Глава 7

Хелен


Откровенно говоря, с момента встречи с Барб Хелен и думать забыла об Анджее Матрионе. Ее троюродного брата она видела лишь однажды, и он произвел впечатление высокомерного и властного мужчины. Они с Барб были мало похожи: сестра была красивой опасной хищницей, а брат напоминал ястреба, готового вцепиться в добычу. Вот они, лица клана Матрион, который владеет наибольшими запасами энергии в Старлейсе и контролирует банки и энергохранилища.

Когда ее вдруг пригласили на встречу к Анджею, Хелен почувствовала легкую тревогу. Чего желает эйр Матрион? Просто познакомиться поближе? Или же нет? Она не бралась предсказывать. За последние дни все настолько запуталось, что Хелен чувствовала себя в полной растерянности и надеялась, что любимая работа поможет взять себя в руки и вернуть мозги на место.

Слуга Матриона провел ее не в главный зал, где все еще шумел банкет, а в один из боковых коридоров. Рука Хелен привычно скользнула по платью в поисках импульсника, но, увы, все опасные «украшения» пришлось оставить дома. Парням проще, на них больше одежды, а вот ее облегающее платье не предполагало потайных карманов. Надо бы заказать что-то более функциональное.

С этими мыслями Хелен и вошла в большой кабинет. Наверняка, он принадлежал Анджею лично: у каждого главы в Доме кланов была своя территория. Огромный деревянный овальный стол, кресла вокруг него. Самого Анджея Хелен заметила не сразу: он стоял у окна, и его фигура была почти полностью скрыта тяжеловесными шторами.

— Здравствуйте, эйр Матрион, — окликнула его Хелен.

Брюнет обернулся. Его карие глаза оценивающе прошлись по ней, но это не был интерес одного человека к другому. Скорее, так смотрят на покупку, оценивая ее выгоду. Хелен сохраняла видимое спокойствие, но почувствовала себя откровенно неуютно.

— Здравствуйте, эя Вайнс, — ответил Анджей, отходя от окна и присаживаясь во главе стола. — Прошу, выберите удобное для вас кресло.

Хелен разместилась напротив: это позволяло держать дистанцию и смотреть на собеседника прямо, а не со стороны.

— Обычно там садится Барб, — усмехнулся Анджей. — Любит смотреть мне в глаза на совещаниях. А вы не робкого десятка, эя Вайнс. Позволите называть вас Хелен?

— Да.

— Вы тоже можете звать меня по имени, раз уж оказалось, что мы близкие родственники. Барб рассказала мне о том, кто ваша мать. Жаль, тетя Арисса давно не с нами, но я очень любил ее, мы были довольно близки. Мой отец тоже в кузине души не чаял, и если бы она не связалась с Айнсвордом, уверен, Арисса и сейчас была бы с нами.

— Не мне об этом рассуждать, — тихо сказала Хелен. — Мою мать убили, и я до сих пор не знаю, кто.

— Увы, мне об этом неизвестно. Ставлю на Айнсвордов. Они всегда быстры на расправу, и если она чем-то их задела, вполне могли избавиться. А еще это хороший способ проверить, заложены ли в ребенке чары. Вы ведь знаете, что у Ариссы они были?

Хелен удивленно покачала головой. Она впервые об этом слышала. Более того, считала чары мужским преимуществом, для женщин они оставались редкостью, и причин этого никто не мог назвать.

— Думаю, поэтому на нее вообще обратил внимание кто-то из Айнсвордов, — добавил Анджей. — Надежда смешать чары двух кланов, получить особенно одаренного ребенка. Но родилась дочь. Барб упоминала, вы не знаете своего отца.

— Никогда его не видела, — подтвердила она, чувствуя внутреннюю дрожь.

— К сожалению, клан Матрион тоже. Вернее, мой отец точно знал, кто это был, но его самого уже много лет нет с нами, а мне он не рассказывал. В любом случае, я рад, что мы с вами познакомились, Хелен. Ходят слухи, что вы со дня на день возглавите службу расследований первого сектора.

— Это так, — признала девушка, а в голове так и звучали слова Анджея о том, что убийство матери — это хороший способ проверить, есть ли чары у ребенка. Видимо, Хелен разочаровала преступников, если это действительно правда.

