Корабль, на котором нам предстояло плыть, был точно таким, как на понравившейся мне картине. Может и не совсем такой, но все равно большой и красивый! Изящные обводы корпуса и переплетение снастей на мачтах со спущенными пока парусами. Я никогда таких не видела! Горные реки нашего графства никак не назовешь полноводными. Спускались по ним на плотах и лодках. Устье Лурии, где располагалась столица вместе с королевским замком, позволяло заходить в него даже морским судам, и сейчас я видела как раз такое.
Королевская яхта ждала, когда прелестный груз окажется на ее палубе, и дрожала в предвкушении путешествия. Трап гудел как барабаны под стройным ножками, ветер шумел и насвистывал, гул голосов и вскрики пугливых невест мешались с криками чаек. Для меня все это звучало музыкой, и я готова была плыть куда угодно, даже на какой-то остров, где пройдет очередной конкурс.
К моему искреннему сожалению плыть нам предстояло недолго — всего пару часов. Потом нас должны высадить на безлюдном острове, где нашей задачей было переночевать там и провести еще полдня без всякой посторонней помощи. С нами не было ни компаньонок, ни служанок, и это ужасно возмущало некоторых участниц. Они ворчали и ныли, ругались по малейшему поводу с остальными конкурсантками, не рискуя подходить со своими претензиями ни к сопровождавшим нас фрейлинам, ни тем более к королю, стоявшему рядом с капитаном.
На палубе свежий ветер пробирался под плащ и играл прядями волос, сводя на нет утренние усилия горничных. Многие из девушек поэтому сразу предпочли спуститься в выделенные нам каюты, я же с подругами осталась на палубе, не желая пропустить ни мгновения выпавшего приключения. Лиззи в авантюризме превосходила меня. Виола сказала, что еще успеет насидеться в каюте:
— Слушать нытье и ворчание этих капризуль нет никакого желания! — добавила она.
Камилла и Даниела Омаль остались с нами за компанию. Последняя теперь почти не отходила от нас. Так как оказалась дарита Омаль человеком неплохим, просто очень робкой, то Камилла и Лиззи, к которым она была ближе по возрасту, охотно приняли ее в свой круг.
Вот прозвучали долгожданные команды:
— Поднять трап! Отдать швартовы!
И мы увидели, как медленно, почти незаметно, стал удаляться берег.
— Поднять паруса!
Я боялась, что в начавшемся движении и беготне матросов нас прогонят с палубы. Но этого не произошло, и я с восторгом наблюдала, как разворачиваются паруса, яхта вздрагивает и ускоряет свой бег, оставляя позади речной порт Лурдии.
— Никогда не видела Лурдию с этой стороны, — сказала Виола.
— Да, с воды и эти припортовые трущобы смотрятся почти прилично, — отозвалась Даниела.
Мы же вообще никак не видели эти районы столицы и сейчас с интересом все рассматривали. Корабль шел посередине реки и потому город виделся общим силуэтом крыш, башен, покрытых нежной дымкой листвы деревьев.
Ветер быстро гнал корабль, и скоро Лурдия превратилась в мозаику пятен вдали, сменившись скалистыми обрывами с одной стороны реки и нежной зеленью лугов с другой. Это было уже не так интересно, к тому же все немного замерзли, а я стала замечать взгляды, что бросал в нашу сторону король Эрик. Мой шрам чесался, предупреждая о возможных неприятностях. Так что я не стала сопротивляться, когда Виола предложила пойти погреться в каюту.
На корабле мы должны провести всего пару часов, потому выделили всего две большие каюты на всех. Так как спустились мы последние, то найти место оказалось не так просто. Лиззи успела завести среди конкурсанток хороших знакомиц, и они потеснились, давая ей и Камилле место. Остальным там было уже не присесть, и я стала осматриваться, ища, где приткнуться. Увидела, как Тереза Марино машет мне затянутой в черную перчатку рукой. Ее все считали ведьмой и сейчас это оказалось выгодным. Никто не рискнул сесть с ней на один диванчик и теперь, доброжелательно улыбаясь, она звала меня к себе. Там и Виола поместиться. Сидевшая неподалеку от Терезы, Грета Хантис призывно махнула Даниеле Омаль, решив потесниться ради внучки герцога.
