Хелен
Хелен и не подозревала, какой гость пожаловал к ней домой. Она сидела в кабинете начальника управления службы расследований первого отдела и прокручивала в голове все события этого утра.
Конечно, ее уже ждали. Стоило кару остановиться у порога большого трехэтажного здания песочного цвета, как навстречу вышел пожилой мужчина. Он смотрел на Хелен неодобрительно, словно само ее появление являлось для него личным оскорблением.
— Эйр Натан Рансен, — представился он, когда Хелен покинула кар. — Старший следователь службы расследований первого сектора, временно исполняю обязанности руководителя.
— Хелен Вайнс, — ответила девушка. — Новый руководитель. Проводите меня в кабинет, пожалуйста, и расскажите, как обстоят дела в отделе.
На входе ей выдали пропуск, а после Рансен провел ее на второй этаж. Кабинет оказался большим и светлым, а еще — типично мужским. Массивный стол выглядел громоздким, кресло предназначалось для высокого мужчины, а не для девушки. Хелен помнила, как получала здесь назначение на должность в третьем секторе. Тогда она была так взволнована, что не обратила внимания на обстановку. Сейчас же разглядывала всё пристально, въедливо, мысленно отмечая, что нужно изменить.
— Штат управления первого сектора насчитывает тридцать сотрудников, — тем временем докладывал Рансен. — После недавней чистки в клане Доррес мы лишились начальника и двух его заместителей, зато руководители отделов остались на своих местах. Их команды также претерпели минимальные изменения.
— Соберите мне, для начала, руководителей, — попросила Хелен. — Скажем, через полчаса. Хотелось бы познакомиться лично.
— Сделаю, — пообещал Рансен, хмуря кустистые брови. — Послушайте, эя Вайнс, уж не знаю, почему вас сюда назначили, но в первом секторе не место такой юной особе.
— И что вы предлагаете? — Хелен прищурилась и одарила собеседника ироничным взглядом. — Пойти к эйру Дорресу и отказаться от места? Или, может, к нему сходите вы? А я подожду вашего возвращения, чтобы зря ноги не бить. Ступайте, я разрешаю.
— Нет, я не это имел в виду, — стушевался Рансен.
— Тогда что? Да, я лишь недавно завершила обучение. И да, мой опыт работы не так велик, как ваш, но эйр Доррес назначил меня сюда потому, что ваше руководство предало его. И как вы сами удержались на месте, еще предстоит разобраться.
Рансен пожевал ус, взвесил все «за» и «против».
— Прошу прощения, эя Вайнс, — сказал он. — Я соберу руководителей отделов через полчаса.
— Буду благодарна. Ступайте.
Рансен от нее сбежал, разве что пятки не засверкали. Хелен и не ожидала, что будет просто. Она привыкла к трудностям и здраво оценивала, насколько рады будут видеть в первом секторе вчерашнюю студентку. И все же хотелось надеяться на минимальную поддержку. Увы, надежды растаяли, не успев появиться.
Впрочем, Хелен было не впервой доказывать, что она способна хорошо выполнять свою работу. Пока Рансен выполнял ее поручение, сама Хелен выяснила, что ее секретаря зовут Зоуи, и приказала принести личные дела всех руководителей отделов. За полчаса до совещания она узнала, что их четверо, включая Рансена; все мужчины. Работают в службе расследований от десяти до восемнадцати лет, имеют высокие заслуги. И, раз Доррес оставил их на местах, значит, эти парни не участвовали в клановом заговоре против него. Придется срабатываться. Да, просто не будет, но слаженная работа службы расследований — залог безопасности города. И Хелен не собиралась позволить хоть кому-то внести в нее хаос.
Ровно полчаса спустя раздался стук в двери.
— Эя Вайнс, руководители отделов по вашему приказанию прибыли, — сообщила Зоуи.
— Пусть войдут, — ответила Хелен, убирая в стол папки с личными делами.
