Столовая в замке произвела на меня неизгладимое впечатление. Это был просторный зал с высокими потолками и арочными мозаичными окнами в жёлто-сине-зелёной гамме, бросающими разноцветные отблески на противоположную стену, занавешенную тяжёлыми гобеленами в коричнево-красной гамме.
В центре зала стоял прямоугольный стол, застеленный алым бархатом и заставленный многочисленными тарелками с дичью, фруктами и овощами, а вокруг него ютились деревянные стулья с жёсткими спинками.
Кэйлаш, как и положено хозяину дома, восседал во главе стола, и по обе руки от него были сервированы места. Арс, спустившийся вместе со мной и Бао, галантно отодвинул стул слева от дракона, помогая мне удобно устроиться, сам же сел напротив и тут же принялся наполнять серебряные кубки ягодным морсом из большого кувшина, украшенного драгоценными камнями.
— Как спалось? — вполне себе миролюбиво поинтересовался у меня Кэйлаш, пододвигая к себе тарелку с огромной запечённой курицей.
— Хорошо, спасибо, — вежливо ответила я, аккуратно пересаживая Бао со своего плеча на стол.
Малыш деловито осмотрелся по сторонам и тут же двинулся к небольшой плетёной корзинке с яблоками.
Кэйлаш проводил демонёнка пристальным взглядом, а затем вдруг потянулся, взял одно из яблок, легко, практически без усилий, разломил его пополам и вручил одну половинку малышу.
— Спасибо, — вежливо отозвался тот, принимая подношение.
— Не за что, — ворчливо пробурчал дракон и перевёл взгляд на меня. — Вам с Бао стоит найти себе занятие, — заметил он. — Какой прок без дела шататься по замку?
— Если у вас есть для нас какое-то задание, мы с удовольствием его выполним, — дипломатично отозвалась я, посчитав вполне уместным отплатить за гостеприимство.
— Ну, от тебя толку точно немного, — насмешливо фыркнул Кэйлаш. — Хотя… — Он задумчиво принялся барабанить длинными когтями по столу. — Пожалуй, ты можешь быть полезна в сборе трав. Мелкий — дракон кивнул в сторону Бао, — точно должен разбираться в лекарственных растениях.
— Бао, — я обратилась к малышу, неспешно дожёвывающего вторую половину яблока, заботливо врученную драконом сразу после того, как он расправился с первой. — Ты умеешь различать травы?
— Умею, — заверил меня тот. — Только не все могу брать. Некоторые очень больно жгутся.
— Многие магические растения источают специальный секрет, призванный отпугивать демонов, — назидательным тоном проговорил Кэйлаш. — Ирине они не причинят вреда, а самому тебе совсем не обязательно их хватать.
— Ирина, вы понимаете, что Бао говорит? — с интересом спросил Арс, внимательно прислушивающийся к нашему разговору, одновременно не забывая расправляться с отварным картофелем и куриной отбивной у себя на тарелке.
— Понимаю, — кивнула я. — А вы нет?
— Нет, — с улыбкой покачал головой Арс. — Это у Кэйлаш есть дар общаться с любыми разумными существами вплоть до растений. У меня же подобной способности нет.
Только сейчас до меня дошло, что раньше, до того, как Ниран поколдовал надо мной, я воспринимала речь Бао исключительно как набор бессвязных звуков, напоминающих детский лепет. И для Арс, должно быть, именно так и звучат слова демонёнка.
В этот момент стёкла в окнах неожиданно задрожали от оглушительного звона, доносившегося откуда-то со стороны улицы.
— О! — изумлённо вздохнул Арс, чуть скривившись от чересчур громкого звука. — Похоже, у нас гости.
— Очень надеюсь, что это Ниран пожаловал отдавать долги, — недовольно пробурчал дракон, не успевший даже притронуться к своей еде и уже вынужденный прервать трапезу.
— Я могу посмотреть, — предложил Арс. — А вы с Ириной продолжайте завтракать.
— Зачем куда-то бегать самому, если есть магия?
Кэйлаш вскинул вверх правую лапу и начертил в воздухе огромный круг, внутри которого тут же заискрились разноцветные огоньки, спустя секунду создавшие нечто наподобие зеркальной поверхности, на которой отразился невысокий юноша лет шестнадцати, с рыжими, торчащими в разные стороны волосами, облачённый в заношенную рубашку грязно-серого цвета, выцветший красный жилет с воротником, отороченным куцым мехом, и потёртые штаны. Что самое примечательное, в руках юноша держал ножны с мечом, и выглядел крайне решительно, второй рукой со всей силы ударяя массивной металлической палкой по медному гонгу, висевшему на специальной подставке возле ворот.
— Неожиданно, — хмыкнул Кэйлаш, разглядывая незваного гостя. — Ирина, ты его знаешь?
— Впервые вижу, — честно ответила я.
— Что ж, значит, мне придётся самостоятельно выяснить, кто этот наглый мальчишка и чего вдруг сюда пожаловал, — мрачно резюмировал дракон и крайне неохотно поднялся из-за стола, одновременно взмахом лапы развеивая изображение.
«Надеюсь, это не первый желающий проверить свою удаль и спасти принцессу Селуну из лап дракона, — мелькнула у меня в голове паническая мысль. — В противном случае Кэйлаш голову мне оторвёт за этот обман. И даже Бао не защитит меня от его гнева».