— Ты не возражаешь, если мы с Ириной присоединимся к тебе? — взволнованно спросил Арс, поднимаясь из-за стола следом за драконом.
— Зачем? — Кэйлаш бросил на мужчину растерянный взгляд. — Думаешь, я не справлюсь с каким-то жалким мальчишкой?
— У меня нет сомнений в твоей силе и могуществе, — заверил его Арс. — Мне просто любопытно взглянуть на смертника, явившегося к нам на порог.
Кэйлаш раздражённо фыркнул, однако махнул рукой, позволяя следовать за собой.
— Если этот юноша пришёл спасать принцессу Селуну, вам стоит сразу же объясниться с Кэйлаш, — понизив голос до едва различимого шёпота, обратился ко мне Арс. — А потом, пока я перетяну внимание на себя, быстро бежать и прятаться. Долго Кэйлаш злиться не станет — часа через два-три можно будет начать переговоры.
Звучало не очень обнадёживающе, однако я не стала перечить, понимая, что другого плана у нас всё равно нет. Привычно усадив Бао к себе за плечо, я следом за Арсом по боковой лестнице спустилась в холл и вышла во двор. Здесь Кэйлаш расправил крылья и взлетел, нам же с Арсом пришлось пересечь внутренний двор и войти в одну из смотровых башен, чтобы по узкой деревянной лестнице подняться на крепостную стену возле ворот, где неугомонный юноша продолжал настойчиво бить в гонг.
— Да хватить уже звенеть! — гаркнул Кэйлаш откуда-то сверху, скрываясь среди облаков, расположившись таким образом, чтобы позади него было солнце и ослепляло гипотетического противника, если тому хватит глупости попытаться напасть. — Ещё один «бом», и ты из просто дурака станешь свежезажаренным дураком!
Арс, стоявший справа от меня, вскинул вверх руки и начертил в воздухе какие-то непонятные мне символы, на мгновение вспыхнувшие бледно-коричневым светом.
— Это заклинание, улучшающее слух, — пояснил он, поймав мой вопросительный взгляд. — Чтобы точно ничего не пропустить.
«Удобно», — мысленно признала я, после чего полностью сосредоточила внимание на происходящем внизу.
— Я не дурак! — обиженно воскликнул юноша, оставив гонг в покое. Сложив ладони козырьком над глазами, «рыцарь» запрокинул голову и явно попытался разглядеть своего собеседника, но, судя по недовольному выражению лица, не достиг в этом успеха. — Я — Гирард Храбрый, и я явился сюда, чтобы вызвать тебя, поганый дракон, на честный бой и вызволить из твоего плена прекрасную принцессу Селуну!
Я обречённо застонала. Всё-таки мои опасения оказались не напрасны, и это тощее недоразумение с громким погонялом — а в то, что у юноши фамилия Храбрый, мне почему-то слабо верилось, — действительно явилось, чтобы «спасти принцессу».
— И ты решил одолеть меня с помощью зубочистки? — рассмеялся Кэйлаш. — Ты хоть знаешь, каким оружием можно убить дракона, мальчик?
Юноша ничего на это не ответил, но, судя по опущенным плечам и обиженному виду, его не то оскорбило обращение «мальчик», не то он и правда понятия не имел, как убить дракона, а в замок явился, надеясь на местный эквивалент русскому авось.
— Возвращайся домой, Гирард Храбрый, — с очевидной насмешкой проговорил его имя Кэйлаш. — Здесь тебя ждёт только смерть.
Юноша вдруг наклонился, подхватил с земли первый попавшийся камень и наугад швырнул его в сторону, где предположительно должен находиться дракон — камень подлетел метра на три, пролетел метров десять и скрылся где-то среди листвы.
Кэйлаш на эту жалкую попытку атаки — как по мне выглядевшую как обыкновенная детская истерика, — разразился оглушительным смехом. А затем начал медленно опускаться.
Как только огромная фигура показалась из-за облаков, лицо Гирарда вытянулось в изумлении, а затем резко побелело, в то время как глаза широко распахнулись в ужасе. Попятившись, юноша запутался в собственных ногах и плюхнулся на задницу, болезненно вскрикнув.
Кэйлаш же тяжело опустился на землю, зловеще оскалив зубастую пасть, наклонился над своим «убийцей» и ласково так поинтересовался:
— Всё ещё хочешь вызвать меня на бой?
Юноше надо отдать должное: он не обмочился от страха и даже не упал в обморок, только отрицательно замотал головой, да так энергично, что у меня возникло опасение, что она у него сейчас отвалится.
— Нет, многоуважаемый дракон, — пробормотал Гирард настолько невнятно, что мне едва удалось разобрать. — Не ешьте меня, многоуважаемый дракон. Я ошибся, побеспокоив вас.
— Надо же, как быстро нынешняя молодёжь учится вежливости, — фыркнул Кэйлаш, выпрямляясь во весь свой могучий рост. — Всего минуту назад был драконом поганым, а теперь уже стал многоуважаемым. Прогресс на лицо.
Кэйлаш выдохнул тонкую, короткую струю огня, которая даже не долетела до юноши, более того, насколько мне позволял судить угол обзора, дракон метил намного выше, чтобы точно ненароком не задеть бедолагу, а лишь хорошенько напугать. Однако Гирарду подобной демонстрации хватило с лихвой: взвизгнув, точно девица, увидевшая мышь, он закрыл лицо руками и начал торопливо отползать, рискуя протереть на штанах в области ягодиц здоровенную дырку.
Кэйлаш, естественно, не стал его преследовать. Убедившись, что дракон не пытается напасть, Гирард в какой-то момент сообразил, что уносить ноги сподручней, стоя на этих самых ногах, поэтому он, не переставая бросать на оппонента испуганный взгляд, выпрямился, ещё несколько шагов проделал задом наперёд, и только затем развернулся на сто восемьдесят градусов и скрылся среди деревьев.
Тяжело вздохнув, дракон повернулся лицом ко мне и Арсу, стоявшим плечом к плечу на крепостной стене. И мрачный взгляд золотистых глаз не сулил мне ничего хорошего.
— Итак, Ирина, — холодно проговорил Кэйлаш, оставаясь пока на земле, однако я не тешила себя ложной надеждой — ему не нужно подниматься в воздух, чтобы добраться для меня. Хватит одного огненного дыхания. Или магии. — Не хочешь ничего рассказать? Или мне стоит называть тебя Ваше Высочество?