БУМ, БУМ, БЛЯДЬ, БУМ, ПРИЯТЕЛЬ
ДЖОННИ
— Смотрите, это сам мистер Бумбастик, — крикнул Хьюи Биггс, когда я обогнул двор и обнаружил парней, стоящих у главного входа в главное здание.
— Как поживает Мститель? — Спросил Патрик Фели, хлопая меня по спине. — Поздравляю с женитьбой — ты темная лошадка.
— Я скажу, — рассмеялся Хьюи. — У тебя уже есть дети, парень? Плаваешь на каких-нибудь лодках?
Приподняв бровь, я повернулся к Гибси, который прислонился к стене. У него была спрятана сигарета под рукавом, что, на мой взгляд, было чертовски бессмысленно, учитывая дым, который витал вокруг него. — Ты сказал им?
— Я всем рассказал, — парировал Гибси с непримиримой усмешкой. Он засунул свободную руку под школьный джемпер и начал хлопать себя ладонью по груди. — Бум, бум, блядь, бум, приятель!
Иисус…
— Она еще здесь? — Не обращая внимания на их подколки, я не сводил глаз с Гибси. — Ты ее видел?
Фели нахмурилась. — Кого?
— Шэннон Линч, — вставил Хьюи, и в его голосе прозвучало удивление. — Я предполагаю.
— Ты сейчас с ней?
Я повернулся, чтобы посмотреть на Патрика. — Что?
— Шэннон, — повторил он. — Ты сейчас с ней?
— Ну, он был с ней в Дублине, — вставил Гибси. — И у него дома в прошлые выходные.
— Я слышал о том, что произошло, — сказал Хьюи, его глаза были полны сочувствия.
Да, держу пари, что так и было. Люди в этом городе были чертовски неправдоподобны для сплетен.
— С ней все в порядке? — настаивал он.
Я не знаю, потому что не видел ее неделю, мне хотелось зарычать, но я сдержался. — Она великолепно.
— Он не видел ее с тех пор, как мамушка К. уехала в город к ее матери, — засмеялся Гибси.
Брови Фели взлетели вверх. — Они поссорились?
— Она набросилась на нее, — усмехнулся Гибси. — Каву пришлось ее оттаскивать.
— Господи. — Хьюи выдохнул, его голос звучал впечатленно. — Давай, мамочка К.
— Ты грязная крыса, — прорычал я, прищурившись на своего лучшего друга. — После всего дерьма, которое я припрятал для тебя.
— Успокойся, ты, большая вагина, — рассмеялся Гибси. — Она будет здесь, так что просто успокой свои сиськи. — Он выпустил облачко дыма и покатал окурок сигареты между пальцами. Его брови нахмурились, и он бросил на меня странный взгляд. — Ты ведешь себя как… — он сделал паузу, чтобы помахать рукой перед собой, прежде чем сказать: — нуждающийся.
Я уставилась на него, разинув рот. — Нуждающийся?
— Нуждающийся и прилипчивый, — торжественно подтвердил Гибси. — Возможно, ты захочешь немного смягчить это.
— Спасибо за совет, Гибс, — отрезал я. — Я обязательно им воспользуюсь.
— Не за что, — выпалил он в ответ. — И, кстати, о признательности; еще раз поблагодари своего отца от моего имени за то, что он снял меня с крючка с Туоми. — Вздохнув, он добавил: — На прошлой неделе было достаточно плохо, еще одну неделю я был бы несчастен дома без тебя.
Я закатил глаза. — Я рад, что тебя тоже не отстранили, парень.
— Мне можно домой? — спросил он. — Я уже могу вернуться?
Фели выгнул бровь. — Вы расстались?
— Временно, — ответил Гибси, защищаясь. — Это ненадолго.
Фели усмехнулся. — Что ты сделал?
— Как обычно. — Гибси пожал плечами и бесцельно повел рукой вокруг. — Нарушил правила, украл девушку, вляпался в какое-то дерьмо.
Фели покачал головой. — Я не знаю о вас двоих. Честно говоря, не знаю.
— Я не крал ее, — поправил я, начиная злиться. — Она пришла добровольно.
— Шэннон?
— Кто же еще? — Гибси хихикнул.
