Глава 14

Хелен


Хелен пока не знала о переменах, внезапно постучавших в ее двери. Она с самого утра слушала отчеты по расследованиям и старалась вникнуть в дела первого сектора. На всё нужно было время, и остро ощущалась его нехватка, будто стоит промедлить — и что-то неуловимо изменится, никогда не станет прежним.

В обед она отправила сообщение Джейсу, чтобы узнать, как у него дела, но ответа не получила. Может, отдыхает? Или забросил новый передатчик подальше? Кольнуло легкое беспокойство, но куда Джейс может подеваться из ее дома, пока на его запястье браслет? Никуда. Значит, не о чем переживать.

Новости нагрянули во второй половине дня. Уже под вечер ей доложили, что Винсент Айнсворд просит немедленно его принять. Хелен насторожилась.

— Конечно, пусть войдет, — ответила она, и помощник проводил в кабинет главу службы наказаний.

Айнсворд выглядел угрюмым и чем-то раздраженным. В деле Джейса что-то пошло не так? Хелен постаралась скрыть тревогу.

— Присаживайтесь, эйр Айнсворд, — пригласила она. — Что привело вас ко мне? Есть новости?

— Есть, — ответил он, занимая кресло. — Из моих тайных источников стало известно, кто заказал покушение на Терри Ларесто.

— Что? — Хелен даже приподнялась со своего места. — И кто же это?

— Жаклин и Шарлотта Ларесто. Если не ошибаюсь, они приходятся Терри двоюродными тетками. Они не просто заказали убийство, но и потребовали, чтобы Смитс указал на Джейса Ларесто как на преступника. У меня пока нет признательных показаний, но это вопрос времени.

И перед Хелен опустилась тонкая папка. Но ведь это замечательно! С Джейса будут сняты обвинения, а убийцы получат по заслугам.

— Они задержаны? — уточнила Хелен.

— Да, час назад, — ответил Айнсворд. — Их перевезли в городскую тюрьму, первичный допрос окончен. Если ваши люди нуждаются в дополнительных сведениях, они могут поехать туда и задать свои вопросы. После я жду бумаги с вашей стороны, чтобы дальше могла действовать служба наказаний.

— Благодарю за хорошие новости, эйр Айнсворд. А… почему Смитс вдруг признался?

— Чары, — не стал скрывать Винсент. — К сожалению, стороннего специалиста, предоставленного моим кланом.

— Айнсвордами? — Хелен изумленно смотрела на Винсента. Ей не понравилось то, что она слышала. Первые нотки беспокойства кольнули сердце. Зачем Айнсвордам вмешиваться в дела Ларесто? Если только Филипп не желает таким образом подобраться к сыну.

— Да, — подтвердил Винсент. — Сами знаете, в моем родном клане немало талантливых чародеев, и способности у них разнообразные.

— Тем не менее, они не вмешиваются в расследования.

— Чаще всего так. В этот раз все немного иначе: покушение на главу клана. Терри Ларесто не является другом для лидера Айнсвордов, но эйр Филипп Айнсворд всегда считал и продолжает считать, что без кланов Старлейс падет, поэтому он лично заинтересован в восстановлении справедливости. Как только вы подготовите необходимые бумаги, обвинения с Джейса Ларесто будут сняты.

— Я займусь этим немедленно. И, конечно, хотела бы лично допросить новых подозреваемых.

— У вас есть такая возможность, эя Вайнс. А мне пора. До встречи.

— До встречи, эйр.

Винсент порывисто поднялся с кресла и покинул кабинет. Его уход слишком напоминал бегство, и червячок сомнений, поселившийся в уме Хелен, ворочался все сильнее. Что происходит? Действительно ли тетушки Терри причастны к покушению на него? И даже если так, почему вдруг все произошло так быстро и резко?

Хелен поднесла передатчик к губам и продиктовала сообщение для Джейса:

— Заказчицы убийства Терри найдены. Это его тетушки, которые желали получить власть в свои руки. Я поеду в тюрьму и допрошу их, поэтому буду поздно. Как ты? Как только мой отдел подготовит бумаги, с тебя будут сняты все обвинения.

Ответа не последовало. Хелен заглянула к Жейсту и узнала, что он уже получил необходимые сведения. К утру документы должны быть готовы. После села в кар и поехала к городской тюрьме. Она несколько раз проверила передатчик, но никаких сообщений от Джейса на нем не появилось. Да что же такое?

Мелькнула мысль развернуться и немедленно ехать домой, но Хелен почему-то вспомнился Карпент. Он умер раньше, чем хоть кто-то смог вытрясти из него правду о тех исследованиях, которые он вел. Вот и сейчас не стоит медлить. Мало ли, кому могут помешать тетушки Терри. Шарлотта и Жаклин Ларесто. Те, для кого племянник стал костью в горле, и они не придумали ничего лучше, как избавиться от него.