Четверо мужчин вошли в ее кабинет. Во главе — Рансен. Наверняка, именно он планировал занять место руководителя, но Доррес спутал его планы, назначив Хелен. За ним следовали еще трое. Один чем-то напомнил Хелен Уоллеса: он смотрел на новую начальницу с легкой иронией, будто был уверен, что она побежит как можно дальше, стоит понять, с чем предстоит иметь дело. Второй, самый молодой, выглядел волчонком, готовым рвать, но еще не решившим, стоит ли игра свеч. Третьему было лет сорок. Высокий, светловолосый, он произвел на Хелен наиболее приятное впечатление.
— Представьтесь, пожалуйста, — попросила Хелен, пусть и видела портреты в личных делах.
— Влад Жейст, — произнес блондин. — Начальник отдела убийств.
— Клайв Доррес, начальник отдела краж и похищений, — сообщил волчонок. Значит, из основной ветви. Интересно, кем он приходится Эйдену?
— Рори Картер, — присоединился третий. — Отдел энергетических преступлений.
А Рансен, как уже выяснила Хелен, возглавлял так называемый общий отдел, куда уходили дела, не подпадающие под предыдущие три блока.
— Присаживайтесь, — пригласила она, и мужчины заняли свободные стулья. — Эйры, как вам уже известно, меня зовут Хелен Вайнс, и с сегодняшнего дня я возглавляю управление первого сектора. До этого работала в управлении третьего сектора, в основном расследовала убийства.
— Такая юная — и убийства? — хмыкнул Картер.
— Это была моя мечта детства, и я целенаправленно к ней стремилась, — не стала скрывать Хелен. — Затем какое-то время я работала в офисе клана Доррес, после чего меня и назначили на нынешнюю должность. У меня не так много профессионального опыта, но я надеюсь, что мы с вами сработаемся и будем действовать эффективно. Введите меня, пожалуйста, в курс самых значимых дел, которыми сейчас заняты ваши люди.
Начал Клайв. Расследований краж в первом секторе хватало. Особо громких дел не было: обычная текучка, но Хелен внимательно выслушала и сделала себе заметки. Затем настал черед Рори Картера.
— В сфере энергетических преступлений все достаточно ровно, — доложил он. — В центре внимания у нас сейчас обнуление счетов энергии четверых высокопоставленных лиц из клана Матрион. Они сами не могут отследить, куда ушла их энергия. Будто растворилась.
Ушла энергия? Хелен насторожилась. А может ли она найтись на счетах семьи Смитса? Она бы не удивилась.
— В плане убийств есть пять расследований бытовых случаев, — рассказал Жейст. — В первом секторе убийства вообще редкость, говорю сразу. И два случая, на которые брошены наши основные силы. Они похожи между собой и объединены в одно производство. Насколько мне известно, вы сталкивались в подобным в третьем секторе, эя Вайнс.
Коллеги покосились на Жейста. Похоже, с ними он не поделился информацией. А вот Хелен почувствовала, как похолодели пальцы. Неужели?
— Первая жертва, Мэган Лаврис, служила в доме Хавьера Дорреса, — продолжил следователь. — Жила там же, и когда утром она не приготовила завтрак, ее начали искать. Нашли в собственной постели, только не цветущую женщину, а высохшую мумию. Вторая жертва — из высшего света. Мелинда Матрион, дальняя родственница главы. Очень дальняя, но все же Матрион. Осталась ночевать у своего любовника, а когда утром он проснулся, девушка исчезла. Она нашлась в ванной — тоже в виде высохшего тела.
Значит, со смертью Карпента ничего не закончилось, и убийства продолжают происходить. Они просто сменили сектор.
— Что удалось узнать? — уточнила Хелен.
— Откровенно говоря, ничего существенного. Убийц никто не видел, в дом любовника посторонние не входили. Немногочисленную прислугу мы проверили, повода арестовать хоть кого-то из них у нас нет. Я хотел обсудить ваши дела, эя Вайнс, но решил не беспокоить и дождаться, пока вы появитесь на службе.
— Да, конечно. Останьтесь после совещания. Рансен?
Последовал еще один краткий доклад, после чего Хелен поручила собрать весь штат сотрудников в два часа, чтобы представиться им, и отпустила сыщиков. Остался только Влад Жейст.