— Что же вы так припозднились? — спросила Тереза, когда мы с Виолой опустились рядом с ней.
— Хотелось все рассмотреть, — честно призналась я. — Никогда не видела таких больших кораблей.
— Больших! — фыркнула прислушавшаяся к разговору Грета Хантис. — Да это просто малышка по сравнению с купеческими судами.
— Для яхты она не мала, — заступилась за «Чайку Джини» Тереза.
— Для яхты — да. Но считать ее большим кораблем смешно!
— Зато она красивая! — сказала я.
— Тут не поспоришь, — согласилась Грета.
— «Чайка» хороша! — подтвердила и Тереза.
— Вот и хотелось рассмотреть все получше, — повторила я. — Вряд ли когда-то еще удастся покататься на королевской яхте.
— Почему же? Если тебя выберет король, — произнесла Грета, глядя на меня тяжелым взглядом.
— Меня? Вряд ли! Как вы это представляете? — с улыбкой ответила я и почесала зудящий шрам.
И Грета, и Тереза посмотрели на мою щеку. Последняя с явным любопытством.
— Действительно, тебя король выберет вряд ли, — согласилась Грета, глядя на меня с брезгливой жалостью..
— А тут выбор короля не много решает, — неожиданно сказала Тереза.
— А кого же? Королевы-матери? — заинтересовалась Грета.
— Нет. Он женится на победительнице Отбора.
— Тоже мне новость, Тереза. Так всегда говорят, но… — Грета многозначительно замолчала.
— Причем девушка должна победить честно. Только это позволит обойти проклятие принцессы Луасон, что так и не стала королевой, — голос Терезы звучал уверенно, так, словно она точно знала.
— Проклятие — это просто страшилка! — стараясь казаться уверенной сказала Грета.
— Да? А судьба предыдущих трех жен короля Эрика вас не убеждает? — спросила ее Виола.
— Четырех, не считая Луасон, — поправила ее Тереза.
— Как четырех? После первого было ведь еще только три Отбора, а теперь наш, пятый, неуверенно возразила Грета.
— После Луасон была еще одна девушка. Когда война закончилась, все давили на Эрика, чтобы он скорее завел наследника. И на ней король хотел жениться без всякого отбора. Но невеста погибла сразу, как только надела на палец помолвочное кольцо, — сказала Тереза.
— Откуда ты знаешь? — спросила Грета.
— Это правда, — подтвердила Даниела Омаль. — Это была моя тетя.
— А знаю я потому, — немного хвастаясь сказала Тереза, — что после этой погибшей невесты король Эрик приехал на наш остров, чтобы ведьмы Гарта помогли ему снять проклятие.
— Про проклятие правда, — неожиданно включилась в разговор Лидия Лардис, до этого демонстративно не обращавшая на нас внимание. — Мой дедушка узнавал. Иначе я бы давно стала королевой.
Тереза, которой не понравилось, что ее перебили, замолчала и держала паузу, пока все слушавшие не начали упрашивать ее продолжить.
— И что с проклятием? — нетерпеливо спросила Грета. — Ваши ведьмы его сняли?
— Нет. Это лейская магия, завязанная на крови. Проклятие невозможно убрать, как и шрам на лице Эрика, — при слове шрам Тереза бросила взгляд на меня и хитро улыбнулась.
Похоже, она догадывалась, что и мой не так прост
— Единственное, что смогли сделать Старшие — это ослабить его, привязав к Отборам. В каждом проклятии всегда должно быть ограничение. Судя по тому, что я услышала от Старших, Луасон сказала, что королевой станет только достойная Эрика, все остальные умрут. Вот только что она понимала под «достойной» осталось неясным. Теперь эту достойную определяет Отбор, так сделали наши Старшие Ведьмы.
