Глава 28

АЛЕКСАНДР

Моя машина останавливается у дома, и я потираю затылок. Вот это неделя! Незапланированная поездка в Россию по делам Консорциума не входила в мои планы, но когда совет зовёт, представитель каждой семьи обязан присутствовать. Это были мучительные семь дней вдали от жены, но теперь я дома и с нетерпением жду её.

Я достаю телефон из кармана и проверяю ее местонахождение. Она в конюшне, что меня не удивляет. Теперь, когда Эджертон уже не у дел, а все остальные проверки персонала дали положительный результат, я могу немного расслабиться.

Я передаю Ричарду портфель и куртку, а затем направляюсь в конюшню. Имоджен кормит морковкой одну из кобыл, но прежде чем я успеваю подойти к ней, во двор въезжает коневоз, и доносящийся оттуда шум вызывает у меня улыбку.

Идеальное время.

Пока я был в России, я сделал покупку. Великолепный жеребец паломино с проблемным характером. Похоже, мне понравится. Мои лошади мне нравятся так же, как и мои женщины. Вернее, одна женщина в частности.

Имоджен поворачивается, чтобы узнать, что там за шум. Её взгляд падает на меня, она вздрагивает, а потом расплывается в улыбке, от которой у меня внутри всё тает. Я больше не могу это отрицать.

Я одержим своей женой.

— Ты дома, — говорит она, решительно направляясь ко мне. — Как прошла поездка?

— Утомительно. — Я обхватываю ее плечи и, не обращая внимания на публику, крепко целую ее в губы.

Её шея слегка покраснела. — Что это? — Она указывает на повозку, в боку которого скоро появится огромная дыра, если моя новая покупка будет продолжать пинаться.

— Иди и посмотри. — Я беру её за руку и веду в конец, оставаясь на расстоянии, пока двое рабочих опускают дверь трейлера. Лошадь взбрыкивает, но на этот раз удариться не обо что.

— Ого! Она прекрасна, — выдыхает она.

— И вспыльчива.

Она ухмыляется мне: — Звучит знакомо.

Я выгибаю бровь — ту, которую она депилировала воском. Волоски почти отросли, и хотя я тогда был в ярости и упрямстве, отказываясь от исправления, теперь, глядя в зеркало, я улыбаюсь. У моей жены есть яйца, признаю.

— Вы рискуете получить взбучку, миссис Де Виль.

— Сначала поймайте меня, мистер Де Виль.

Подшучивать над кем-то, кто не мой брат или сестра, для меня ненормально, но мне это нравится. Я кладу руку на грудь Имоджен, отводя её немного подальше, пока конюх выводит лошадь из прицепа. Как только его четыре копыта коснулись бетона, он встаёт на дыбы.

— Полегче, мальчик, — Имоджен медленно, не угрожая, поднимает руку, но как только она делает шаг, я хватаю ее за запястье.

— Нет.

У этой лошади темпераментный характер, и пока я не проведу надлежащую оценку, моя жена и близко к ней не подойдет.

— Всё в порядке, — говорит она. — Я буду осторожна. Дай мне поговорить с ним, пожалуйста. Я смогу его успокоить.

— Нет.

Она пытается вырваться, но я крепче ее держу.

— Я сказал “нет”, Имоджен. Не спорь со мной. А вдруг он тебя пнет?

— Он этого не сделает.

— Откуда ты знаешь?

Она сжимает губы, и я готовлюсь к непослушанию Имоджен. — Если бы ты понаблюдал за мной, когда я общаюсь с лошадьми, то понял бы, что у меня с ними хорошие отношения. Они доверяют мне, и я доверяю им. Это отношения, основанные на взаимном уважении.

Паломино визжит и кусает одного из конюхов, который вскрикивает и отпрыгивает в сторону.

— Он не уважает этого конюха.

Её губы дергаются. — Пожалуйста. Тридцать секунд. Дай мне попробовать. Держи меня за руку, а если волнуешься, можешь оттащить меня через секунду.

Когда эта женщина успела снести почти всю мою защиту? Не могу поверить, что я вообще думаю подпустить её к этому животному. У него раздуваются ноздри, а в глазах такой дикий взгляд, что она, возможно, и доверяет, но я, чёрт возьми, нет.

Я вздыхаю, и она лучезарно улыбается, зная, что выиграла этот раунд. Крепко обнимая её, я позволяю ей приблизиться на дюйм. Она выуживает из кармана джинсов кусочек моркови и протягивает в раскрытой ладони лошади.

— Ты голоден, мальчик?

Лошадь вытягивает шею, пытаясь дотянуться до морковки как можно дальше, но не слишком близко. Схватив её, она резко запрокидывает голову.

— Хороший мальчик. — Она снова двигается. Я двигаюсь вместе с ней, мои мышцы напряглись, готовые отдернуть её с дороги. Она достаёт ещё одну морковку, потом ещё одну. На четвёртой морковке лошадь двигается вперёд и, съев её, не отступает. Она проводит ладонью по его лбу, потягивая за гриву.