— Я готова ответить на ваши вопросы, — сказала ему Хелен.
— Я ознакомился с материалами дела в третьем секторе, — сообщил он. — Знаю, что преступники были исследователями при университете.
— Преподавателями. Они являлись рядовыми преподавателями, которые решили провести опасный эксперимент. Но кто в итоге использовал результаты их труда, мы так и не выяснили. Точнее, кто являлся заказчиком исследований.
— Да, и об этом я тоже прочел. Скажите, эя Вайнс, а сам способ выкачки энергии… О нем вы хоть что-то выяснили?
Хелен отрицательно покачала головой.
— В том-то и дело, что нет, — признала она. — Некого было спрашивать, а записей мы не нашли.
— Скверно. У нас нет даже подозреваемых. В вашем случае убийца был в прямом контакте с жертвой, верно?
— Именно так. — Хелен склонила голову. — Он не действовал на расстоянии, а находился непосредственно на месте преступления. Я так поняла, вы считаете, что в вашем случае было иначе?
— Да. Обе женщины были одни в момент смерти. При этом я сделал запрос, не пропало ли что-то из их вещей, но дамы были зажиточными, и точно сказать никто не может. Любовник даже не помнит, какие украшения были на его возлюбленной, не говоря уже о чем-то еще.
— Нет, в нашем случае это было что-то вроде прибора. Но какого? Как он действовал? Я не знаю. Когда-то моя мать погибла точно так же. Это случилось давно, когда опыты профессора Карпента и его коллег еще не начались. Убийца не найден до сих пор.
— Сочувствую вашей утрате, — отозвался Жейст и поправил браслет передатчика на запястье. — Значит, кто-то уже совершал подобное ранее?
— Да, и неоднократно. Но достаточно редко, чтобы служба расследований вышла на след.
— Я запрошу данные в архивах первого сектора, с вашего позволения, — задумчиво проговорил блондин.
— Я подпишу разрешение. А вас попрошу держать меня в курсе. И если найдете что-то в старых делах, дайте знать.
— Обязательно, эя Вайнс, — пообещал Жейст.
— И хотела уточнить еще одно. Вы ничего не сказали о покушении на Терри Ларесто. Дело передано в наше управление?
— Да, — подтвердил сыщик. — Я знаю, что вы проводили первичный допрос. Собираюсь заняться им лично, с вашего позволения. Дело громкое, нам нужен быстрый и верный результат.
— Именно этого я и желаю, — сказала Хелен. — Если появится любая информация, сообщите мне. И бросьте все силы на то, чтобы настоящий преступник был найден.
Жейст попрощался и вышел. Дальше день потек своей чередой: Хелен представилась новым коллегам, просмотрела материалы двух дел, которые требовалось передать в службу наказаний, подписала бумаги. Вопреки ожиданиям, никто не торопился относиться к ней враждебно. Управление первого сектора жило своей жизнью, и появление новой начальницы существенно ничего не изменило.
Около шести часов Хелен отправила сообщение Дорресу: «Ты обещал провести меня к Терри. Это возможно?»
«Да, жду возле больницы через час», — прилетел ответ, и Хелен засобиралась уходить. До больницы она будет добираться не менее сорока минут, стоит поторопиться, чтобы не заставлять Эйдена ждать.
Пятнадцать минут спустя Хелен уже сидела в каре. Она прокручивала в голове минувший день, старалась понять, правильно ли действовала, но надо же было с чего-то начать. Пусть так, ничего уже не изменить.
Лишь раз Хелен остановила кар, чтобы купить для Джейса новый передатчик. Его собственный сломался, а ей хотелось бы сейчас отправить Джейсу сообщение, узнать, как он, все ли в порядке. Выбирая между медальоном и браслетом, Хелен выбрала браслет. Наверное, для Джейса так будет удобнее. Серебристая коробка отправилась в ее сумочку, энергия перекочевала к продавцу, и Хелен продолжила путь в больницу.
Ждать долго ей не пришлось — Эйден приехал десять минут спустя. Он выглядел угрюмым: видимо, день прошел непросто.