— Что ж, приятно видеть тебя снова на ногах, кэп, — сказал Хьюи, мудро уводя тему от Шэннон, пока у меня не случился аневризм. — Но тебе нужно как можно скорее вернуть свою задницу к тренировкам. RFC "Барреттсфилд" на выходных вколотил Баллилаггина в землю.
И вот так мое плохое настроение только ухудшилось. — Барретсфилд? — В моем голосе звучало отвращение, не скрывающее моего ужаса. — Господи, парень, они из второго дивизиона.
— Ему не нужно беспокоиться об этом, — вмешался Гибси, впервые в жизни посерьезнев. — Это всего лишь игра, ребята.
— Что я могу сказать, — вздохнул Хьюи, игнорируя слова Гибси. — Нам не хватало защитников и не хватало капитана.
Чувство вины наполнило мое тело. — Окончательный счет?
Хьюи поморщился, прежде чем сказать: — 48–26.
— Господи! — Внутри меня закипела тревога. — Как тебе ударная форма?
— 16 очков, — ответил он. — Две передачи и четыре пенальти.
— Честная игра, парень. — Я хлопнул его по плечу. — Ты их удержал.
Хьюи улыбнулся. — Я пытался.
— Как прошел осмотр? — Затем спросил Фели, придерживая для меня дверь.
— Ага. — Гибси ухмыльнулся и еще раз глубоко затянулся сигаретой, прежде чем выпустить облако дыма. — Добрый доктор выдал тебе грин-карту?
— Нет. — Слишком разозленный, чтобы читать ему лекцию о его легких, я вошел внутрь. — Как и предсказывалось.
— Не повезло тебе, парень, — сказал Фели, когда они с Хьюи последовали за мной в школу.
— Ах, это еще не все обреченность и мрак. — Сделав последнюю затяжку, Гибси выбросил окурок и пристроился рядом с нами. — По крайней мере, у тебя остался один костыль.
— Иди за мной, — выпалил я, игнорируя каждую улыбку, взмах руки и "Привет, Кав," и "Как дела, Джонни", пока шел по коридору к своему шкафчику.
— Просто дай себе время, — спокойно ответил Фели. — Все получится.
— Вот именно, — добавил Хьюи, похлопав меня по плечу. — Рим был построен не за один день.
— Да, что ж, Риму, черт возьми, нужно поторопиться, ребята, — пробормотал я, тяжело опираясь на костыль в левой руке. — Потому что у меня немного не хватает времени.
— У тебя еще есть два месяца, кэп.
— У меня есть сорок шесть дней, — поправил я взволнованно. — Я считаю.
— По крайней мере, они снова позволяют тебе тренироваться, — оптимистично заметил Хьюи.
— Только верхняя часть тела, — пробормотал я. — Это будет удобно, когда мне понадобится выполнить гребаную тренировку, не так ли?
— Господи, ты капризный ублюдок, — съязвил Гибси. — Тебе не угодишь.
— Ну, парень, если бы ты провел утро с тремя старыми куколками, ощупывающими тебя, пока твой отец был в комнате, ты бы точно не срал радугой.
Гибси усмехнулся. — Если бы сегодня утром меня пощупали три женщины, я могу гарантировать вам, что я бы срал радугой., - говорит он., - Я не могу поверить, что это так.
Хьюи и Фели рассмеялись.
— Поверь мне, ты бы этого не сделал, — проворчал я.
Гибс приподнял бровь. — Когда ты говоришь "старые"…
— Я имею в виду пожилого человека, — рявкнул я, останавливаясь посреди зала, чтобы свирепо посмотреть на него. — Миссис Ловелл старая.
Гибси побледнел. — Парень.
Ободренный сочувствием в их глазах, я продолжил свою печальную тираду: — Придумайте самую лучшую из возможных фантазий о сексуальной медсестре, которые у вас есть.
Он ухмыльнулся. — Понял.
Я одобрительно кивнул. — Теперь поменяй эту медсестру на свою бабушку.
Все трое моих друзей сочувственно застонали. — Черт.
— Да, — мрачно подтвердил я, продолжая идти. — Черт возьми, это верно.
