Они тоже явно не сдались без боя: обе всклокочены, платья порваны, а в глазах горит ненависть и обещание отомстить. И каким бы сейчас отчаянным ни было наше состояние, я твердо уверена, что справедливость восторжествует.
Один из бугаев, тот, что пошире в плечах, посутулее и с квадратной выпирающей вперед челюстью, делает подсечку и таким образом роняет Рину на пол, заламывая ей связанные руки. У меня перехватывает дыхание от ее вскрика, я порываюсь кинуться к ней, но мне дорогу преграждает Алброу.
— Лучше не рыпайся, — усмехается он. — Хочешь, чтобы сумасшедшая старуха тоже так упала?
Рот наполняется горечью, и я качаю головой. Для Лиры это падение будет намного хуже: она только-только почти перестала хромать благодаря Харрису… Черт. Как же так?
Этот мерзавец точно рассчитал, когда уедут Вард и все остальные. А, может, у него тут и разведчики какие-то были? Хотя, вряд ли: дерево бы не позволило. Значит, что-то другое.
Второй бугай кивает Лире, чтобы она сама опустилась на пол, и она с трудом это делает. Если что-то пойдет не по плану этих придурков, тетушка Ли найдет возможность его поставить на колени. Но пока что Лира и Рина связаны, а я валяюсь в ногах у Алброу.
Отличная картина, которая меня совсем не устраивает. Поэтому, преодолевая накатывающую тошноту, я заставляю себя подняться на ноги.
— Чего ты хочешь? — сжимая кулаки и стараясь не показывать, что я еле стою от головокружения, спрашиваю я.
— Глобально или в моменте? — выгибает бровь герцог, уверенный в своей победе. — Впрочем, все, что я делаю, ведет нас к одной большой цели — поставить всех драконов на место. У них слишком много власти, денег, влияния. Слишком много для тех, чье количество измеряется штуками.
— И неужели никакой благодарности? — усмехаюсь я.
— За что? За то, что они пару раз взмахнули крыльями в войне, которую мы бы и так выиграли, но позже? Зато драконы вышли победителями, — на лице Алброу появляется презрительное выражение. — Они просочились во все уровни власти, получили удивительные преимущества и права. Долгие годы мы думали, что они неуязвимы. Но…
Я вся превращаюсь во внимание: как и что они узнали? Но Алброу не продолжает.
— А вот ты как раз и оказалась тем самым ключиком, который позволит понять, как управлять драконами, — он меняет тему. — Так очаровала моих людей, что они были готовы сделать для тебя все, чтобы “защитить”. Ну… Правда, когда я просил одного из крестьян это сделать, я не уточнял, кого защитить.
Крестьяне? Он кого-то о чем-то просил?
Черт. Тот крестьянин, который что-то делал у беседки. А я совсем забыла, хотела же попросить Тардена проверить.
— Какая же ты мразь… — вырывается у меня.
— Ну я же ничего не делал, это все тот мужик. Ты бы видела, как горели его глаза! Он верил, что, закладывая небольшой обережный артефакт, он поможет тебе, — улыбка превращается в оскал, в котором видна не только злость, но и зависть: его-то так крестьяне не уважали, не любили. — Впрочем, мы только оттягиваем неизбежное, а твои подружки уже устали стоять на коленях. Вперед!
Он подталкивает меня ко входу в библиотеку.
— Так в чем проблема? — огрызаюсь я. — Вход открыт, тебе сейчас никто не помешает, бери что хочешь!
— Думаешь, я не догадываюсь, что твой драгоценный Тарден на библиотеку отдельно наложил защиту? Что со мной будет, если я туда попробую сунуться?
Гадина. Расчетливая гадина. Пытаюсь достучаться до моей магии, но кажется, будто она утекает сквозь пальцы. И Ранна, моя Ранна, перестала отвечать.
Тарден! Да где же ты? Я знаю, что ты меня слышишь и чувствуешь. Все книги об этом говорят. Так давай же! Приходи!
Мне остается надеяться, что со мной не случится ничего, когда я войду в библиотеку. Ведь не должно же, потому что я хозяйка?
Я оборачиваюсь, ловя взгляды Рины и Лиры, в которых очень боюсь увидеть упрек. Но там лишь мысль: “Не отчаивайся, мы выберемся из этого кошмара”.
Выберемся.
Даже не смотрю на Алброу, выпрямляю спину, насколько могу, поднимаю голову и перешагиваю через порог библиотеки. Тут меня сразу окутывает спокойствием, силой, ароматом старых книг и пыли. Удивительно, сколько я здесь ни убиралась, этот запах все равно оставался.
Кажется, что весь ужас, в котором мы оказались, остался где-то далеко, только не здесь. Только в душе все равно ураган, потому что там, в холле остались две мои близкие подруги, жизни которых зависят от меня и моих действий.
Но ведь не только их. Если я отдам книги о драконах, то Алброу и вся их шайка получит доступ к очень важным данным. И даже надежды на то, что он не сможет их прочесть, нет — этот слизняк найдет способ. Как минимум, меня шантажом вынудит…
Тянуть время?
“Пст! — чуть не подскакиваю: в углу в тени притулился Чес. — Мы копаем. Кажется, унюхали, где этот гад спрятал отраву, стараемся, не покладая лап”.
Я только мельком смотрю на него, чтобы не вызвать подозрения Алброу, который видит меня через открытую дверь.
— Нужно как-то освободить Рину и Лиру, — практически одними губами произношу я в надежде, что Чес услышит. — Тогда у меня будут больше руки развязаны.
“Как скажешь!” — и Чес, перебирая лапками, куда-то убегает.
Подхожу к заветным полкам, провожу пальцем по корешкам, и внутри зажигается огонек злорадства. Не получишь ты ничего, Алброу, а мы еще точно поборемся.
Набираю несколько книг в стопку, выношу их из библиотеки и, сжигаемая яростью, швыряю их к ногам герцога.
— Их хотел? Забирай!
Сколько жадности, нетерпения отражается на лице герцога! Мне кажется, его даже потрясывает от нетерпения.
Алброу хватает самую верхнюю книгу, открывает ее и… краснеет от негодования, от злости, от разочарования.
— Ты! Ты думала, что сможешь меня обмануть? — рычит он, делая угрожающий шаг ко мне. — Думала скормить мне эту подделку?
Мои губы сами расплываются в злорадной улыбке, несмотря на то, что я понимаю, что сейчас мне будет плохо. Да, я понятия не имею, где оригиналы книг, зато они в руки Алброу и культа не попадут.
— А ты правда думал, что я никак не подстрахуюсь на такой случай? — по холлу разносится голос Тардена. — Тогда ты неисправимый идиот.