Агнес выудила из кармана сумки горстку шариков. Безобидные в обычных условиях, но если заставить их сдетонировать — взрыв получится неплохой. Нужно только, чтоб такой шарик оказался внутри твари. А это значит — надо как-то заставить гончую его проглотить. Задачка!
Пальцы Крио ухватили ее за руку.
— Собираетесь привлечь тварь, чтоб забросить в пасть шарик? — шепнул он.
Взгляд серьезный, внимательный.
— Надо, чтоб она повернулась — иначе не попаду, — Агнес нахмурилась, приготовившись к возражениям.
— Я могу, — тихо отозвался газетчик. — Я же маг-воздушник!
— С ума сошли! — возмутилась она шепотом.
— Агнес… миледи, — он неловко приподнялся, сел рядом. — Отнести в глотку гончей маленький шарик по воздуху — не то же самое, что приподнять ее саму целиком. Сил я почти не потрачу. Если бы мы сразу сообразили, когда она только появилась…
— Это вряд ли, — она мотнула головой. — Она ведь ворвалась сюда, как бешеная. Это сейчас немного… притихла. Ладно! Так будет лучше — сама я почти наверняка промажу.
— Сможете заставить ее обернуться к нам? А потом нам придется очень быстро бежать, чтоб не разорвала. Ну, и чтобы самим не попасть под взрыв.
Она деловито кивнула. Пересыпала шарики в его ладонь и выудила со дна сумки небольшой жезл. Накопитель молний — ее личное изобретение, сделанное во время первой поездки в горы. Сейчас — полностью заряжен, а значит — способен выдать минимум полдесятка мощных ударов. Дальше они, конечно, ослабнут…
— Готовы? — деловито осведомилась Агнес. — Сейчас шарахнет молния!
— Оу, — кажется, способность удивляться к нему тоже вернулась. — Валяйте!
Первый разряд — мощный, яркий — пропал втуне. Синевато-белая ветвистая молния озарила на миг двор, особняк и окружающие его деревья и кусты, оглушила треском. В воздухе запахло грозовой свежестью. Однако сама молния лишь скользнула по жесткой чешуе на боку твари — и погасла.
— Отродье горной гиены, — выругалась Агнес.
Перехватила жезл поудобнее и заставила его ударить еще раз. Вторая молния разветвилась меньше, хоть и оказалась не менее яркой и оглушительной.
На этот раз разряд ударил в бок гончей, заставив ее отшатнуться на полшага вбок. Однако та отнеслась к этому удивительно равнодушно. Только фыркнула недовольно, мотнув громадной башкой. Челюсти сошлись, прикрыв пасть. Да чтоб тебя!
— Да что с этой тварью не так, — прошипела женщина. — Я тебя сейчас спалю!
— Постойте, — шепнул Крио, придерживая ее за руку, в которой был зажат жезл. — Что-то не так! Обычно, чтобы привести гончую в ярость, нужно куда меньше…
Это Агнес знала и сама. И сейчас равнодушие гончей привело в ярость ее.
— Какая поразительная настырность! — раздался насмешливый голос, и в дальнем углу двора, меж двух старых деревьев, материализовался темный силуэт. — Не каждый день увидишь, чтобы кто-то так настойчиво пытался привлечь к себе внимание гончей! Агнес, ты превзошла все мои ожидания.
— Ронан, — зашипела Агнес, пытаясь вырвать у Крио свою руку.
Газетчик вцепился мертвой хваткой, мешая поднять жезл выше. Иначе следующая молния испепелила бы молодого барона Гревилль. А это оказался именно он.
— Не советую бить в меня молниями, — насмешливо заговорил барон. — Гончую сейчас удерживает только моя воля. Пришибешь меня, Агнес — и в следующую секунду она растерзает вас обоих. А заодно — трусливую воровку, которая сидит там, внутри, — он кивнул на тусклый свет, струящийся из разломанного дверного проема. — И боится нос высунуть наружу! Хоть и должна понимать, кто именно за нее вступился.
— Барон Гревилль? — подал голос Крио, садясь ровнее. — Я был уверен.
— О, вы великолепно мудры и проницательны, ваша светлость баронет купленный! — Ронан отвесил издевательский поклон.
— Ты с ума сошел, — выдавила Агнес. — Ты преступник! Использование гончих запрещено…
— Да что ты, — он ухмыльнулся. — А кто их использует? — один щелчок пальцев — и гончая вдруг начала оплывать, таять на глазах.
Несколько мгновений — и от жуткой твари не осталось и воспоминания.
— Вот и все! — голос барона зазвучал резко. — Я не собирался убивать эту женщину. Я лишь хотел найти ее, чтобы предать в руки правосудия! И мне это удалось. Что касается гончей…, а кто ее видел, кроме вас двоих? — и он расхохотался.
