ДЖЕК
Я оставил подарок для Хлои в своем пентхаусе на кухонном столе и велел собаке не жевать его, а сам отправился на праздничную вечеринку в Торгово-промышленную палату. Грег был там, и его настроение, похоже, ничуть не улучшилось.
— Ненавижу рождественские вечеринки, — сердито заявил Грег.
— Я тут ненадолго, — сказал я ему. — Просто посмотрю, не собирается ли кто-нибудь расширить свой бизнес.
Было мало интересного, пока не вошел Марк Холбрук. Я поспешил к нему, расталкивая локтями представителей других риэлторских компаний, желающих заполучить его компанию в качестве арендатора.
— Слышал, что ваша новая компания ищет помещение, — начал я, представившись. — У меня есть уникальное помещение, предназначенное для креативных фирм, таких как…
— Послушайте, — прервал меня Марк. — Моя компания все еще находится на стадии запуска, поэтому мы проводим много экспериментов. Мы с инженерами проводим серьезные исследования и разработки в области робототехники, и у нас есть особые требования к нашей рабочей области.
— А у меня есть для этого идеальное место, — спокойно ответил я.
— Если бы я хотел разместить свою компанию в Нью-Йорке, то мог бы просто разместить ее в башне моего дяди, — парировал Марк.
— Вы могли бы, — подтвердил я, — но в башне Фрост-Тауэр установлены системы пожаротушения FM 200. Она специально спроектирована для компаний, занимающихся производством технологий и проектированием. Каждый этаж представляет собой высокий отсек, идеально подходящий для проектирования и тестирования новых продуктов. Вам не придется тратить деньги на перестройку помещения, чтобы оно соответствовало требованиям пожарной и другой безопасности.
Марк, казалось, был заинтригован, но потом сказал:
— Но вы же находитесь в той странной мертвой зоне, верно? Там нет ресторанов или чего-то еще.
— Я работаю над созданием дополнительных удобств в этом районе, — ответил я ему. — Фрост-Тауэр совершенно новая, она находится рядом с парком, и там хорошее естественное освещение. Я мог бы предложить вам выгодную сделку по аренде.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Вы не обязаны давать ответ прямо сейчас, — продолжил я, — но подумайте об этом.
Когда я вернулся к Грегу, несколько других риэлторов ждали, чтобы поговорить с Марком.
— Они, вероятно, предложат ему более выгодную аренду, чем ты, — сказал Грег и допил остатки своего напитка. — Я разговаривал с компанией, занимающейся совместным использованием рабочих мест, и ее представитель сказала, что приедет посмотреть помещение в Фрост-Тауэр. Они возьмут в аренду не более двух этажей, а это значит, что тебе нужно заполнить еще сорок.
— Компания Марка может занять значительную часть помещений, особенно с учетом того количества денег, которое Министерство обороны выделяет на робототехнику, — раздумывал я.
Когда я вернулся в Фрост-Тауэр, то был настроен более оптимистично. Я посмотрел на свое здание, надеясь, что через четыре месяца оно все еще будет называться Фрост-Тауэр.
Оказавшись у двери своего пентхауса, я набрал код и снял пиджак, позволив двери захлопнуться за мной.
— Майло! — позвал я, расстегивая рубашку и снимая галстук. Я услышал, как залаяла собака. Что он делает? Обычно он бежал встречать меня, когда я возвращался домой. На мгновение я подумал, что Хлоя, возможно, пришла, чтобы удивить меня.
К сожалению, мне не повезло. В моей гостиной стояла Хартли, одетая в откровенное белье, которое я купил для Хлои. Она выглядела в нем не так хорошо, как, я думал, выглядела бы Хлоя.
— Ты должна уйти, — в ярости сказал я. — Не знаю, как ты вообще сюда пробралась!
— Охранник дал мне код. Я была очень убедительна, — заигрывала она.
— Наверное, у некоторых людей слишком низкие стандарты, — холодно ответил я.
— Ты так плохо ко мне относишься, Джек, — она пыталась соблазнительно подойти ко мне. — А ведь все, чего я хочу — это завести с тобой ребенка. Мы могли бы сделать рождественского малыша. Твои родители были бы так счастливы.
— Ты последний человек на свете, от которого у меня когда-либо будет ребенок, — огрызнулся я.
— Я виделась с твоими родителями, — сказала она мне, широко раскрыв глаза. Не похоже, что они были так уж сосредоточены на мне. — Твои родители хотят внуков. Мы могли бы сделать это для них.
— Нет никаких нас! — взревел я. — Ты не можешь продолжать преследовать меня!
Она сняла белье и стояла передо мной совершенно голая. Я ничего не почувствовал. Вместо этого я взял с дивана ее пальто и набросил на нее.
— Вон, — приказал я.
Она послала мне воздушный поцелуй, надела пальто и ушла.
Я сердито прошелся по своему дому, взбешенный тем, что она трогала мои вещи. Посмотрел на дорогой подарок, который купил для Хлои. Он лежал на полу. Я никак не мог подарить ей его после этого. Поднял его и выбросил в мусорное ведро.
Пока я пытался заставить себя успокоиться, в дверь снова постучали.
— Клянусь, если это снова Хартли…
Я распахнул дверь и увидел Хлою, которая стояла там с большой сумкой в руке и смотрела на меня снизу-вверх. Она казалась немного испуганной, и я попытался подавить свой гнев.
— Чего ты хочешь? — я задал вопрос резче, чем намеревался. — Я имею в виду… — я выдохнул. — Прости, у меня был трудный вечер.
— Похоже на то, — сказала она и улыбнулась мне. — Я могу войти или сейчас неподходящее время?
— Нет, конечно, — я отступил в сторону.
— У меня в голове весь день крутится рецепт, который я хотела бы для тебя приготовить, — промолвила она, направляясь на кухню.
Я сделал несколько глубоких вдохов, чтобы привести себя в порядок. Хлоя здесь, но, конечно, я должен был что-то сделать, чтобы все испортить. Так типично для моего счастливого Рождества.
Когда я присоединился к ней на кухне, то услышал, как Хлоя сердито спросила:
— Это еще что такое?
О нет.