Тюрьма располагалась на самой окраине первого сектора, где он граничил со вторым. Насколько помнила Хелен, все время шли разговоры о том, чтобы перенести ее куда-нибудь в четвертый, но пока дело так и зависло в мертвой точке, а тюрьма продолжала существовать в первом секторе. Она выглядела стариком на фоне веселящейся молодежи: серая, угрюмая, полная острых углов. Над входом сохранились две каменные головы каких-то неведомых существ, напоминавших мифических горгулий. Хелен поежилась. Не хотелось бы ей задерживаться здесь дольше необходимого.

Дежурный на входе проверил новенькое удостоверение Хелен и окинул ее плохо читаемым взглядом. Едва получилось не поморщиться, а еще очень хотелось поторопить мужчину, чтобы не тратить драгоценное время.

— Сейчас вас проводят, эя Вайнс, — пообещал дежурный и углубился в ведение своих записей, а Хелен пришлось переминаться с ноги на ногу еще с четверть часа, и когда она уже начала терять терпение, раздались шаги, и в комнату вошел ее провожатый.

— Прошу за мной, эя, — даже не поздоровавшись, сказал он.

Все понятно. В управлении первого сектора считали ниже своего достоинства проявлять неуважение к новому начальству, зато здесь никто и не собирался скрывать, что думает о ее назначении. Резкие слова так и рвались с губ, но Хелен напомнила себе, что руководитель службы расследований не может себе позволить ругаться как рыночная торговка. Она безмолвно прошла за проводником на третий этаж, и если первые два выглядели уныло, то на третьем оказалось очень даже сносно: коридор ярко освещался, откуда-то долетала музыка и пахло едой.

— Вам сюда, — указал провожатый на ближайшую дверь. — Когда закончите, постучите трижды, я буду ждать в коридоре и выпущу вас.

— Разве охрана не будет присутствовать в камере во время допроса? — удивилась Хелен.

— В этом нет необходимости.

Да, конечно. Хелен даже не была уверена, что тетушки Терри не владеют чарами. Хотя, если бы это было так, в самом Терри давно отпала бы необходимость. Спорить дальше Хелен не стала. Она дождалась, пока отопрут двери, и вошла в камеру. Хотя, лучше было бы назвать помещение довольно уютной комнатой.

У стен стояли две кровати, в центре располагался круглый столик с креслами, пол покрывал пушистый ковер, горели светильники. И это место содержания опасных преступниц? Женщин, подготовивших заказное убийство?

* * *

Жаклин и Шарлотта сидели за столом и играли в карты. При виде Хелен они отложили колоду и уставились на нее так, будто она без разрешения заявилась к ним домой.

— Эя Хелен Вайнс, глава службы расследований первого сектора, — представилась она.

— А я думала, это слухи, что Доррес поставил во главе ищеек свою любовницу, совсем девчонку, — слащаво протянула одна из тетушек Терри.

— Ваше имя.

— Шарлотта Ларесто.

Значит, вторая Жаклин. Впрочем, обе были похожи: темноволосые, с аккуратными прическами, в платьях по последней моде. В ушах поблескивали бриллиантовые серьги. И это заключенные? Пожалуй, стоит переговорить с Эйденом о том, как работает система правосудия.

— Я хотела бы задать вам несколько вопросов.

— Хотите — задавайте, — милостиво разрешила Жаклин. — Но не факт, что мы пожелаем на них ответить.

Изнутри поднималась злость. Хелен демонстративно села в кресло, окинула женщин тяжелым взглядом, но они и не думали смущаться.

— Признаете ли вы, что заказали убийство своего племянника, Терри Ларесто? — прямо спросила она.

— Нет, — ответила Шарлотта. — И подобные вопросы стоит задавать только в присутствии нашего адвоката, эя Вайнс.

— Вы видите, чтобы я вела протокол? На данный момент я хочу разобраться в случившемся, а протоколировать ваши показания будут мои подчиненные, которые и занимаются расследованием покушения.

— Тогда к чему нам вообще беседовать с вами? — поинтересовалась Шарлотта.

— Потому что от меня будут зависеть предъявленные вам обвинения. К вашему несчастью, Терри жив, и когда он поправится, я могу шепнуть ему, что вы глубоко раскаиваетесь в содеянном, а могу и совсем другое. Он мой друг и прислушается. И, как глава клана, будет иметь влияние на решение суда. Как и я буду его иметь в качестве начальника отдела расследований. Поэтому можете молчать, но как бы потом не пришлось пожалеть, что вы упустили свой единственный шанс.

Жаклин и Шарлотта переглянулись. В глазах Жаклин уже было куда меньше уверенности, а Шарлотта поджала губы, не собираясь сдаваться.

— Убирайтесь прочь! — заявила она.