— Значит, будем видеться чаще, — заключил Анджей. — Мы, главы кланов, особенно беспокоимся за безопасность Старлейса. Первый сектор — это центр, наш дом. Это большая ответственность.

— Я приложу все усилия, чтобы справиться с новой должностью, — спокойно ответила Хелен. — Да, у меня не так много опыта, но беречь порядок и справедливость — моя мечта.

Губы Матриона дрогнули, будто он хотел добавить что-то еще, но мужчина промолчал, продолжая испепелять Хелен нечитаемым взглядом.

— Думаю, нам стоит вернуться к гостям, — сказал он, и сразу стало легче дышать. — Эйр Доррес может начать беспокоиться о своей ценной сотруднице.

— Согласна с вами, — откликнулась Хелен.

Они с Анджеем прошли обратно в главный зал. Девушка тут же встретилась взглядами с Эйденом: он действительно выглядел немного обеспокоенным, но заметил, что она вернулась, и снова стал приветливо-бесстрастным. Джейс и Терри тоже выглядывали ее. Стоило посмотреть на них, Терри улыбнулся, и на сердце стало теплее. Джейс же сохранял видимое безразличие, но для него это было настолько типично, что Хелен не удивилась. Это же Джейс! Если он проявляет эмоции, дело из ряда вон выходящее.

Хелен сначала подошла к Эйдену и Анне.

— Все в порядке? — спросил Доррес.

— Да, — ответила Хелен. — Эйр Матрион хотел познакомиться поближе с новой родственницей. А у вас?

— Вроде бы. Ждем Айнсворда, и потом я обращусь к гостям. Он должен приехать с минуты на минуту.

Хелен кивнула, принимая информацию, и отошла поближе к Джейсу и Терри. Глава клана Ларесто взял с подноса стакан сока и подошел к ней.

— Держи, — протянул он свою добычу. — Джейс сказал, тобой заинтересовался Матрион.

— Да. Так уж вышло, что я его троюродная сестра, — тихо проговорила Хелен, чтобы ничьи лишние уши не уловили эту информацию. — Сама недавно узнала.

— Занятно… А у тебя много сюрпризов. — Терри улыбнулся и проследил взглядом за главой клана Матрион. — Что он хотел?

— Познакомиться поближе, — повторила Хелен ровно то же, что сказала Дорресу. — Эйден ждет появления главы Айнсвордов.

И покосилась на Джейса. Тот едва заметно побледнел, и Хелен безумно захотелось его обнять, но когда вокруг так много посторонних взглядов, она не рискнула даже взять его за руку или подойти ближе. Их и так постоянно видят вместе, и это не на пользу обоим. Впрочем, Хелен готова была рискнуть. Ее миссия в клане Доррес выполнена, и теперь никто не запретит ей любить Джейса. Никогда!

Почетный гость задерживался. Хелен продолжала изучать зал. Из клана Доррес присутствовали немногие. Заметив среди приглашенных Фрайда, девушка тут же отвернулась. За последние дни брат не появлялся в ее жизни, и сейчас не стоит привлекать его внимание. Может, он наконец забудет о ее существовании?

О том, что Филипп Айнсворд прибыл, можно было сразу догадаться по тому, как человеческая волна хлынула к входу в зал приемов. Все торопились поздороваться с главой самого влиятельного клана Старлейса. Джейс отступил в тень, а Хелен осталась рядом с Терри. Он, как глава Ларесто, не поздороваться с Айнсвордом не мог, но Терри не было смысла толкаться у входа.

— А они немного похожи, — прошептал Терри, чтобы Джейс его точно не услышал. — Представь себе Айнсворда моложе.

Хелен готова была признать, что Терри прав. Суровый мужчина перед ней с холодным взглядом льдистых глаз все-таки был похож на сына. Да, не настолько, чтобы каждый уловил сходство, но если знаешь, его можно было отыскать.

Филиппа Айнсворда окружала тяжелая аура власти. Он шел, и от его массивной фигуры словно во все стороны расходились волны — это расступались люди, пропуская главу. Он подошел к Эйдену, кивнул в знак приветствия.

— Рад, что вы нашли время посетить наше торжество, эйр Айнсворд, — сказал Доррес.