— Ты хотя бы получил свою дипломную карточку? — Тогда Гибси спросил, и не очень спокойно, когда мы подошли к раздевалке пятикурсников. — Конечно, ты получил зеленый свет для…
— Ты должен был это сделать, не так ли? — Хьюи вздохнул, прислоняясь к шкафчику рядом с моим. — Тебе всегда приходится заходить слишком далеко, Гибс.
— Я волнуюсь, — раздраженно парировал Гибси. — Я веду себя как обеспокоенный друг.
— Ты ведешь себя как ненормальный, — сухо заметил Фели.
— Я получил дипломную карточку, Гибс, — решил сказать я, зная, что если я не скажу этому придурку, он не даст мне ни минуты покоя. — Все хорошо.
— Ты получил? — В его глазах заплясало возбуждение. — Тогда какого черта ты делаешь в школе, Джонни?
— Именно это, — выпалил я в ответ. — Потому что у меня есть школа.
Он приподнял бровь. — Я все еще жду настоящей причины, парень.
— Потому что я едва ли мог сказать своему папе, чтобы он отвез меня домой, чтобы я мог трахнуть себя сам, — саркастически усмехнулся я. — Возьми себя в руки.
Гибси тупо уставился на меня в ответ. — Я не вижу в этом проблемы.
— Не поощряйте его, — отрезал я, свирепо глядя на Хьюи и Фели, которые хихикали.
— Это тебе нужно взять себя в руки, — возразил Гибси, все еще недоверчиво глядя на меня. — Обеими руками.
Дай мне сил…
Сжав челюсти, я снова обратил внимание на свой шкафчик и дернул металлическую дверцу, открывая ее, только чтобы поперхнуться, когда до меня донесся ужасный запах.
Мы все четверо одновременно отпрянули от шкафчика.
— Господи, — выдавил Хьюи, задыхаясь.
— Ух, парень, — простонал Фели. — Это плохо.
— Ты грязный ублюдок, — выдавил Гибси, его слова звучали приглушенно, когда он прикрыл рот рукой. — Господи Иисусе, Джонни. — Уставившись на мой шкафчик, как на своего смертельного врага, он прошипел: — Когда-нибудь слышал о мусорном ведре?
— Я и забыл, что он там был, — засмеялся я, доставая пластиковый контейнер, на котором теперь росла шерсть. — У меня точно не было времени убрать свой шкафчик к праздникам. — Держа его как можно дальше от своего тела, я подошел к мусорному ведру и выбросил его, прежде чем вернуться к ребятам. Застенчиво улыбнувшись, я спросил: — Как ты думаешь, что это было когда-то?
— Цыпленок, — хором простонали все трое парней.
— Привет, Джонни, — раздался в воздухе голос проклятия моего существования, такой же раздражающий и нежеланный, как всегда, и несущий в себе хоть какое-то подобие юмора. Теперь я был единственным, кто содрогался от чистого отвращения, наблюдая, как Белла Уилкинсон с важным видом приближается ко мне, демонстрируя бедра, сиськи и боль в моей дырочке. — Как ты себя чувствуешь?
— Продолжай идти, — холодно приказал я, шерсть встала дыбом. Шевелится член или нет, я направился прямиком к парням, найдя убежище — и безопасность — в количестве. — Мне нечего тебе сказать.
— Да ладно тебе, Джонни, я просто хочу…
— Я больше не буду делать это с тобой, — проворчал я, прерывая ее. — Мы говорили об этом миллион гребаных раз. С этим покончено — с нами покончено, — так что просто уходи.
— Так что, я даже не могу с тобой поговорить? — выпалила она в ответ, выглядя уязвленной. — Я не могу спросить, как ты себя чувствуешь?
— Я в порядке, — невозмутимо ответил я. — Спасибо, что спросил. А теперь оставь меня в покое.
У нее перехватило дыхание. — Джонни…
— Ты слышала этого человека, — приказал Гибси, забыв о хорошем настроении, и указал пальцем в сторону коридора. — Просто продолжай идти.
— Пошел ты нахуй, Гибси, — прорычала Белла, прежде чем перевести взгляд на меня. Моргнув своими голубыми глазами, она улыбнулась мне с надеждой на лице. — Я знаю, что между нами все плохо закончилось, но я так волновалась за тебя.
— Я уверен, что так и было, — задумчиво произнес Хьюи. — И держу пари, Кормак действительно облегчил тебе беспокойство.