Чтоб тебя, чтоб тебя!
Агнес в бешенстве глядела на хохочущего Ронана, не в силах придумать ответ. Теперь весь его замысел оказался, как на ладони.
Он использовал гончую, чтобы отыскать жену! Просто отыскать. Фиа сейчас наверняка перепугана насмерть. Как жуткая тварь ломится в ее двери, видела лишь она сама и они с Крио. А по замыслу Ронана наверняка никто, кроме нее самой, и не должен был увидеть монстра!
— Тебе не удастся выставить Фиа сумасшедшей, — тихо проговорила она, поднимаясь на ноги и выпрямляясь. — Мы с баронетом Крио оба видели гончую! А местные жители наверняка прекрасно видели и слышали, как я использовала жезл.
— Да, сложностей будет несколько больше, чем я рассчитывал, — не стал спорить Ронан. — Но доказать, что ты видела гончую, тебе уже не удастся. А я скажу на суде, что ты пытаешься выгородить подругу. К тому же Фиа — воровка и поджигательница. А уж это ты опровергнуть не сумеешь — как ни пытайся. Не исключено, что и шпионка. Даже если нет — отмыться от убийства пятерых отпрысков знатных семейств ей не удастся. Всё зафиксировано в протоколах! Чтобы признать Фиону сумасшедшей, достаточно было бы уже того только, что она сбежала из дома, а предварительно — подожгла его. Но ведь этим ее подвиги не заканчиваются.
— Ах ты, — Агнес задохнулась от гнева.
Шагнула вперед, резким движением выдирая руку из захвата Крио. Однако тот не разжал пальцев — вопреки ожиданиям.
— Не надо, — тот попытался подняться, но вместо этого потянул ее назад, чуть не уронив обратно наземь.
Ронан широко ухмыльнулся.
— И правда не надо, миледи, — калитка открылась неожиданно бесшумно, впустив эсквайра Гото. — Покушение на убийство дворянина древнего рода при таком количестве свидетелей не сможет остаться безнаказанным. Особенно, если этот дворянин пострадает. А гончую он уже убрал — так что попытка защитить невиновного человека не сможет послужить вам оправданием на суде.
— Харви, чтоб тебя горные гиены драли! — вскрикнул Крио, вскакивая на ноги.
— Я сделаю вид, что не слышал этого, — сухо отозвался сыщик. — Только из уважения к тебе лично и твоим заслугам, Тейгу. Ваша светлость барон Гревилль. Вас застали при использовании запрещенного искусственно полученного существа.
Здесь за спиной Ронана возникли две рослые фигуры. Барона подхватили под локти с обеих сторон.
— Мне придется взять вас под стражу. В дальнейшем вам придется предстать перед королевским судом.
Ронан дернулся, и двое, державших его, вцепились в его руки крепче. Лицо молодого барона перекосилось. Только что он насмехался с самодовольным видом — и вот губы прыгают и кривятся, а щека дергается от ярости. Обладай он даром повелевать огнем — от его взгляда уже полыхала бы половина улицы.
— А как же поджигательница?! — выкрикнул он в бешенстве. — Она сожгла поместье — родовое гнездо Гревилль! Похитила фамильные драгоценности. Я уж не говорю о сношениях с врагами Манора, убийстве пятерых человек! И это ей сойдет с рук?!
— Отнюдь, — невозмутимо отозвался сыщик. — Если леди Гревилль здесь — она тоже будет помещена под стражу.
— Что ж, — Ронан прекратил рваться из рук сотрудников сыскного управления, усмехнулся. — Если преступница предстанет перед судом — то и я готов ответить за свои деяния! Прошу лишь учесть — все, что я сделал — я сделал ради поимки поджигательницы, воровки, шпионки и убийцы!
— С этим вы сможете обратиться к суду во время прений, — невозмутимо отозвался Гото. — Как вы будете защищаться, и что решит суд — уже не моя забота. Я лишь должен предать правосудию того, кто нарушил один из важнейших королевских указов. И сделаю это. Увести его светлость! — махнул рукой.
Ронан не стал сопротивляться, когда его повели прочь. В этот раз не было внезапных появлений и исчезновений — барона просто вывели через калитку.
— Что ж. Если баронесса и правда здесь — я обязан взять ее под стражу, — проговорил Гото. — Да и в любом случае, — он, не договорив, направился ко входу в пристройку, зияющему разрушенным проемом.
Агнес поспешила за ним следом. Крио, догнав ее, подхватил под руку.