— Хотел поздравить вас лично, эйр Доррес, — ответил Филипп низким грудным голосом. — Все-таки выбор спутницы жизни — особо важное событие в жизни не только мужчины, но и главы клана.

— Не могу с вами не согласиться. Позвольте представить вам Анну, мою супругу.

Филипп скользнул по Анне нечитаемым взглядом.

— Мои поздравления, эя Доррес, — проговорил он и покинул хозяев вечера.

Айнсворд обменялся парой слов с Анджеем Матрионом, затем подошел к Терри, и Хелен тоже предпочла слиться с тенями.

— Здравствуйте, эйр Айнсворд, — приветствовал его Терри.

— Здравствуйте, эйр Ларесто, — холодно ответил его собеседник. — Слышал, в вашем клане неспокойно.

— Это временное явление, — ответил Терри, и его щеки едва заметно покраснели.

— Надеюсь, потому что власть кланов в Старлейсе — это основа его спокойствия и благополучия, и мне бы не хотелось, чтобы проблемы среди ваших людей повлияли на общую ситуацию в городе.

— Ваше беспокойство напрасно, эйр Айнсворд, — с тою же легкой прохладцей проговорил Ларесто. — У нас все под контролем.

— Пусть так.

И Филипп отошел в сторону, скользнув по Терри нечитаемым взглядом. Нет, если внешне в Джейсе можно было предположить родственника Филиппа, то внутренне отец и сын ничем не были похожи. Два совершенно разных человека, далекие, как полюса. И лучше бы им никогда не встречаться, иначе неминуемо грянет катастрофа.

* * *

Эйден поднялся на небольшую платформу вместе с Анной. Музыка стала тише.

— Главы кланов, уважаемые гости, — громко проговорил он, — сегодня я хочу разделить с вами радостное событие: я сочетался браком, и перед вами моя супруга Анна. Вместе мы сделаем все, чтобы в Старлейсе царили закон и справедливость.

И посмотрел в сторону Айнсворда и Матриона. Намек на то, что с их стороны он справедливости не ждет? Хелен почувствовала, как по коже пробежал холодок. Ей стало неуютно и захотелось оказаться как можно дальше и от этого зала, и от гостей праздника.

Посыпались поздравления, снова громко заиграла музыка, а Хелен отступила к Джейсу. Он казался неживым. Так и стоял, не сводя взгляда с отца.

— Джейс? — тихонько позвала она.

— Давай пройдемся по залу и соседним комнатам, — глухо ответил он. — Хочу принюхаться к магии. В конце концов, я пришел сюда только за этим.

— Хорошо.

Джейс медленно пошел вдоль приглашенных. Хелен следовала за ним. Она подумала, что сейчас они выглядят подозрительно, поэтому взяла Джейса под руку. Пусть будет лишний повод для сплетен! Все равно те, кому надо, уже знают, что Джейс у нее ночует, но так они создают видимость любовного воркования, а не прицельного блуждания.

Джейс, кажется, даже не заметил, что Хелен уже идет рядом. Он ступал медленно, и оставалось только догадываться, что он сейчас чувствует. Шаг, еще шаг… Они обошли весь зал, но ни разу Джейс не проявил никаких эмоций.

— Пусто, — тихо проговорил он. — Мне что-то нехорошо. Я выйду ненадолго.

— Я с тобой.

В зале действительно стало душно. Джейс еще сильнее побледнел, на его лбу выступил холодный пот. Он ведь еще не до конца восстановился после поисков сына Эйдена, а потом погиб Смайл, и Джейс снова пустил в ход чары. Как бы не сделал себе хуже!

Они миновали длинный коридор, Джейс огляделся по сторонам, будто пытаясь вспомнить, где здесь уборная.

— Хочу умыться, — сказал он Хелен. — Перед глазами пелена.

И свернул за угол, а потом остановился так резко, что Хелен едва не упала, по инерции продолжая двигаться вперед. Она уже хотела было спросить, что случилось, однако сдержала слова. Джейс явно что-то почувствовал. Он подошел к закрытой двери, прислонился к ней лбом. Из комнаты слышались приглушенные голоса. Их было не разобрать, и Хелен даже не могла сказать, знаком ли ей хоть один из них. Просто ровный гул.

