ХЛОЯ
Я знала, что мне нужно повидаться с Джеком перед отъездом; мне не нравилось, как мы расстались в прошлый раз. Мои чемоданы были собраны, а оборудование для выпечки завернуто в газету и надежно упаковано в большую прочную пластиковую коробку.
Я нервничала, стоя перед его дверью. Джек все еще злится на меня?
Он не улыбнулся, когда открыл дверь и увидел меня. Просто выглядел обеспокоенным.
— Хлоя, — поприветствовал Джек. — Я… не ожидал тебя увидеть.
— Неподходящее время? — спросила я его. Я нервничала, и у меня крутило живот.
— Нет, заходи. Вообще-то, я хотел с тобой поговорить, — ответил он, когда мы оказались в его гостиной.
— Я тоже хотела с тобой поговорить. Просто позволь мне начать первой, — Джек резко закрыл рот. — Прости, что виделась с твоими родителями за твоей спиной. Я просто пыталась помочь. Не хотела, чтобы ты подумал, что я буду жить за твой счет.
Он начал протестовать, но я подняла руку.
— Дай мне закончить. Я не такая, как Хартли. Я хочу тебя не из-за твоих денег или твоего имени. Мне просто нравишься сам ты, — я опустила взгляд на свои ботинки. — Думаю, мы, наверное, немного поторопились с тобой. Я тебя едва знаю. Но я бы хотела продолжить встречаться с тобой, если ты все еще этого хочешь.
Джек кивнул, и я выдохнула.
— Стремясь к независимости, я, вероятнее всего, устроюсь на работу в ресторан в Бруклине в качестве шеф-кондитера. Там что-то вроде крутого только что открывшегося ресторана, будет весело.
Я старалась, чтобы моя новая работа звучала модно и оптимистично, но на самом деле я нервничала. Что, если это все огромная ошибка? И я ведь чувствовала, что это огромная ошибка. Возможно, мне не следовало так быстро принимать их предложение. Почему я всегда бросаюсь в омут с головой, не подумав?
— Понятно, — произнес Джек.
Он выглядел удрученным. Скрестил руки на груди и уставился в пол.
— Мы все еще можем видеться, — я положила ладонь ему на плечо. — Но встречи будут на более равных правах. Назначим дату и время, а затем сходим в кино или винный бар. Мы будем вести себя как нормальные люди. Я не буду появляться у твоей двери в каких-нибудь нелепых рождественских нарядах, — я пыталась вызвать у него смех, но Джек даже не улыбнулся. — Ну, это все, что я хотела сказать, — неубедительно закончила я.
— Хорошо, — промолвил Джек, разминая напряженную челюсть. — Ты действительно этого хочешь? Работать на кого-то на кухне и готовить десерты в течение следующего десятилетия, не получая никакого признания?
Я была ошеломлена. Да кем он себя возомнил?
— Эй, это моя мечта! — громко воспротивилась я. — Только потому, что ты миллиардер в модных брючках, у тебя шикарные машины и небоскребы, это не значит, что ты можешь высмеивать то, что другие люди делают со своей заурядной жизнью.
— Ты не заурядна, — мягко произнес Джек.
Я почувствовала себя заурядной. В конце концов, я даже не выиграла конкурс, а ресторан в Бруклине был не таким уж и замечательным. Но все же. Моей мечтой было жить в Нью-Йорке, и именно так я собиралась достичь этой цели.
— Это то, чего я хочу, — твердо заявила я.
Но даже для меня самой это прозвучало не так, как я бы хотела. Я попыталась избавиться от всех своих опасений. Все мои эмоции были искажены, потому что мне было грустно из-за того, что я покидала башню, и была разочарована тем, что не выиграла конкурс.
Джек отвел от меня взгляд, затем снова посмотрел с натянутой улыбкой.
— Если ты действительно этого хочешь.
Я переступила с ноги на ногу.
— Я буду скучать по тебе, — наконец произнес Джек. — Не знаю, что буду делать, если ты не будешь прокрадываться ко мне в свободное время.
— Мы все еще можем навещать друг друга. Бруклин не так уж и далеко.
— Могло бы быть и ближе, — возразил Джек. — Это не то же самое, что быть на пару этажей ниже.
Я кивнула. И поняла, что он имел в виду. Но я не могла просто так переехать в его пентхаус. Я едва знала этого парня.
— Не могла бы ты ненадолго остаться? — спросил он.
Я покачала головой.
— Мне нужно встретиться с владельцем от «Airbnb», чтобы забрать ключи.
— Ты остановилась по брони «Airbnb»? — спросил он.
— Отель в Бруклине, рядом с рестораном. Я собираюсь пожить там, пока «Романс Криэйтив» не пришлет мне денежный приз, и я не смогу найти квартиру.
Мне не нужно было встречаться с хозяином прямо сейчас, но если бы я осталась в пентхаусе Джека, то это лишь отсрочило бы неизбежное. Мне нужно начать новую главу в своей жизни, и мои отношения с Джеком должны либо перерасти во что-то более разумное, либо окончательно закончиться.
— Понимаю, — спокойно произнес Джек.
Часть меня была немного расстроена тем, что Джек не признался мне в вечной любви и не потребовал, чтобы я послала ресторан в Бруклин ко всем чертям и переехала жить в его пентхаус. Но хотя я ведь только что сказала ему, что не хочу оставаться здесь и пользоваться его положением. Кроме того, он — джентльмен и не станет командовать мной. Джек с уважением отнесся к тому, что, как я утверждала, было моим желанием.
— Гм… ты тоже хотел что-то сказать? — спросила я, вспомнив, что он хотел поговорить.
— Ничего, — ответил он, — просто ты мне нравишься, и я хотел бы продолжать с тобой встречаться, если ты будешь к этому готова.
— Ох, — мы посмотрели друг на друга. — Ты мне тоже нравишься, — неловко ответила я. Затем приподнялась на цыпочки и довольно целомудренно поцеловала его. Я не почувствовала себя такой уж счастливой, и Джек тоже не выглядел таким уж довольным.
— Мне нужно идти.
— Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, — Джек шагнул вперед, притянул меня к себе и снова поцеловал. Поцелуй был глубоким, и он делал все правильно, но все равно почему-то казался холодным. Я не могла избавиться от ощущения, что совершаю большую ошибку.