Талисса
— Что? — выдохнула я, застыв на месте.
Сердце рухнуло вниз — не от страха. От удушающего стыда, который я годами прятала под маской молчания.
Принц не отрывал взгляда от книги, но его внимание обвивало меня, как ядовитый дым. Медленно, неотвратимо, оно проникало в каждую клетку моего тела.
— Я узнал кое-что о твоём даре, — произнёс он, перелистывая страницу так небрежно, словно переворачивал страницы моей жизни. — И тебе это не понравится.
Я отвернулась от подноса с едой. От этого запаха — не роскоши, а унизительного голода. Того, что терзал меня изнутри, когда я видела, как горничная съедает мою пайку за кухонной дверью.
— Что именно? — выдавила я, с трудом преодолевая ком в горле.
— Расскажи, — его глаза впились в меня, холодные, как лёд. В них не было ни жалости, ни доброты. Только хищный интерес, от которого по моей коже пробежали мурашки. — Когда впервые проявился твой дар? Только честно. Я чувствую ложь ещё до того, как она срывается с твоих губ.
Я застыла.
Это было на балу.
Но не просто на балу. А после. После того, как Сирил раздавил мой палец каблуком. После того, как я подавила крик, проглотив его вместе с куском жареной дичи. После того, как голод стал моим оружием, а боль — топливом, которое сжигало меня изнутри.
— Тогда… на балу, — прошептала я, сглотнув ком в горле. — Когда ты…
Я осеклась.
Он убил министра. Он смотрел на меня, как на свидетеля, которую не тронешь. Его рука коснулась моей шеи — той же рукой, что держала жизнь министра.
— Что ты почувствовала? — спросил он, превращая вопрос в приказ. — Страх? Боль? Желание?
Мои пальцы сжались в кулак, твёрдый, без единого следа. Принц вылечил его, но другие раны — те, что под кожей, — остались.
— Ничего особенного… — прошептала я, но голос предательски дрогнул. Он сорвался, как струна, готовая порваться.
Я не хотела вспоминать. Не хотела говорить. Не хотела возвращаться к тому моменту, когда моё тело стало полем битвы, где голод сражался с унижением, а стыд одержал победу.
Принц резко захлопнул книгу, и звук разлетелся по комнате, как удар хлыста.
— Врёшь, — произнёс он, и это не было обвинением. Это была простая констатация, как признание «небо серое» или «кровь красная».
Он встал. Подошёл к шкафу, снял с полки древний череп — не украшение, а артефакт, исписанный рунами и тусклым изумрудом в левой глазнице.
Положил его на стол, провёл ладонью по лбу. Из его пальцев вырвалась зеленоватая магия, не пламя, не свет, а дыхание дракона, проникающее в кости черепа. На миг он ожил: призрачный взгляд мелькнул в глазницах, а челюсть дрогнула, будто пытаясь прошептать заклинание.
— Подойди, — хрипло приказал он. — Не бойся.
Я встала, медленно, словно пытаясь выиграть время. Двигалась не из послушания, а из инстинкта выживания.
У меня выработалась привычка: чем медленнее идёшь, тем дольше не ударят.
Но принц не терпел этих жалких уловок. Он схватил меня за запястье, рванул к себе, прижав спиной к своей груди. Его дыхание обожгло мою щёку, а пальцы скользнули по шее, словно проверяя, не вырвусь ли я.
— Смотри, — прошептал он, его голос скользнул по моей коже, как лезвие по шёлку. — Что ты видишь?
Я посмотрела на череп, на стол, на магию, которая впиталась в его кости. Но больше ничего.
— Череп… стол… — прошептала я, пытаясь сосредоточиться, как делала на балу… но там всё взорвалось. Здесь же царила тишина.
— И всё? — его дыхание обожгло мне ухо. — Ты ничего не видишь?
— Ничего… — созналась я, чувствуя, как стыд заливает моё лицо.
Он замер, а потом тихо, почти ласково произнёс:
— Тогда, моя конфетка, либо ты не умеешь видеть, либо боишься того, что увидишь.
Его рука скользнула выше, не к горлу, а к моей груди, проверяя, как бьётся моё сердце.
— Дар не просыпается от воли, — сказал он, прижав ладонь к моей груди. — Он просыпается от крайности: от боли, которая ломает, от желания, которое сжигает, от страха, который разрывает душу на части.
Он наклонился и прошептал прямо в моё ухо:
— Так что проверим первым?