Глава 55. О вопросах


— Ваше сиятельство… — выдыхает мачеха и, кажется, белеет.

Как бы в обморок не упала: кто ж ее поднимать-то будет? Я точно нет, у меня сил столько нет. Удивлена, что тот, под кого она подложила Адалию, вдруг оказался тут? Это может все испортить…

Тарден мрачнеет, понимая, что быстрых объяснений он не получит, делает шаг вперед, к мачехе, а та резко отпускает меня и отшатывается к карете.

— Мне повторить вопрос? — громыхает он не хуже весеннего грома.

— Мы с дочкой приехали проверить… проведать Адалию, — суетливо произносит она. — Вы же помните… эм…

Я уже не вижу лица Ариона, но, похоже, мачеха видит в нем что-то, что подсказывает ей: лучше не продолжать. И куда делась вся самоуверенность? Или все-таки понимает, что с драконами лучше не шутить?

— Представляете, господин Тарден, — я дотрагиваюсь до напряженной спины Ариона, чувствуя сквозь тонкую рубашку каждую мышцу, готовую в любой момент сработать, чтобы… защитить? — Господин Эндор совершенно случайно встретил матушку в городе и решил помочь воссоединиться семье. Вы же помните, как я переживала?

Дракон замирает от моего прикосновения, кидает взгляд на Эндора, а потом переводит на меня. Хмуро, раздраженно, но с постепенным пониманием правил игры.

— Я рад, что все произошло самым лучшим образом, — его ладонь обхватывает мое запястье, а большой палец скользит по тонкой коже, совершенно неуместно запуская волну мурашек.

Мимолетно. Не заметно со стороны. Но от этого даже еще более интимно. Это что? Забота?

— А вы… — у мачехи в голове явно не складывается, откуда тут может появиться Тарден и как он может быть связан со мной.

Ну и, конечно, сколько сложностей может принести его появление ей.

— Вы хотите, чтобы я отчитывался перед вами о своих делах? — тихо, обманчиво равнодушно спрашивает дракон.

И тут даже идиоту становится понятно, что единственный правильный ответ тут будет “нет”. Мачеха так и отвечает. А потом оглядывается на Эренцию, которая только-только закончила вытаскивать чемоданы и говорит:

— Думаю, что нет смысла тут задерживаться. Адалия прекрасная хозяйка. А у нас завтра на рассвете должны поставщики приехать, надо поспешить!

Эренция роняет из рук последний чемодан и обалдело смотрит на мать. Едва сдерживаю улыбку.

— Как так? — театрально спохватываюсь я. — И даже чаю не попьете?

Не все пошло так, как было задумано. У меня еще остались несколько вопросов к моей дорогой мачехе, но Тарден своим появлением спутал немного планы. Мне нельзя показывать, что мы с ним знакомы несколько больше, чем случайная девственница и дракон, иначе мачеха может не решиться на активные действия.

— А вы, господин Тарден, не хотите чаю? Господин Эндор как раз подготовит документы, чтобы вам показать, и вы могли все сравнить с тем, что есть на самом деле.

Вежливо склоняю голову под прищуренным взглядом дракона, тот кивает:

— Значит, я все же вовремя, — произносит он. — Идемте, Эндор, не будем откладывать дела.

Мачеха смотрит на удаляющихся нотариуса и дракона, морщится, ее рот недовольно изгибается, усиливая эффект висящих щек.

— Все же мы поспешим, дочка, — оборачивается она к Эренции. — У нас много дел. Очень много дел. Ах, да… Адалия, дорогая моя, я постараюсь передать тебе твое лекарство в ближайшее время, постарайся продержаться без него.

По опасному блеску в глазах мачехи становится понятно, что она уже что-то придумала. Что ж… Прекрасно. Продолжим игру. Только теперь правила буду задавать я.

Августа запихивает в экипаж чемоданы и возмущающуюся дочь, которая все это время кидала вполне однозначные взгляды на Тардена (явно расстраивалась, что сама не решилась лечь под него). Карета очень быстро разворачивается и уезжает по аллее.

