Король встал и плеснул в бокал вина, из стоявшего рядом графина.
— Налей и мне, — попросила королева Джиневра.
Эрик наполнил на палец второй бокал и подал матери. Когда вино было выпито, король продолжил разговор:
— Мама, а что ты думаешь о Гвендолин? — голос его звучал нерешительно.
— Ты поступил правильно, представив ее, — неохотно признала королева. — Это полезно для королевства и справедливо по отношению к девочке. Но мне примириться с этим сложно.
— Ты ненавидишь ее?
— Гвендолин? Нет, но мне больно ее видеть.
Они помолчали.
— Я ездила в монастырь с Глэдис, — призналась королева. — Ты не зря наградил настоятельницу. Устроено в приюте неплохо. Девочка получает хорошее образование.
— Но, мама, монастырь все равно остается монастырем. Принцесса должна привыкать ко двору. Гвендолин вначале даже меня боялась.
— Согласна, Эрик. Сейчас у нас еще есть время, хоть и немного, приучить ее к нам.
А потом она станет старше и если у нее такой же характер, как у тебя или Грега, то начнет бунтовать. Тогда ввести ее в семью было бы сложнее. И нашлись бы многие, кто поспешил бы настроить ее против нас.
— Ты говорила с ней?
— Да.
— И как?
— Умненькая девочка. Похожа немного на тебя в этом возрасте, — королева бледно улыбнулась, — также сама себе придумывает объяснения чужих поступков. В детстве ты долго верил, что все кругом добрые. У нее даже интонации твои иногда проскальзывают. Но она никогда не сядет на трон Аритании!
— Согласен, матушка. Но ее дети возможно.
Таиния Ле-Грасс
Мысли о полученном задании я отодвинула. Сейчас я спешила в свои покои, чтобы успеть попрощаться с Лиззи и Камиллой. Мы столько времени провели вместе, не разлучаясь надолго, что теперь я просто не представляла, как останусь во дворце без жизнерадостной сестры и спокойной, основательной Камиллы.
Лиззи тоже переживала. Когда я пришла, она сидела, растерянно наблюдая за Нисой, аккуратно складывающей ее новые платья в сундук.
— Тина, как вы?
— Все как полагается. Нам дали задания и четыре дня на их подготовку. Так что меньше чем через неделю все закончится.
— Ну да, — тихо сказала Лиззи. — Через неделю все станет ясно. Тина! Как ты тут будешь одна, без меня?
— Плохо. Без твоего храпа не усну.
— Я не храплю! — возмущенно воскликнула сестра. — Ты специально!
— Конечно, — я присела на диван рядом с нею. — я тоже уже скучаю. Но король разрешил тебе приезжать сюда. Проведаешь меня, проверишь, как мы с Виолой. Только мы с ней сейчас засядем в библиотеке, выполняя задание.
— Правда, смогу? Он, наверно, уже забыл про разрешение.
— Король ничего не забывает.
А если забудет, то я напомню.
— Тогда мы с Камиллой точно к вам приедем.
— Кстати, там вас наверняка навестит Шон Карвин. Лиззи, я надеюсь на твое благоразумие. Я написала отцу о нем и пока ответа не будет, он для тебя просто знакомый.
— Тина, перестань, — Лиззи порозовела. — Я прекрасно знаю, как нужно себя вести. И Шон не такой! Он очень серьезный. Можешь не волноваться.
Видно было, что имя Шона сразу переключило мысли сестры на более оптимистичный лад.
— Раз мы сможем сюда еще приехать, то не страшно, если Ниса что-то забудет. Я потом заберу, — сделала неожиданный вывод сестра. — Тогда пойдем посмотрим, как дела у Виолы с Камиллой.
Предложение хорошее. Скоро мы уже вошли в комнаты напротив. Настроение здесь было совсем траурным. Грустная Виола наблюдала за тем, как Камилла, едва не плача, помогает служанке складывать вещи.
— А что вы такие грустные? — неожиданно спросила Лиззи. — Ты же хотела, Камилла, вылететь с Отбора. Вот. Наша мечта сбылась. Уже половина из нашей четверки свободна. Виола, разве ты не рада за нас?
Виола криво усмехнулась:
— Конечно, рада за вас с Камиллой.
— А тебе надо только провалить это последнее задание и все, дело сделано! — немного фальшиво, но бодро сказала сестра. — Вас ведь целых четверо. Три против одного шанса, что ты проиграешь. Я больше за Тину волнуюсь. Камилла, а ты почему такая грустная? Неужели не хочешь из дворца уезжать? Тебе что, здесь нравится? Или тоже кого-то себе присмотрела?
Камилла фыркнула:
— Скажешь тоже. Мне пока женихов даже видеть не хочется. Из Иль Ранталя я с радостью уеду. Просто волнуюсь за Виолу и Таини.
— Тина говорит, что мы с тобой сможем приехать их проведать. Король вчера нам пообещал это.
— Правда? Как хорошо! — обрадовалась Виола. — А то я так привыкла к Камилле.
Мне здесь без нее пусто будет.
Я почувствовала легкую ревность. Всегда считала, что Виола больше моя подруга. Хотя за время конкурсов с Камиллой она невольно проводила больше времени.
— Обязательно приедем, — поддержала ее Камилла. — А мне еще страшно без тебя, Виола, ехать в дом графа. Ладно вначале мы приехали туда с тобой. Ты все-таки его племянница. Сейчас с Лиззи явимся, а они нас не ждут.
— Я напишу письмо, — ответила ей Виола и села за стол, приготовим письменные принадлежности.
