Глава 84. Об ультиматуме


Тарден исчезает так внезапно, что я не успеваю даже вскрикнуть. Только что он стоял передо мной, собираясь выпустить Ринга, и вдруг — пустота. Воздух на месте его исчезновения едва заметно искрится, выдавая следы портальной магии.

— Ар! — вырывается из горла крик, и я кидаюсь к тому месту, где только что стоял Тарден.

Конечно же, ловлю только пустой воздух. И в груди нарастает такая же палящая пустота, которая мешает дышать.

"Ранна! Что… случилось?" — мысленно кричу я, но драконица молчит, словно прислушиваясь к чему-то.

Она говорила, что у них с Рингом есть связь. Значит, она знает. Должна…

"К королю, — наконец отзывается она. — Я успела только услышать, что произошло покушение на короля. Они связаны специальным ритуалом. Тарден там, чтобы спасти жизни Его Величества".

— А он сам как? — уже вслух произношу я.

Ответом мне служит молчание. Она уже не знает. Говорила же, что у них связь еще не окрепла, и пока они слышат друг друга только рядом.

Тревога. Страх. Растерянность. Жажда какого-то действия. Безумный коктейль эмоций взвинчивает адреналин в крови до невероятных показателей.

А я стою, как дура, на берегу и ничего не делаю. Потому что я понятия не имею, что делать! Подхватываю юбку и бегу по аллее к особняку. Может, Рина с Лирой чем-то смогут помочь?

Сердце бешено бьется в груди, отдаваясь грохотом в ушах. Может, я себя накручиваю? Ведь Арион давно на должности “щита” для короля. И он сам говорил, что за долгие годы в прошлый раз было первое нападение. Но как выяснилось, где первое, там и второе…

А если это нападение будет еще хуже, чем предыдущее? Если… Если он не успеет ко мне вернуться, чтобы подпитать Ринга? Ведь, по словам Варда, других вариантов для Ариона больше нет. Только истинная…

Хм. Но если Вард об этом знает, то, получается, он когда-то встретил истинную, а потом… Что с ней могло случиться потом, раз он не смог больше помочь своему дракону? Что с ним случилось?

Эти мысли немного отвлекают от тревоги, но я быстро понимаю, что напрасно. Около моей любимой беседки, которую мы восстанавливали вместе с Вардом и Арионом, мне путь преграждает Алброу.

— Ты? — вырывается у меня удивленный возглас.

— Вот только не говори, что для тебя это совсем внезапно и ты меня ни в чем не подозревала, — кривит губы герцог.

Как всегда, одет с иголочки, в белоснежном камзоле с золотой вышивкой. Как будто в гости пришел. Но ведь явно же не в гости.

— Что вы здесь делаете? — пытаюсь вернуть себе уверенность и собранность.

Он морщится и прозносит:

— Давай вот без этого официоза. Понятно же, что ни у одного из нас нет уважения к другому, и оба мы преследуем свои эгоистичные цели. Твои — владеть островом, обогащаться за счет него, осчастливить своего дракона, — каждое слово, словно яд, капает с его губ.

Я не двигаюсь с места, но то и дело взглядом ищу возможности побега. Но… Некуда! обратно к пристани? В кусты? Далеко не убегу. Вперед? Алброу перегородил дорогу.

Мне нужно позвать Рину и Лиру! Или хотя бы сказать им убираться с острова как можно быстрее.

— Ты ищешь своих подружек? — выгибает бровь герцог. — Не трудись, мои люди уже о них позаботились. Нам с тобой никто не должен мешать.

Все внутри обрывается, когда он говорит это. Что… Что они сделали с Лирой? А с Риной? Ох… Вард… Как я буду тебе в глаза смотреть? Если вообще придется.

“Ранна? Дерево. Попроси дерево помочь”, — обращаюсь я к драконице. В ответ слышу сначала тишину, а потом почти обреченное: “Оно погибает, Адалия… Этот отравил землю”.