— Вот и всё. Ты в порядке, да?

Она продолжает говорить с ним тихим, спокойным голосом, и я, блядь, не могу поверить своим глазам, когда жеребец тыкается в нее носом. Весь этот обмен длился меньше трёх минут, и она уже заставила животное есть с её ладони. В прямом и переносном смысле.

— Он просто напуган, вот и всё. Его вырвали из дома, и он не знает, к кому он попал — к другу или к врагу.

Её слова больно ударили меня в самое сердце. Совсем как она. Я вырвал Имоджен из дома, от всего, что ей было знакомо, и привёз её в незнакомое место к незнакомым людям, а затем изолировал её, пытаясь заставить уйти от меня. Стоит ли удивляться, что она отомстила?

Освободив руку, которую я сжимал как в тисках, я обнимаю её за талию. — Кажется, у вас есть что-то общее.

Она смотрит на меня. — Да, думаю, так и есть. Вернее, так было. Со временем и пространством он поймет, что попал в хороший дом.

Я провожу костяшками пальцев по её щеке. — А ты?

— Я приближаюсь к цели.

— Я нехороший человек. Ты же это знаешь, да?

— Я этого не знаю, потому что ты не поделился. Я знаю только то, что вижу.

— И что это?

— Моего мужа.

Если бы мы не стояли посреди шумного двора, я бы трахнул её прямо здесь и сейчас. — Пойдём со мной домой.

— Можно мне остаться на некоторое время? Чтобы он обустроился?

Ее просьба должна меня разозлить, учитывая, как отчаянно я хочу оказаться внутри нее, но вместо этого она показывает мне, кто она на самом деле.

Сокровище.

Чертова королева.

Моя чертова королева.

— Не задерживайся. — Я целую её в кончик носа и отпускаю. Я изо всех сил стараюсь не оглядываться, направляясь к дому. Если я ещё хоть раз взгляну на неё, я перекину её через плечо и потащу за собой.

Я ныряю под душ и смываю с себя грязь после перелета и поездки на машине. Надев чёрные джинсы и чёрную рубашку на пуговицах, я уже собирался отчитаться перед отцом, как вдруг случайно выглянул в окно, выходящее на конюшни.

Моя грудь переполняется гордостью, когда я смотрю на Имоджен с лошадью. Она гладит его по шее, по бокам, по крупу, а его голова опущена. Он подчиняется ей, и это восхитительное зрелище. Она не лгала, когда говорила, что умеет обращаться с лошадьми. Это редкий дар, которого у меня нет. Она обходит его сзади, и он виляет хвостом, но не от раздражения. Она предлагает ему ещё одну морковку, затем обхватывает его щеки руками и прижимается лбом к его лбу.

Время замедляется на несколько секунд. Лошадь привязана. Снаружи его шатающийся ящик опрокидывает ведро с водой, пугая новоприбывшего. Он встаёт на дыбы и бьёт Имоджен мордой по подбородку. Она взмывает в воздух и приземляется на спину.

Она не двигается.

Она, блядь, не двигается.

Я чуть не сорвал дверь с петель, выскочив в коридор и сбежав вниз по лестнице. Внизу я споткнулся и спасся от падения, только ухватившись за поручень.

— Вызовите моего врача! — кричу я Алану, когда он проходит через фойе с серебряным подносом. — Приведите его сюда немедленно!

Я не жду, что он начнет действовать. Это Алан. Он уже позвонит, прежде чем я успею сделать шаг. Он один из самых доверенных сотрудников моего отца, и он работает с нами уже больше тридцати лет.

Бёдра толкают меня вперёд, и я добираюсь до конюшни меньше чем за минуту. Вокруг Имоджен собралась толпа, скрывающая её из виду.

— Отвали от моей жены! — реву я, расталкивая их. Они разлетаются, как хрустящие осенние листья. — Никто её, блядь, не трогает. — Я дикий от страха и понимаю, что веду себя неразумно, но ничего не могу с собой поделать. Боже, если она… если она…

Мои колени ударились о бетон. Я положил её голову себе на колени. — Имоджен? Ты меня слышишь?

Её глаза блестят. — Тебя слышит весь район.

Слава богу. Она не без сознания и шутит. Всё это хорошие признаки. Должно быть, падение затруднило её дыхание, поэтому она не шевелилась. Морщась, она пытается сесть. Я укладываю её обратно.

— Оставайся на месте.

— Я в порядке.

— Ты этого не знаешь. Что у тебя болит?

— Я ударилась подбородком и затылком, когда упала.

На подбородке у неё едва заметный синяк, который, я уверен, проявится в ближайшие часы, но, похоже, переломов или вывихов костей нет. Она касается затылка, и когда убирает пальцы, они красные.

— У тебя кровь идет. — Я поддерживаю ее голову и осматриваю порез, насколько могу, но трудно сказать, понадобятся ли ей наложения швов, пока рана не заживет.