— Он там, — шепотом проговорил Джейс. — Дождь… Это его чары. Убийцы.

Джейс потянулся к дверной ручке, как вдруг отшатнулся и побежал обратно так быстро, что Хелен только у дверей парадного зала смогла его догнать. А внутри уже поднялся шум, кто-то кричал, слышался грохот.

— Будь здесь! Опасно! — крикнул Джейс Хелен, но разве она его послушала?

Нет, девушка решительно вбежала в зал следом за ним. Крики стали громче.

— Врача! — голосила какая-то девица.

Джейс ввинтился в толпу. Когда гости расступились, Хелен сначала увидела на полу капли крови, и уже затем — лежавшего человека. Она зажала рот руками. Это был Терри. Джейс уже прорвался к нему, склонился, пытаясь понять, жив ли. Охрана Дорреса удерживала парня лет двадцати с небольшим, чуть поодаль валялся пистолет. Такой устаревший в Старлейсе — и такой смертоносный. Неужели этот парень стрелял в Терри?

— Это он! — вдруг громко сказал убийца, глядя на Джейса. — Он меня нанял! Клянусь, я получил энергию от этого человека. Моя семья бедствует, мне нужно…

Только сейчас Хелен обратила внимание на мужчину, который стоял рядом с задержанным. Она никогда не видела его прежде. Высокий, с худощавым хищным лицом и чуть заостренным носом, пронзительными голубыми глазами. Платиновые волосы, стянутые в хвост, делали незнакомца похожим на какого-то книжного героя. При этом он был вызывающе молод. Сколько ему? Двадцать пять? Двадцать шесть?

— Служба наказаний Старлейса, — проговорил он, делая шаг к Джейсу. — Вы задержаны за покушение на убийство главы клана Ларесто. Следуйте за моими людьми.

— Вы с ума сошли⁈ — воскликнул Джейс, отшатнувшись. — Зачем мне убивать Терри?

— Мы разберемся.

Джейс дернулся назад, но взметнулись багрово-алые чары, спеленав его по рукам и ногам, а после подчиненные блондина подхватили Джейса и потащили прочь.

— Постойте, что вы делаете? — Хелен кинулась следом, но ее перехватил Эйден.

— Не сейчас, — шепнул он. — Ты нужнее не ему.

Терри! Хелен опустилась на колени рядом с другом. Он рвано дышал, на его губах выступила кровь. Белая рубашка уже успела стать алой. Анна Доррес зажимала рану, свернув отобранное у кого-то из официантов полотенце.

— Позвольте, — раздался голос Филиппа Айнсворда.

Хелен подняла голову. Рядом с ней опустился мужчина средних лет. Видимо, тот, кого привел Филипп. Тело Терри окутали бледно-золотистые чары. Врач-чародей? Хелен не слышала, чтобы такие вообще существовали, но от Айнсвордов всего можно ожидать.

— Задето легкое, — вынес он свой вердикт. — Большая кровопотеря. Шанс довезти до больницы невелик, попробую стабилизировать.

Как в самом страшном сне, Хелен наблюдала, как золотистая магия проникает в тело Терри. Ей показалось, он уже не дышит, и она прикусила губу, чтобы не зарыдать. Но нет, Терри сделал еще один судорожный вдох. И снова пауза. Завыли сирены, появились люди с носилками. Они дождались кивка чародея, и только тогда переложили Терри на носилки. Хелен хотела пойти следом, однако и сейчас Эйден перехватил ее, заставил задержаться.

Врач ушел следом за носилками. Хелен вдруг ощутила себя маленькой и уязвимой. А потом посмотрела на Эйдена, на собравшихся гостей и отчеканила:

— Служба расследований Старлейса. Просьба не покидать помещение до того момента, как вас допросят. Эйр Доррес, я вызову помощника, с вашего позволения, и мы приступим к допросу.

— Действуйте, эя Вайнс, — ответил Эйден, и Хелен показалось, что он именно на это и рассчитывал.

Джейс арестован. Терри на грани смерти. Убийца… Парнишка так и трясся, глядя на нее.

— Ведите его за мной, — приказала Хелен и пошла вон из зала, чувствуя, как внутри разливается мертвенный холод.

Загрузка...