— Просто прекрати. — Измученный месяцами общения с девушкой, я устало потер лицо и сказал: — Я не хочу с тобой ссориться. С меня хватит, ладно? Так что, пожалуйста, просто уходи прочь.
Белла бросила уничтожающий взгляд на Хьюи, прежде чем снова повернуться ко мне. — Я просто надеялась, что мы сможем поговорить пять минут…
— А я надеялся выиграть в лотерею на выходных, — вставил Гибси и затем нахмурился. — Но из этого ничего не вышло, потому что я забыл купить быстрый выбор.
Фели фыркнул. — Тебе нет восемнадцати. Кто будет тебя обслуживать?
Гибси приподнял бровь. — У меня есть связи.
Фели закатил глаза. — Ди?
Гибси подмигнул. — Может быть.
— К чему ты клонишь, Гибси? — Спросила Белла, сердито глядя на мою лучшую подругу.
— Я хочу сказать, что отвали, Белла, — сказал ей Гибси. — Немедленно отъебись, если хочешь, чтобы я перешел к техническим вопросам. Далеко-далеко, в страну, где Джонни не хочет быть с тобой, так что живи своей жизнью.
— Ты не можешь так со мной разговаривать, — бросила она с вызовом, теперь ее трясло.
Гибси выгнул бровь. — А почему бы и нет?
— Потому что! — взволнованно выпалила она. — Потому что…
— Потому что у меня есть член, а у тебя киска? — со знанием дела предложил он. — О, пожалуйста. Я парень из двадцать первого века. Я поддерживаю равные права для всех, которые включают в себя право для меня, владельца члена, сказать женщине-сталкеру, такой как ты, отвалить!
— Это было впечатляюще, — задумчиво произнес Хьюи.
— Я впечатляющий парень, — с ухмылкой парировал Гибс.
— Господи, — пробормотал я, съежившись, когда слезы наполнили ее глаза.
— Восемь месяцев, Джонни, — всхлипнула она, глядя на меня снизу вверх. — И это вот так?
Кусая костяшки пальцев, я подавил желание закричать. — Послушай, — наконец сказал я, стараясь набраться терпения. — Это бессмысленно. Мне нечего тебе сказать, а у тебя нет ничего, что я хотел бы услышать. Мне это не интересно. Мне даже не было интересно, когда я должен был проявлять интерес. Так что просто… пожалуйста! Я умоляю тебя, просто оставь меня в покое, Белла. Пожалуйста.
— Неужели?
— Да!
— И это то, чего ты хочешь? Чтобы я просто ушла?
О боже… — Да!
— Прекрасно! — закричала она, и крокодиловы слезы чудесным образом исчезли, когда она посмотрела на меня. — Ты хочешь, чтобы я исчезла из твоей жизни, Джонни Кавана? Прекрасно. Считай, что меня больше нет!
Я испустил громкий вздох и обмяк от облегчения. — Спасибо. — Очевидно, я не дал Белле той реакции, которую она ожидала, потому что она сузила глаза и выбила костыль у меня из рук, заставив меня отшатнуться назад. — Спасибо и за это, — выпалила я, хватаясь за Фели, чтобы сохранить равновесие.
— Надеюсь, ты калека, — выплюнула она. — Я надеюсь, что Академия надерет тебе задницу и ты больше никогда не будешь играть в регби! — Усмехнувшись, она добавила: — На самом деле, я надеюсь, что никогда больше не увижу твоего лица.
Прелестно.
— Маловероятно, — сухо сказал Фели. — Помимо констатации очевидного…
— Что ты ходишь с ним в школу, — вставил Гибси, констатируя чертовски очевидное.
— Да, Гибс, — вздохнул Фели. — Помимо школы, я уверен, ты снова увидишь его летом. — Пожав плечами, он добавил: — Знаешь, когда он по телевизору играет за свою страну, а вы сидите дома и смотрите со своего дивана.
— С Кормаком, — мягко добавил Хьюи.
— Ах, да, — задумчиво произнес Гибси. — Как поживает Иуда Искари-пизда?
— Вы все четверо можете убираться к черту! — закричала она, прежде чем развернуться на каблуках и умчаться прочь. — Придурки.