Прикрываю глаза и с облегчением выдыхаю. Пока все даже неплохо. Следующий шаг намного сложнее и ответственнее.

— Что это было? — спрашивает Рина.

— Мыльная опера, — фыркаю я. — Идем, мне срочно нужно выпить чаю, иначе я с ума сойду.

За чаем в беседке меня окружает удивительное оживление. Лира и Харрис возмущенно обсуждают, насколько нужно быть бессовестным, чтобы вот так заявиться к той, которую лишили всего, Рина и Вард выпытывают у нотариуса, как так вышло. И только мы с Тарденом молчим.

Он снова неожиданно оказался рядом. Но, судя по тому, что он не страдает от понижения уровня магии, это не было использование телепортации. Что это тогда?

Арион частично нарушил планы, но все же, если не врать самой себе, я рада, что он тут. Тарден очень внезапно улетел, его долго не было. А я, как будто бы, скучала. К тому же у меня накопилось к нему немало вопросов.

Встаю и выхожу из беседки, напрявляясь по преобразившемуся саду к пологому берегу, где я нашла для себя прекрасное место для того, чтобы побыть наедине с собой.

Опускаюсь на мягкую траву, подставляя лицо теплым солнечным лучам. Ветерок играет с выправившимися из прически волосами и складками платья.

Нежное журчание воды перемежается со звонкими трелями птиц в близлежащих деревьях. Рядом раздаются твердые, уверенные шаги, а потом появляется большая, сильная фигура Тардена.

— Не ожидал, что ты так сильно захочешь увидеть свою мачеху, — говорит он. — Ты так старательно от нее убегала.

— У меня с ней свои счеты.

Все же память и чувства Адалии навсегда со мной. Воспоминания, обжигающие и болезненные, временами прорываются, смешиваясь с моими собственными. Очень странные ощущения, когда несправедливость в обоих жизнях только усиливает остроту восприятия и желание поквитаться.

— Но с ней-то все понятно. Но все остальное…

Тарден молчит. Но по какому-то едва уловимому изменению я догадываюсь, что он понимает, о чем я.

Поднимаюсь и ловлю взгляд его черных глаз, в которых, несмотря на гладь на реке и хорошую погоду, бушует ураган. Мы не договорили в прошлый раз, но с того момента все стало еще запутаннее и сложнее.

— Это все очень странно, тебе не кажется? — спрашиваю его я. — Что хотел староста в библиотеке? Я нашла книгу, которую он пытался стащить. И я смогла прочитать, как она называется. А Рина — нет. Арион, у тебя же есть ответы на эти вопросы.

Я вижу, как бьется жилка на его виске и как тяжело поднимается его грудь.

— У меня нет точных ответов, но у меня есть предположения, Адалия, — отвечает он, дотрагиваясь кончиками пальцев до моей щеки. — Ринг не помогает, говорит, что я должен сам разобраться и понять. Что я все знаю, просто я тот еще… чурбан.

— Я не могу с ним не согласиться, — усмехаюсь я.

Неужели это первый раз, когда мы с ним разговаривает вот так… спокойно, не стараясь задеть друг друга, уколоть. И, надо сказать, это не так страшно, как я думала.

— Ну что… Тогда, может, ты с ним поговоришь? Может, тебе он больше расскажет?

Арион улыбается. Ему идет эта улыбка: теплая, открытая, как будто превращающая его из опасного грозного генерала в простого человека.

— А если… Я с тобой не наговорилась?

Тарден замирает, его улыбка становится шире и хитрее, а взгляд — теплее. Он проводит пальцами по скуле, касается губ, замечая, что у меня сбивается дыхание.

— К сожалению, если хочешь ответов, то они у него, — произносит Арион, отступает и превращается в величественного дракона.

“Ну хорош же… Что мужик, что дракон”, — раздается в моей голове. И это не мои мысли.

Загрузка...