— Ты наблюдателен.

Я закатываю глаза, хотя то, что она меня дразнит, — такое облегчение. — Я подниму тебя, хорошо?

— Я могу ходить.

— Ты не пойдешь. Перестань сопротивляться хоть раз, пока я не слетел с катушек. — Я подхватываю её на руки. — Обними меня за шею.

Она делает, как я прошу, и я несу её обратно в дом. Алан ждет в прихожей. — Доктор будет через пятнадцать минут, сэр.

— Спасибо, Алан.

— Мне не нужен врач, — возражает она, пока я направляюсь к первому пролету лестницы. — Но нужен лифт.

— Тебе действительно нужен врач, и ты легкая как перышко.

— Ты этого не скажешь, когда у тебя откажет спина.

— Имоджен, — вздыхаю я. — Заткнись.

— Ты ворчливый.

— И тебе повезло, что ты жива. Мне не следовало подпускать тебя к этой лошади.

— Это не его вина. Он просто испугался, вот и всё. Не стоит вымещать злость на Сандэнсе.

— Сандэнс?

— Да, это его имя. Я его так назвала.

Я не отвечаю, потому что пока не знаю, что делать. Первым моим порывом было уговорить ее, но она дала. У него уже есть имя, а значит, она к нему привязана. Последнее, чего мне хочется, — это расстраивать жену из-за какой-то чёртовой лошади.

Когда я укладываю её на кровать, она хватается за край моей рубашки. — Ты меня слышишь? Не срывайся на нём, Александр.

— Тссс.

— Я замолчу, когда ты согласишься.

Я рычу. — С лошадью всё будет в порядке. У меня нет привычки наказывать беспомощных животных.

Приходит врач, как и половина моей семьи. Слухи разносятся быстро, но, убедив их, что Имоджен не сильно пострадала, я закрываю перед ними дверь и стою у изножья кровати, пока её осматривают.

— Сотрясения мозга нет, но на эту рану на голове нужно наложить пару швов.

— Вам нужно будет сбрить мне волосы?

— Нет. Я могу зашить рану и без этого. — Он открывает сумку и принимается за работу. Закончив зашивать рану, он прописывает ей постельный режим на двадцать четыре часа и велит держать рану сухой в течение трёх дней.

— Сальные волосы. Прекрасно, — говорит она после того, как я провожаю доктора до двери, где его ждёт Ричард, чтобы проводить.

— Ты голодна?

Она кивает. — Я бы съела немного супа. Томатного. И, может быть, несколько крекеров.

Я звоню на кухню и заказываю еду. — Что-нибудь ещё?

Похлопав по матрасу, она говорит: — Оставайся со мной.

Я присаживаюсь на кровать и провожу большим пальцем по её подбородку. Синяк уже виден, и со временем он станет только темнее.

— Выглядит некрасиво?

— Это всего лишь синяк. Скоро заживёт.

Ком встаёт в горле. Я сглатываю его. — Ты могла серьезно пострадать.

— Но этого не произошло.

— Ты меня до смерти напугала. — Мой голос хриплый, словно я много кричал, что повредил голосовые связки. — Я всё видел как в замедленной съёмке.

— Ты видел?

— Ага. Мои комнаты выходят на конюшню, помнишь? Когда ты не двинулась с места, я подумал… — Я проглотил следующие слова, потому что произнести их вслух было слишком больно.

— Я в порядке. Не хочу показаться легкомысленной, но именно так я справляюсь с вещами, которые, как я знаю, могли бы быть и хуже.

Я не успеваю ответить, потому что появляется Мейзи с супом. Она несколько минут суетится вокруг Имоджен, потом замечает мой злой взгляд и поспешно уходит. Имоджен доедает тарелку супа и все крекеры, затем утыкается в кучу подушек за головой и зевает.

— Я немного устала.

— Это шок. Тебе нужно отдохнуть.

Я встаю, чтобы уйти, но она снова хватает меня за край рубашки. — Останься со мной. Хотя бы пока я не усну.

Когда я снова сажусь на кровать, она качает головой: — Нет, я хочу, чтобы ты лег со мной.

Я вытягиваюсь рядом с ней, и она прижимается ко мне, кладя ладонь мне на живот. Как бы мне ни хотелось её трахнуть, удача снова не на моей стороне. Сначала дело Консорциума, а теперь и несчастный случай с Имоджен. Если бы я верил в судьбу, я бы сказал, что где-то там есть скрытое послание.

— Всё изменилось, не правда ли? — бормочет она, закрыв глаза. — Между нами, я имею в виду.

— Да, — хрипло говорю я.

— Я рада. Мне так надоело с тобой ссориться.

— Хватит ссориться, — я целую её в лоб и глажу по волосам. — А теперь спи.

Вскоре её дыхание меняется. Мне пора уходить — отец ждёт отчёта о моей поездке, — но, глядя на жену, мирно спящую рядом, я не могу оторваться.

Загрузка...