— Увидимся там, чертова киска! — Крикнул ей вслед Гибси, наклонился, поднял мой костыль и прислонил его к шкафчику. — Увидимся там.
— Господи, — присвистнул Робби Мак, отступая в сторону, пропуская Беллу, когда она пронеслась мимо него, Пирса и половины команды. — Куда она торопится?
— Ей нужно попасть домой до восхода солнца, — громко сказал Гибси. — Ты же знаешь, что вампиры имеют тенденцию превращаться в пепел при первых признаках рассвета.
— Пошел ты, Джерард Гибсон! — Белла крикнула через плечо.
— Ни за что в жизни, принцесса, — прорычал Гибси ей вслед. — Я бы не прикоснулся к тебе членом Макгэрри!
— Прекрати, — простонал я, протягивая руку к Гибсу. — Просто отпусти это, парень.
— Ты плохой ублюдок, — усмехнулся Фели. — Это было жестоко, Гибс.
Гибси пожал плечами. — Иногда приходится быть плохим ублюдком, когда имеешь дело с плохой сукой.
Робби, Пирс и парни из команды окружили нас, каждый по очереди хлопал меня по спине, приветствуя мое возвращение и задавая вопросы, на которые я никогда бы в самых смелых мечтах не дал им искренних ответов.
— Ребята, пусть несчастье Кэпа станет предупреждением всем нам об опасностях, которые таятся за парой приличных сисек, — объявил Гибси. — Если сомневаешься, сотри один из них.
Его комментарии вызвали смех у всех, включая меня.
— Ты счастливчик, — с содроганием согласился Пирс.
— Опасная киска, — предположил Робби.
— Я, блядь, скажу, — пробормотал я, потирая виски.
— И вы, ребята, задали мне жару за то, что я был с Кэти на втором курсе, — размышлял Хьюи, звуча чертовски самодовольно, когда он отодвинул шкафчики и выпятил грудь. — Уравновешенный и рассудительный теперь выглядит не так уж плохо, не так ли?
— После этой вспышки гнева ты выглядишь не так уж плохо, — заметил Гибси.
Хьюи ухмыльнулся, в то время как остальные из нас тяжело вздохнули.
Не заглатывай наживку, Хьюи…
Ты сам себя втягиваешь в это…
— Ты хочешь сказать, что хочешь мой член, Гибс? — Поддразнил Хьюи.
— Я говорю, что хочу киску твоей сестры, — парировал Гибси, покачивая бровями.
Вот оно…
— Вокруг моего члена, — продолжил Гибси.
— Гибс, — предупредил я.
— У меня на лице.
— Гибси! — Фели застонал.
— Всю на мне.
Улыбка на лице Хьюи сменилась яростным взглядом. — Возьми свои слова обратно.
— Нет.
— Забери это обратно, придурок.
— Нет.
— Просто забери это, блядь, обратно!
— Просто прими это, — рассмеялся Гибси, вскакивая на ноги, когда Хьюи замахнулся на него. — Это произойдет, шурин.
— Только через мой труп, — прорычал Хьюи, делая выпад. — Она слишком хороша для тебя…
— Не будь идиотом, Гибс, — огрызнулся я, хватая сзади Хьюи за джемпер и притягивая его обратно к себе. — Не обращай на него внимания, Хью. Он просто издевается над тобой.
— Он не шутит. — Разъяренный Хьюи сердито посмотрел на Гибса. — Он был одержим ею с самого раннего гребаного младенчества!
— Скажи ему, что ты валяешь дурака, — прорычал я. — Скажи ему, Гибс.
— На самом деле нет, — засмеялся Гибси. — И я хочу не только ее киску, хотя это первое место в списке. Я хочу ее всю, парень, и она хочет, чтобы я вернулся. — Он дьявольски ухмыльнулся. — Сильно.
— Моя сестра не хочет тебя, — усмехнулся Хьюи. — Клэр тебя терпеть не может. Она терпит тебя только потому, что мы с тобой друзья.
— Прошлой ночью она этого не говорила, — ответил он совершенно невозмутимо. — Когда я был…
— Фильтруй, Гибс! — Рявкнул я. — Господи Иисусе, парень! Фильтр.