Ужас заполняет меня от пяток до кончиков пальцев и волос. Все тело коченеет.

— А твои цели какие? Чего хочешь ты? — пытаюсь потянуть время и отвлечь Алброу я.

— О… Они великие. И ты… Ты поможешь мне их сделать еще лучше! — лицо герцога искажает злорадная усмешка, больше похожая на оскал.

Он делает выпад вперед, я успешно ухожу в сторону, но следующим ударом Алброу сбивает меня с ног, а потом хватает за волосы и встряхивает как мешок.

— Как ты вообще сюда попал, мразь? — цежу сквозь зубы я.

Больно… Он так тянет, как будто скальп снять хочет. Мне ничего не остается, как перебирать ногами в сторону особняка. Вот он с… собака сутулая!

— Чувствую, сдержанность не является твоей добродетелью, — усмехается Алброу. — Может, из-за этого Тарден обратил на тебя внимание? Необъезженная норовистая кобылка?

— Иди ты… — извернувшись, пинаю его, за что получаю болезненный тычок в бок.

— Я-то пойду. Только вот ты пойдешь со мной, дорогуша, — рычит он, сильнее сжимая волосы. — Да брось. Я знаю, почему он обратил внимание. Невероятное событие — появление истинной пары.

Черт. Он знает. Откуда? Он долго следил, он видел. Сделал выводы. Неужели Эльтерия именно об этом хотела меня предупредить? А если да, то…

— Что с Эльтерией?

— И это тебе интересно? Что с этой дурой? — фыркает Алброу. — Забудь. Если бы она была умнее, могла бы просто потом найти себе мужика и жить. Но не-е-ет, полезла, куда не следовало.

Герцог так быстро тащит меня по ступенькам террасы, что я пару раз падаю, разбивая себе коленки. Но это уже вообще не имеет никакого значения. Я несколько раз пробую применить магию на какие-то предметы, чтобы хотя бы для приличия стукнуть герцога… У меня будто ее вообще не осталось.

— Как ты попал на остров? — ответ на этот вопрос кажется очень важным. Как будто если я узнаю его, многое в пазле сойдется.

— Методом хитрости и грубой силы, — Алброу втаскивает меня в открытые двери и тянет к библиотеке. — Пятерыми пришлось пожертвовать. Твой Тарден не пожалел силы, чтобы поставить на остров защиту. Но нет ничего не снимаемого. Ты же понимаешь, что мы тоже не сидели сложа руки? У нас было много времени.

— “Драконье сердце”, — вырывается у меня.

— О, ты в курсе. Можно гордиться — мы знамениты, — отвратительно хохоча, говорит Алброу. — Именно так. У нас накопилось уже довольно много драконьей крови. Достаточно для изготовления артефакта, который сейчас медленно отравляет деревянного великана. С ним падет основная защита острова.

Тошнота подкатывает к горлу, когда я слышу, с каким удовольствием он говорит о том, что они копили кровь драконов. Ублюдок.

— А вот Тарден как-то не особо жаждал делиться кровушкой, — Алброу останавливается и дергает меня за волосы, заставляя смотреть на себя. — Но той ночью в шторм он сделал нам одолжение. Потому мы тут. А сейчас, — губы растягиваются в предвкушающей улыбке. — Ты отдашь мне самую ценную вещь в этом особняке — драконьи книги.

— Хрен тебе! Сморчок белобрысый! — плюю ему в рожу и пинаю по голени что есть силы.

— Стерва! — восклицает он и швыряет меня на пол.

Искры из глаз сопровождают мое приземление так же, как и боль в вывихнутом запястье.

— Либо ты сейчас идешь за книгами, либо твои подружки будут долго и очень изысканно умирать, — цедит Алброу, стирая с лица мой плевок.

А из столовой два бугая выводят связанных Лиру и Рину.

Загрузка...