин Эндор, но не забудьте, пожалуйста, что обязательно нужно оставить масло торговцам, которые едут на юг. А еще распорядитесь проверить, что все отправляемые на ярмарку козинаки и халва свежие, — прошу я бывшего нотариуса Рины.

Почему бывшего? Потому что он сказал, что ему стало скучно и хочется сменить сферу деятельности. Теперь он управляет почти всей финансовой и юридической стороной работы моего процветающего солнечного поместья.

С его связями оказалось очень легко найти общий язык с местным руководством (которое, к слову, после вмешательства Тардена почти полностью сменилось) и за то, что с нас будут брать лишние налоги, я совсем не переживаю.

Кстати, именно стараниями господина Эндора нотариуса-жулика нор фор Ляхтена прижали к ногтю, а уж когда нашлись многочисленные свидетели его грязных делишек, вообще отправили в ссылку на шахты Черных скал добывать руду.

С ним же отправился врач и племянник тетушки Ли. Она, конечно, пыталась упросить смягчить ему приговор, но Тарден сказал, что Рудвер должен отработать все, что натворил против Лиры и меня.

— Все сделаю, нира Адалия, — довольно улыбается Эндор. — А еще нам сделали такое предложение…

— Все! Об этом расскажешь завтра, — не выдерживает Рина. — Иначе Ар всех загрызет, пока дождется свою невесту!

Эндор, кажется, только сейчас вспоминает про то, какой сегодня день. Его лицо шокированно вытягивается, и он почти сразу скрывается за дверью.

— Ну вот что ты его напугала. Это же хорошо, он так печется о наших делах, что, кажется, что даже больше меня заинтересован в развитии поместья, — улыбаюсь я Рине через зеркало.

— Да я вообще рада, что, наконец-то, закончился этот бесконечный урожайный сезон. Хоть теперь тебя можно найти не суетящейся где-то в поле.

— Ну не преувеличивай.

— Я не преувеличиваю! Наоборот, преуменьшаю!

Но в какой-то степени я с Риной согласна. Когда мы собрали последний урожай, настала более спокойная пора. А уж сейчас, когда за окном все запорошено белым снегом, вообще больше всего хочется просто тихо сидеть у камина с чашкой ароматного чая, в объятиях Ариона, а лучше всего еще и в компании близких друзей.

— Тарден сейчас всех съест! — в комнату заглядывает Ксаррен. — Хватит уже накручивать прическу, которую Арион в ближайшие полчаса разрушит своими руками.

На его месте должен был быть Вард, но его по приказу короля отправили на север, в соседнюю страну. Официально — налаживать торговые отношения. По факту — найти корни проблем с кланом. Он единственный в курсе всего происходящего, и ему единственному не страшны артефакты, ослабляющие дракона.

Мы так и не нашли в книгах никаких упоминаний о том, как можно вернуть дракона. Но у меня было одно предположение: если Ранна смогла спасти Ринга, потянув за ниточку, может, когда Вард найдет свою истинную, она сможет “достать” его дракона?

— Если бы нас не отвлекали все подряд, я бы уже закончила! — возмущается Рина.

Ответом нам служит скептический взгляд Ксаррена. Я в принципе с ним согласна: Рина иногда перебарщивает. Но она упорно заканчивает то, что начала, и мы втроем идем к гостям.

Ничего пафосного, никаких лишних глаз, только близкие, которым я могу доверять как себе. И от свадьбы в храме мы тоже отказались: служитель, схир Итор, которому Тарден безоговорочно верит, проведет обряд под ветвями драконова дерева.

Рина выскальзывает из парадного входа чуть раньше и присоединяется к Харрису и Лире, которые успели обвенчаться за пару месяцев до нас с Тарденом. А Ксаррен, взяв под руку, выводит меня на крыльцо.

Встречаюсь глазами с Эндором, который тоже вышел сюда, когда, видимо, оторвался от своих бумаг. Потом отыскиваю взглядом Чеса с его подружкой и их выводком. Жаль, что ни один из детишек не обрел способность разговаривать с людьми. Но мне кажется, у них еще все впереди.

Среди гостей, которых я приглашала, я ожидаемо не нахожу двоих: сестру и Эльтерию. Они прислали письма с отказом, и я не могу сказать, что не понимаю их.