— Это не вам решать, — спокойно ответила Хелен. — А что скажете вы, Жаклин? Жизнь в заточении все-таки лучше смертной казни, не правда ли?

— Какой смертной казни? Я Ларесто! — взвизгнула она.

— И что с того? Закон четок в своем мнении по поводу того, какое наказание следует за покушение на убийство главы клана. Это смерть.

— А если я признаюсь?

— Возможен более мягкий приговор. Например, длительное заключение. А там и ваш племянник может смилостивиться и попросить помиловать вас какое-то время спустя. Терри молод и не злопамятен.

— Жаклин, не смей, — прорычала Шарлотта.

— Я не хочу умирать! — истерично воскликнула ее сестра. — Я все расскажу, эя Вайнс. Да, мы хотели возглавить клан Ларесто, но при этом надо было убрать выскочку Джейса, который вообще не Ларесто, но стал правой рукой главы клана. Поэтому мы и наняли Смитса. Нам его посоветовали…

— Кто?

— Не могу сказать. Правда не могу, иначе меня убьют куда раньше! Но этот человек был прав, Смитс согласился. Мы пронесли для него пистолет, оставили в оговоренном месте. Он ждал нашего сигнала. Мы дождались, пока Джейс уйдет из комнаты, а потом я громко чихнула, и Смитс ворвался в зал. Мне очень, очень жаль. Нам не следовало так поступать.

И Жаклин расплакалась, а Хелен чувствовала только одно: презрение. Ради жажды власти эти две женщины решили убить собственного племянника. И каков итог? Терри при смерти, они в тюрьме.

— Кто нас выдал? — угрюмо спросила Шарлотта.

— Я не знаю, — честно ответила Хелен. — У моих коллег свои информаторы. Советую вам подписать чистосердечное признание, это также повлияет на наказание.

— Хорошо. Мы готовы. Прямо сейчас.

И снова придется задержаться, а Джейс так и не ответил ни на одно сообщение. Но упустить такой шанс? До утра эи Ларесто могут и передумать.

Пришлось все-таки дождаться адвоката, затем Хелен попросила Жаклин и Шарлотту записать их показания и отвезла документы в управление, чтобы передать следователю.

Жейст все еще был на месте и немало удивился, когда Хелен вошла в его кабинет.

— Эя Вайнс? — Он даже глаза протер, словно увидел призрака. — Вы же уехали.

— Уже вернулась, — устало ответила Хелен и опустила перед ним папку с признательными показаниями. — Приобщи к делу о покушении на Терри Ларесто. Его двоюродные тети признались в организации преступления. Надеюсь, к утру будут готовы бумаги по предъявлению им обвинения, а эйр Джейс Ларесто освобожден из-под домашнего ареста.

— Да, все будет готово, — пообещал Жейст. — Ловко работаете, эя Вайнс.

— Дело слишком громкое, — уклончиво проговорила Хелен. — Да и моя заслуга не так уж велика, их задержала не я. Работайте, эйр Жейст. До завтра.

И наконец-то поехала домой. Сердце сжимало недоброе предчувствие. Сначала было радостно от того, что настоящие заказчики покушения найдены, но эйфория быстро иссякла. Хелен спрашивала себя, почему молчит Джейс. А еще она не до конца верила Винсенту. Почему он не попросил помощи своего клана сразу, если мог? Это позволило бы задержать преступниц по горячим следам.

А еще был человек, который свел сестер Ларесто и Смитса, и его имя осталось тайной. Кто он? Явно не кто-то из Ларесто. Тогда кто?

Голова кипела от информации. Хелен пыталась хотя бы мысленно ее упорядочить, но выходило скверно. А когда она увидела, что в ее доме не горит ни одно окно, тревога переросла в страх. Оставив кар на подъездной дорожке, Хелен бросилась к двери. Она вихрем промчалась по комнатам, но Джейса нигде не было. Лишь потом Хелен обнаружила белый лист, оставленный на столе в кабинете.

Руки дрогнули, когда Хелен его развернула. А когда прочитала, из глаз покатились слезы отчаяния. Она опоздала! А может, наоборот? Это Филипп Айнсворд позволил своему человеку помочь расследованию. Судя по всему, он сделал это только потому, что Джейс согласился на его условия. Но почему Джейс ничего не сказал? Неужели настолько ей не доверяет до сих пор?

— Почему же ты стремишься решать все сам, Джейс? — прошептала Хелен, прижимая письмо к груди. — Ты ведь не один! Так почему?

Увы, ответа не было, потому что тот, кто мог бы его дать, находился, с одной стороны, все еще в Старлейсе, а с другой — будто в ином измерении. И Хелен чувствовала себя абсолютно беспомощной: и перед Филиппом Айнсвордом, и перед личными демонами Джейса.

Загрузка...