— Извини за ожидание, — сказал он Хелен. — После покушения на Терри Старлейс штормит, и моя задача как главы — сохранить спокойствие в клане, но учитывая нашу собственную ситуацию, получается скверно.
— Не хотела отрывать от дел, — повинилась Хелен.
— Ничего, я навещу Терри вместе с тобой, а потом поеду домой, Анна ждет. Как прошел первый рабочий день?
— Как видишь, меня не съели, — улыбнулась девушка.
— А пытались?
— Нет. Я ожидала худшего.
— Это первый сектор, Хелен. Здесь сначала присматриваются к жертве, а уже потом пробуют на зуб. Одним словом, будь осторожна. Мне казалось, служба расследований первого сектора на высоте, но я ошибался, и в ней нашлись предатели.
— Конечно, Эйден. У меня нет причин доверять каждому встречному.
— Вот и умница. Идем?
На входе в больницу их приветствовала охрана. Дорреса сразу узнали и проводили на второй этаж, где выдали белые халаты, которые следовало накинуть поверх одежды, и маски.
— Разрешенное время визита — пять минут, — сообщила проводившая их медсестра.
— А доктор Лаймон на месте? — уточнил Эйден. — Я хотел потом переговорить с ним.
— Да, он на обходе, но я свяжусь с ним, и он подойдет, эйр Доррес.
— Благодарю.
На этом медсестра проводила Хелен и Эйдена к дверям палаты, а сама достала передатчик. Эйден пропустил Хелен первой и сам вошел следом.
Терри лежал на больничной койке. Он выглядел спящим, а не больным, и только излишняя бледность говорила о том, что это вовсе не сон. Его тело окутывали золотистые нити. Видимо, чары. Хелен подошла ближе, окинула взглядом многочисленные приборы, капельницу, датчики.
— Привет, — тихо сказала она, надеясь, что Терри ее слышит даже сейчас. — Ты очень нас напугал, Терри. Выздоравливай поскорее, мы с Джейсом беспокоимся. Он пока живет со мной, с ним все хорошо. Мы ждем твоего возвращения.
Ничего не изменилось, но Хелен стало легче. Она будто сумела поговорить с другом и немного успокоилась.
— Он справится, — сказал ей Эйден.
— Даже не сомневаюсь.
Они постояли немного, а затем явилась медсестра и сообщила, что доктор Лаймон ждет их в своем кабинете. Уходить от Терри не хотелось, но здесь и сейчас Хелен ничем не могла ему помочь.
Кабинет доктора находился неподалеку.
— Здравствуйте, эйр Доррес, эя, — приветствовал их невысокий лысоватый мужчина лет пятидесяти. — Присаживайтесь.
— Здравствуйте, доктор Лаймон, — ответил Эйден, занимая один из свободных стульев. — Мы не займем у вас много времени. Расскажите нам о состоянии эйра Ларесто.
— Ну… — Лаймон поправил очки, съехавшие к середине носа. — Состояние стабильно тяжелое. Мы провели еще одну операцию, о ее результатах пока рано говорить. Эйр Айнсворд приезжает каждые четыре часа и обновляет чары. Если бы не они, не стану скрывать, пациент был бы мертв. Но мы надеемся стабилизировать его состояние. Постепенно будем убирать чары и наблюдать за изменениями.
— Каковы шансы, что Терри поправится? — спросил Доррес.
— Сложно сказать. Невысоки, но все же они есть.
— Держите меня в курсе любых перемен, эйр Лаймон.
— Непременно, эйр Доррес.
На этом оставалось только попрощаться с врачом и покинуть больницу. Хелен шла молча. Ей хотелось вернуться к Терри, побыть с ним, но разве это поможет? А еще было немного страшно.
— Насколько безопасно для Терри в больнице, Эйден? — спросила она прямо.
— Я выставил охрану, — ответил Доррес. — Да и Лаймона знаю достаточно давно, он профессионал своего дела. Внутри здания действует видеонаблюдение. Не везде, но на этаже Терри, где находятся вип-палаты, оно есть. Как Джейс?