— Тебе лучше держать свой грязный член на своей стороне дороги, — прошипел Хьюи, тыча пальцем в сторону Гибси. — Сестринский ублюдок.
— Пока нет, — хихикнул Гибси, полностью наслаждаясь дискомфортом Хьюи. — Но я достаточно скоро приму этот титул.
— Я собираюсь убить тебя…
— Собирайтесь, вы двое! — рявкнул я, не выпуская джемпер Хьюи и бросив на своего лучшего друга уничтожающий взгляд. — И пошевели своими кровоточащими мозгами, прежде чем говорить, Гибс. Не все, что ты думаешь в своей ебаной голове, нуждается в вербализации.
— Я шучу, я шучу, — рассмеялся Гибси, когда Хьюи вырвался из моей хватки и повалил его на пол. Перекатившись на спину, он поднял руки вверх, все еще смеясь. — Я не прикасался к ней.
— Лучше бы тебе, блядь, этого не делать, — прорычал Хьюи, отвесив ему пощечину. — Есть код, который тебе не взломать! Ты не имеешь права связываться с сестрами своих друзей!
— Я думал, это правило касается наших матерей, — парировал Гибси, смеясь слишком сильно, чтобы защищаться. — Разве это не так, Кав?
— Осторожнее, — предупредил я, свирепо глядя на него.
— Все дело в одежде, — задумчиво вздохнул Фели.
— И волосы, — согласился Пирс.
— Она лучший повар, — предположил Гибс.
— И от нее всегда потрясающе пахнет, — вставил Робби.
— И это тело…
— Это моя мать, вы, больные ублюдки! — рявкнул я, ощетинившись. — Ты не слышал, чтобы я так отзывался о твоей маме!
— Потому что ни одна из наших матерей не похожа на твою мать, — хихикнула Гибси. — Мамочка К., - драматично вздохнул он. — Ммм.
— Господи, да. — Хьюи замолчал, едва не задохнувшись. — Честно говоря, Кэп, твоя мать — настоящий…
— Закончи это предложение, и я засуну свой костыль в самую высокую часть твоей дырки. — Повернувшись к Гибси, я сказал:- Знаешь что? Иди вперед и трахни всех их сестер, Гибс. На самом деле, идите нахуй, пока вы этим занимаетесь.
— Мне не нужны их сестры — без обид, парни. Я уверен, что все они милые девушки, — хихикнул Гибси. — Мне нужна только его сестра.
— Видишь! — Рявкнул Хьюи, прежде чем снова переключить внимание на Гибси. — Я просто пошутил насчет твоей матери. Этот придурок серьезно относится к моей сестре!
— Я думаю, ты неправильно смотришь на все это, парень, — продолжал настаивать Гибси, в то время как Хьюи возобновил свое давление. — Я лоялен. Я красивый. Мне сказали, что я даю пятизвездочный оральный секс. На меня можно положиться.
— Ты настоящая шлюха, вот кто ты! — Хьюи зарычал. — Не забывай, что я знаю тебя всю твою жизнь, придурок. А это значит, что я все знаю о том, где побывал твой член!
— Я просто выжидал удобного момента, а практика доводит до совершенства, — рассмеялся Гибси, а затем застонал, когда кулак Хьюи врезался ему в челюсть. — Парень, не лицо. Я нравлюсь твоей сестре красивым.
Лицо Хьюи приобрело глубокий фиолетовый оттенок. — Она невинна, хороша и чертовски чиста, черт возьми, так что просто убери свои чертовы руки!
— А, Джонни? — Пробормотал Фели, похлопав меня по плечу. — У нас гости.
Оторвав взгляд от двух идиотов, катающихся по земле, я посмотрел поверх голов Робби и Пирса как раз вовремя, чтобы мельком увидеть Шэннон, когда она спешила прочь.
От меня?
О, черт возьми, нет.
Протиснувшись мимо парней, я зашагал за ней, чувствуя, как жжение разливается по бедрам, когда я двигаюсь, но слишком взвинченный, чтобы замедлить шаг или обернуться за костылем.
— Шэннон? — спросил я. Мое сердце ударилось о грудную клетку так чертовски сильно, что я подумал, что от него останется синяк, когда я крикнул ей вслед: — Шэннон, как река, вернись сюда!