— Почему же тогда победительницы все равно умирают? — тихо спросила Виола.
— Потому что первые две выиграли нечестно. Интриговали, подстраивали пакости соперницам, — при этих словах Терезы Грета побледнела и поежилась. — А третья выиграла справедливо, вот и прожила дольше всех.
— Но все равно умерла… — тихо произнесла Виола.
— Да. Значит не была «достойна» в представлении Луасон.
— А ты достойна? Поэтому участвуешь? Или тебе ваши ведьмы оберег сделали? — подозрительно спросила Грета.
— Нет. От лейской магии нет оберегов. И я не собираюсь становиться королевой.
— Зачем же тогда приехала? Ты не похожа на тех, кого могут заставить.
— Мама кинула руны, и они точно сказали, что мне приезд сюда ничем не грозит. Но должно быть интересно! И я решила участвовать.
— А меня дедушка попросил. Чтобы показать всем, как наш род ценит короля. Только ему точно пообещали, что меня не выберут, даже если я буду лучшей, — высокомерно сказала блондинка Лидия.
В каюте стало душно. Качка усиливалась. На мои слова об этом Тереза пожала плечами:
— Похоже, мы покидаем устье и выходим в море.
Я решила подняться на палубу — проветриться и посмотреть на море. Со мной пошли только Виола и малышка Омаль.
Лиззи с Камиллой уже играли с девушками, которые дали им место, во что-то азартное, судя по вскрикам, и идти отказались.
Когда я вышла на палубу, то удивилась, как переменилась погода. Вместо ясного лазурного неба над нами нависали серые промозглые тучи. Ветер завывал и рвал одежду. Похоже, мы действительно уже вышли в море. Я никогда не видела такой громады воды. Волны, которые качали наш корабль, как хулиган качели, мне казались мощным и злобным зверем, бросающимся на бедную «Чайку» в попытке ее опрокинуть. Единственное, что помогало не испугаться — спокойствие моряков. Они выглядели так, словно ничего необычного не происходит. Поэтому решила не спешить возвращаться в духоту каюты, а немного еще осмотреться. Непривычный запах моря мне нравился, на лице оседала водяная пыль, соленая на вкус.
— Давайте вернемся в каюту, — предложила Виола. — Мне кажется, здесь становится опасным.
И правда, серые тучи темнели, ветер усиливался, корабль качало все сильней.
— Еще чуть-чуть, — попросила Даниела. — Меня тошнит!
Чтобы слышать друг друга мы уже кричали и видно услышав наши голоса, стоявший впереди и до этого напряженно смотревший вперед, король оглянулся. Махнул нам рукой, энергично показывая, чтобы мы убирались с палубы. Я и Виола собрались выполнить его приказ, а Даниела выбрала именно этот момент, чтобы согнуться в позыве рвоты. Она сделала шаг от нас, прижимавшихся спиной к двери, и в этот момент корабль качнуло. Под порывом сильного ветра Даниела поскользнулась на залитой водой палубе, упала, и ее понесло к борту.
Король бросился к ней наперерез. Рывком вздернул вверх, ставя на ноги, и толкнул по направлению к нам. Одной рукой крепко держась за какие-то веревки, другой мы на пару с Виолой схватили Омаль и подтянули к себе. Виола открыла дверь, втолкнула Даниелу вовнутрь и шагнула сама. Я собиралась последовать за ней, как вдруг увидела, что король упал. Спасая Омаль, он ни за что не держался, и нахлынувшая огромная волна сбила его с ног. Все это произошло так стремительно, что король не успел ни за что уцепиться, и волна, словно пришедшая именно за ним, унесла его за борт.
«Король погибнет, а с ним и королевство!» — пронзила тревожная мысль и не успев ни о чем подумать я рванулась за ним. Добежала до борта корабля, увидела, как в волнах мелькает светловолосая голова, и прыгнула в воду.