Вид разломанных в щепки перил небольшого крыльца вызывал содрогание. А идти по растрескавшимся и свезенным плитам, слагавшим это самое крыльцо, и вовсе было жутко. Небольшая прихожая оказалась разнесена. Здесь явно не так давно сделали ремонт — и сейчас свежая обивка оказалась содрана со стен клочьями. Новая, хоть и недорогая, мебель находилась в плачевном виде. Ее теперь явно придется заменять — такое не починишь.
Никого не было видно — но из глубины комнат слышались сдавленные всхлипы.
Агнес, перескочив порог, кинулась туда. Крио окликнул ее — она не обратила внимания. За спиной слышались голоса — это люди из сыскного управления. Однако она слишком испугалась за подругу. Да, зверюга не должна была повредить ей. Но кто знает?
Да и… святой Иероним, теперь Фиону ждет встреча с правосудием!
Агнес, ощущая, как волной накатывает отчаяние, пролетела просторную залу и ворвалась в спальню. Испуганный скулеж доносился именно отсюда.
Слабый вскрик, полный ужаса, заставил ее обернуться. Женщина сидела на полу, забившись в угол, и жалобно подвывала, закрывая голову руками. Длинные темные волосы растрепались, рассыпались по плечам. Тело прикрывала одна лишь тонкая ночная сорочка.
— Фиа? — неуверенно окликнула Агнес, замирая посреди комнаты.
Слишком темные волосы. Фиона ведь блондинка! Покрасила их, чтобы изменить внешность?
— Леди Брейстоун, я вынужден предупредить вас о наказании за противодействие правосудию! — следом за ней ворвался Гото и тоже застыл. — Лекаря! — рявкнул он, вылетая наружу.
Агнес пришлось посторониться.
Она, ошарашенная, наблюдала, как в спальню заходят люди, поднимают сидящую женщину с пола и усаживают на кушетку. Та перестала рыдать и лишь с испугом оглядывалась вокруг. Тонкой, болезненно худой рукой придерживала едва заметно округлившийся животик под тонкой сорочкой.
Кто-то догадался наконец накинуть ей на плечи шлафрок из плотной ткани, и она судорожно запахнулась. Лекарь протянул ей стакан с пряно пахнущим питьем.
— Не бойтесь, миледи, малышу это не повредит, — поведал он, видя, как она замялась. — Это вас успокоит. Вы сильно испугались, испуг тоже может навредить.
На это она кивнула, послушно выпила. В спальню снова зашел Гото.
— Миледи, — окликнул он.
— Я, — женщина подняла на него все еще испуганные глаза. — Я не миледи…
— Где она?! — внутрь влетел всклокоченный Гревилль — явно вырвался из рук державших его правоохранителей. Что это с ним — передумал безропотно ждать? Уставился диким взглядом на сидящую женщину. — Это не она! — и обернулся к Гото. — Это не моя жена, не Фиона!
— Да это мы все уже заметили, — задумчиво проговорил сыщик. — Леди, — обратился он к неизвестной. — Где ее светлость, баронесса Фиона Гревилль?
— Я, — голос незнакомки прервался — горло ей свело судорогой. — Я не знаю… я служу госпоже Фейле Кик, это ее дом…
— Ложь! — рявкнул Ронан. — Фейла Кик — это не настоящее имя!
— Ваша светлость, — хмуро остановил его Гото. — Вы забываете, что вам предстоит еще ответить за использование гончей. Вы хотите сказать, что ваша супруга живет по поддельным документам? У нее имелись каналы для их получения, и вы это знаете наверняка?
— Я не знаю наверняка, — выдохнул Гревиллль со злостью. — Но для Фионы с ее пронырливостью это было бы неудивительно! И вы сами помянули гончую, эсквайр, — прибавил он ядовито. — А гончая привела сюда!
— Правосудие в этом разберется, — посулил Гото. — Прошу посторонних покинуть помещение! — прибавил он, кинув взгляд на Агнес и сунувшегося в двери Крио.
— Но, — Агнес запротестовала.
— Прошу посторонних покинуть помещение, — повторил с ненавистью сыщик. — Иначе я вынужден буду поставить вопрос о противодействии королевскому правосудию! Вас обоих, — он кинул испепеляющий взгляд на журналиста, — здесь быть вообще не должно! Вы оба едва не помешали операции следствия!
— Да если бы не мы — этой несчастной не было бы уже в живых, — проворчал Крио. — Я уведу леди, — прибавил он, взглянув на Гото. — Эсквайр…
Прихватив ее под локоть, повлек наружу. Неохотно, но Агнес позволила себя увести.
*** ***
Ронан перевел дух, когда надоедливый газетчик наконец увел эту выскочку прочь.
Святой Иероним, эта женщина повсюду ухитряется влезть! Нигде без нее не обойдется. И ее присутствие лишь укрепило его в уверенности: гончая привела его по верному адресу. А что до ответственности перед законом за использование запрещенного метода… что ж, он прекрасно понимал, что делал. И знал, чем ему это может грозить. Он был готов понести наказание за то, что нарушил закон — лишь бы докопаться до истины!