Эренция после ареста Августы оказалась выброшенной на берег рыбиной. Ничего нет, да и цели на будущее тоже. Я не смогла просто закрыть на это глаза и злорадно наслаждаться тем, как она задыхается.

Я выкупила долги трактира и помогла найти грамотного управляющего. Эренцию в итоге все же взял в жены престарелый барон, но она сидит дома затворницей и почти нигде не бывает.

А Эльтерия… Алброу бросил ее в подвал в поместье. К счастью, ее успели спасти люди Тардена, но она очень долго не покидала больницы. Она рассказала, что Алброу заставлял ее соблазнять Ариона, потому что нужно было следить за ним. А когда Эльтерия поняла весь ужас замысла своего брата, попыталась рассказать мне, то за это и поплатилась.

Сейчас она живет в отдаленной обители при одном из Храмов. Она прислала мне письмо с очень теплыми словами и пожеланиями, когда я пригласила ее.

Ксаррен тихо хмыкает, возвращая меня из мыслей в реальность. В мою реальность, где под запорошенными снегом зелеными ветвями драконова дерева меня ждет Тарден. Ранна одобрительно урчит как большой, очень большой котенок.

Когда наши с Тарденом взгляды пересекаются, все внутри переворачивается. Я снова словно впервые тону в черноте его глаз, снова сердце начинает бешено стучать, и снова во взгляде Тардена я вижу обожание и искреннюю любовь.

Он следит за каждым моим шагом, любуется каждым движением, замечает то, что я выбрала для свадьбы бирюзовое платье с его родовым узором, которое длинным шлейфом скользит за мной. Единственное, поверх него мне пришлось надеть коротенькую шубку, чтобы не продрогнуть на улице.

Ксаррен доводит меня до Тардена, перекладывая мою руку в его, а потом отходит к другим гостям. Дерево словно вздрагивает и осыпает нас пушистым белым снегом.

Горячие, чуть шершавые пальцы Ариона сжимают мою ладонь, возможно, немного сильнее, чем следовало, но, кажется, только это и выдает волнение моего истинного.

Схир Итор проводит ритуал, говорит какие-то слова, а я словно и не слышу его. Кажется, Тарден тоже. Наше внимание сосредоточено только в том месте, где соприкасаются наши руки, словно в нем заключена вся сила, вся наша связь.

Но когда схир Итор захлопывает свой фолиант, происходит самое удивительное: Ранна и Ринг словно вырываются из наших тел светящимися драконами, золотым и обсидиановым. Они закручиваются невероятно прекрасным вихрем, а потом, разлетевшись снопом искр, возвращаются к нам.

— Это… невероятно, — звучит голос священнослужителя.

— Кажется, вы должны были сказать другую фразу, — поправляет его Тарден.

— А… Да. Благословленные Праматерью, отныне вы — единство душ в двух телах, единое целое в потоке времени.

Тарден наконец-то выдыхает, притягивает к себе и сладко, с упоением целует. Так, будто он не целовал меня долгие годы.

За нашими спинами слышатся звуки салютов и аплодисменты, а когда Арион все же выпускает меня из своих объятий, драконово дерево преподносит нам еще один сюрприз: одномоментно расцветает сотней светящихся цветов необычайной красоты.

— Это… волшебно, — шепчу я так, что слышит только Тарден. — Но у меня есть для тебя еще одна совершенно чудесная новость.

Он, выгнув бровь, смотрит на меня, ожидая продолжения:

— Ты расскажешь сейчас или хочешь, чтобы я изнывал от любопытства и нашел способ… выпытать из тебя эту новость?

— Расскажу. Кто-то очень скоро станет папой.

В темных как ночь глазах вспыхивает ярчайшее пламя. Даже я слышу отголоски ликования Ринга и чувствую довольство Ранны от того, что она смогла удивить своего дракона и сохранить секрет, сделав новость еще слаще.

Тарден подхватывает меня на руки и кружит, а я смеюсь и безумно хочу поделиться своим искрящимся солнечным счастьем со всеми.

Не знаю, кого благодарить за второй шанс, который мне подарили, но сейчас я могу точно сказать, что смогла использовать его. Я обрела здесь место под солнцем, верных друзей, любовь и семью. И не это ли счастье?

Загрузка...