Мне в голову пришла мысль, и я отошла в сторонку, достала блокнот и ручку из сумочки. Я по привычке с ними не расставалась. Открыла и написала: «Эрик! Мы с Виолой хотим проводить подруг в дом графа Риадо. Это возможно?»
Почти сразу по листу побежали строчки, написанные знакомым почерком: «Конечно. Ты ведь не арестант. Только подождите, я распоряжусь насчет охраны».
— А когда вы поедете в дом графа? — обратилась к Лиззе с Камиллой.
— Пообедаем, и можно ехать, — ответила Лиззи. — Вещи почти собрали, можно и раньше, но здесь кормят хорошо, а у графа нас не ждут.
«Мы поедем после обеда», — написала я.
«Отлично! К этому времени с охраной все решится. Главное, к вечеру возвращайся. Буду ждать».
Надеюсь, я не покраснела, а то Лиззи слишком глазастая. Чуть успокоившись, сказала:
— Девочки, мы с Виолой можем проводить вас в дом графа. Мы ведь здесь не арестанты.
— Уверена? — с сомнением переспросила Виола.
— Да, перед обедом схожу к старшей фрейлине, предупрежу ее об этом.
— Здорово! Тогда поспешим! — Лиззи на глазах переполнилась энергией. — Лучше пораньше отсюда выехать. Побудем вместе подольше и не здесь!
Виола и Камилла тоже взбодрились. Такая смена впечатлений хоть ненадолго даст нам возможность забыть об Отборе. Я и сама радовалась.
— Камилла, обед скоро! Складывай все побыстрее! Тина, иди скорее к фрейлине! — командовала Лиззи. — Я тоже побегу, потороплю Нису. И переодеться нужно, чтобы после обеда сразу выехать.
Даже не оглядываясь на меня, Лиззи торопливо вышла.
— А если старшая фрейлина не разрешит? — продолжала сомневаться Виола.
— Обещаю, разрешит! — уверенно сказала я.
Доре Оливии Монти я просто сказала:
— После обеда мы с Виолой проводим сестру и Камиллу в дом графа Аль Риада. Нам разрешили.
Дора Оливия посмотрела внимательно, но вопросов задавать не стала.
— Хорошо, я распоряжусь, чтобы вам выделили дополнительную карету. Одну для вас, другую — для служанок с вещами.
Так что к обеду мы вышли в дорожных костюмах. Несколько девушек, похоже, уже уехали. Демарис сидела рядом с Ле-Солья. Девушки приехали сюда вместе, а вот сейчас тоже расставались. Увидев нас, Демарис удивленно спросила:
— Дарита Таиния, разве вы тоже уезжаете?
— Нет, мы с Виолой просто проводим девушек и вернемся.
— А где они остановятся? — обратилась к нам Ле-Солья. — Может быть, мы будем рядом? Меня старшая фрейлина устроила в гостинице «Розитта». Говорят, она очень хорошая и прямо в центре Лурдии.
— Нет, мы будем ждать окончания Отбора в столичном доме нашего графа, — ответила Лиззи.
— Рада за вас, — Ле-Солья вздохнула. — Вы будете вместе, а я там одна…
— А ты приезжай к нам в гости, — дружелюбно откликнулась Лиззи.
— Лучше мы к ней, — уточнила Камилла. — В графском доме мы не хозяйки, а в гостинице нас никто не остановит.
— Точно! Тогда мы завтра к тебе заедем, а потом решим, что делать дальше, — согласилась с поправкой Камиллы сестра.
Видно было, что настроение ее сменилось с минорного на оптимистичный мажор. Лиззи уже строила планы на ближайшие дни, а рядом с ней и Камилла оживала.
После обеда мы вернулись в свои покои. Точнее, мы сели ожидать охрану в гостиной Виолы и Камиллы, так что лейтенант Хлауд нашел нас там.
— Мне приказали сопровождать вас, дариты, в дом графа Аль Риада, — доложил он. Затем нерешительно обратился к Виоле. — Дарита Риадо, разве вы уже покидаете дворец?
В его голосе прозвучала неуверенная надежда.
— Нет, лейтенант. Я просто провожу подруг в дом дяди, — порозовев, ответила Виола.
— Ясно, — разочаровано сказал лейтенант. — Все готово, дариты. Когда отправимся?
— Сейчас! — воскликнула Лиззи. — Куда нам идти?
— Вниз, к выходу. Там вас ждет карета, — лейтенант приглашающе распахнул дверь.
Там ждал хорошо знакомый мне маг-Дарио Крул. Он по-свойски нам улыбнулся:
— Компания беспокойных дарит в сборе. Кажется, совсем недавно мы познакомились, и вот уже половина покидает дворец.
— Вас что, это огорчает? — кокетливо переспросила Лиззи.
— Рискну вас обидеть, но нет. Может, теперь мои дежурства будут проходить спокойно.
Так, с шутками и болтовней, мы под охраной мага и лейтенанта дошли до кареты. Там оказалось, что охрана ими не ограничивалась. К боевому магу и лейтенанту добавилось несколько подчиненных лейтенанту Хлауду королевских гвардейцев.
— Я до конца не верила, что все получится, — призналась Виола, когда карета тронулась. — Все боялась, что кто-нибудь появится и вернет нас с тобой, Таини.
— Мы же не сбегаем, Виола.
— Знаю, но такое чувство, будто я вырвалась из тюрьмы.
Честно говоря, я ее понимала. Мне тоже кружило голову опьяняющее и обманчивое чувство свободы. Наш путь с королевского острова так напоминал наш приезд сюда, что я снова почувствовала себя обычной даритой, никому неизвестной компаньонкой. И от этого стало так легко! Пусть даже это чувство будет со мной лишь до вечера, но я постараюсь его не расплескать.