И неприглядная истина — вот она, во всей красе. Распутная девица — наверняка не замужем, хоть и ждет ребенка, в этом доме.
Сам дом тоже не удивил барона своим видом. Запущенный двор, разрушенное здание — настоящий притон! Только в таком и могла поселиться сумасшедшая женщина, сжегшая собственный дом и сбежавшая от законного мужа. За то время, что прожила здесь, не сочла нужным навести порядок. Ни клумб, ни газонов, ни ровных линий кустов — ничего того, что Фиона некогда создала в Гревилле.
Разруха и запустение. Такие же, как и в повредившемся уме этой женщины.
Удастся ли добиться развода на том основании, что Фиа явно и очевидно повредилась рассудком? После того, разумеется, как утрясется вопрос с нарушением закона им самим. То, в каком состоянии находится этот дом, присутствие незамужней девицы-служанки в положении — все это лишь подтверждает помрачение рассудка. Впрочем, ей вполне может грозить и смертная казнь… хоть видит Творец — он не желал жене смерти! Даже после всего, что она натворила.
— Итак, — заговорил сыщик, когда Агнес покинула флигель. — Назовите ваше имя!
— Лоу… Меня зовут Кэнди Лоу, — отозвалась дрожащая девица, глядя на него круглыми глазами.
— Кем вы являетесь в этом доме? Домоправительница, экономка, горничная?
— Наверное, — она запнулась, обвела комнату взглядом, задерживая его поочередно на каждом из находившихся здесь. — Наверное, все сразу, сэр. Кроме меня в доме нет больше слуг…
— И как же так вышло? — вкрадчиво осведомился Гото.
— Я не знаю, — девица пожала плечами в растерянности. — Мы с госпожой недавно переехали в этот дом. Он был полностью разрушен, госпожа купила его в ужасном состоянии. Рабочие привели в порядок только этот флигель. Здесь поселилась госпожа. А основное здание — она сказала — ремонтировать слишком долго и дорого.
На этой части рассказа у Ронана вырвался нервный смешок. Дорого — это с фамильными драгоценностями, что Фиа прихватила из дома! Достаточно вспомнить, в какую сумму ему встало их возвращение. Девица дернулась, смолкла.
— Ваша светлость, — мягко окликнул его сыщик. — Мне придется отправить вас в управление под стражей.
— Прошу меня простить, — он ощутил, как задергалась щека. — Нервное.
Гото лишь кивнул. Перевел взгляд на девицу.
— И, — та заговорила снова. — Госпожа поселилась здесь. Я… прислуживала ей. Занималась уборкой, закупкой продуктов. Готовила еду. Госпожа была очень добра, взяв меня на работу, когда я осталась в трудном положении…
— Понимаю, — Гото кивнул. — Вы оказались в положении, и у вас наступили трудные времена. Госпожа… Кик дала вам работу.
— Госпожа была очень добра ко мне, — девица шмыгнула носом. — Я следила за домом. За этой частью дома, — поправилась она. — Рабочие еще какое-то время оставались в усадьбе после того, как мы переехали. Кажется, они укрепили что-то в основном здании. Но после ушли. Госпожа то жила здесь, то уезжала. Сейчас ее нет. Она уехала неделю назад, и не сказала, когда вернется…, но предупредила, что надолго.
— Странно, — протянул Гото. — Отремонтировать дом, чтобы уехать надолго.
— Эсквайр, обыщите дом, в конце концов! — вспылил Ронан. — Она должна быть где-то тут!
— Милорд, — осадил его сыщик. — Я здесь не ради поисков вашей супруги, а ради выяснения эпизода с появлением запрещенного в королевстве Манор существа. И я не имею права обыскивать дом, если нет достоверных сведений, что здесь скрывается преступник. А преступник в нынешней ситуации — вы. Юная мисс — свидетельница. А может и подать жалобу, тогда королевский суд станет рассматривать ее как потерпевшую, — он перевел взгляд на девицу, которая бессмысленно таращила на него глаза, явно не соображая, о чем он говорит. — Оденьтесь, госпожа. Вам придется проехать в управление, чтобы дать показания.
— Господа, — пролепетала та. — Могу ли я попросить вас… выйти, чтобы я могла одеться?
Ты смотри-ка! Напуганная овечка, и еле блеет. Но высказать наглую просьбу ей это не помешало.
— Само собой, — Гото кивнул. — Прошу вас, ваша светлость, — он кивнул барону.
Тот неохотно покинул спальню. Грызло подозрение: стоит выпустить девицу из виду — как она исчезнет. Испарится из закрытой комнаты!