— Я видела его утром. Запросов на новый допрос не поступало, и вообще служба наказаний странно затаилась. Я ожидала, что Винсент объявится раньше.
— Передавай ему привет и скажи, что я на его стороне.
— Спасибо, Эйден. До связи.
— До связи, Хелен. Береги себя.
Они разошлись каждый к своему кару и поехали по одной и той же дороге, только Эйден свернул к своему дому, а Хелен проехала чуть дальше. В ее окнах горел свет. Значит, Джейс ждет. И идти к нему нужно спокойной. Хелен оставила кар на попечение охраны, нацепила на лицо улыбку и вошла в дом.
Джейс ждал ее прямо в прихожей. Он стоял, опираясь плечом на дверной проем, ведущий в коридор, и скрестив руки на груди.
— Здравствуй, — сказала Хелен, чувствуя, как улыбка, словно маска, сползает с лица.
— Здравствуй. Ты рано. Я думал, приедешь позднее.
— Дел пока не так много, вникаю в работу управления.
Хелен переобулась в домашние туфли, и они с Джейсом прошли в гостиную.
— Я была у Терри. Ему сделали еще одну операцию, успешно, но состояние все еще тяжелое. Доктор не берется делать прогнозы. И вот, я купила для тебя передатчик, чтобы мы были на связи.
Хелен достала из сумки коробок и передала Джейсу.
— Спасибо, — холодно сказал он.
Что-то было не так. Ощущение неправильности происходящего царапнуло. Да, у Джейса не было причин прыгать от радости при виде нее, но он напоминал изваяние, а не живого человека. Это ему было несвойственно.
— Все в порядке? — осторожно спросила Хелен.
— А у меня может все быть в порядке? — взвился вдруг Джейс. — Всего-то чуть не погиб лучший друг, второй и вовсе мертв, а меня обвиняют в убийстве.
— Я знаю, — удивленно откликнулась девушка.
— Тогда к чему такие вопросы? Да, я в порядке. Ты это хотела услышать?
— Да.
Она подошла к Джейсу и опустила руки ему на плечи. Он тут же затих и отвел взгляд, устыдившись минутной вспышки.
— Прости, — сказал он устало. — Я сам не свой. Целый день брожу по комнатам и не знаю, куда себя деть.
— Я знаю. Ничего страшного, я не сержусь.
И Хелен обняла свое персональное наваждение. Джейс сначала не шевелился, затем обнял ее в ответ. Они стояли так несколько минут, затем Джейс первым разорвал объятия.
— Рассказывай, как прошел день, — уже спокойно произнес он.
Хелен в двух словах обрисовала новый коллектив, но об убийствах, подобных смерти Эмми, говорить не стала. Джейсу и так плохо, не стоит вмешивать его в свои проблемы. Затем они наскоро поужинали, и Хелен отправилась в душ, чтобы смыть усталость этого дня.
Она стояла под струями воды, и ее не покидала мысль: что-то не так. Да, Джейс снова стал собой, а не заводной куклой, но… Не так! А рассказывать он не хочет. Надо узнать у охраны, не приходил ли кто. Хотя, если бы были гости, ей бы уже доложили. А передатчика у Джейса не было, и связаться с ним никто не мог. Тогда в чем дело?
Хелен закуталась в полотенце и прошла в спальню. Джейс сидел на краю кровати и смотрел перед собой, даже не замечая ее присутствия.
— Будем спать? — тихо спросила Хелен, и он вздрогнул. Затем поднялся с кровати, шагнул к ней и поцеловал.
Хелен обвила руками его шею, прижалась всем телом, желая разделить все тяготы, которые мучили ее возлюбленного. Полотенце полетело на пол. Джейс целовал ее жарко, неистово, будто стараясь стереть все, что могло стоять между ними. Хелен чувствовала, как горит от его прикосновений. Дурные мысли улетучились из головы, осталось только наслаждение от близости дорогого человека. И лишь когда она уже засыпала, утомленная от ласк, в голове всплыла все та же мысль: что-то не так. Но что? Хелен так и не поняла.