Записку от Карвелла она развернула, когда мальчонка ушёл и утащил с собой корзинку фруктов, весьма собой довольный и радостный. Глядя ему вслед, Ула подумала, что им нужно вести себя осторожно: любая мелочь или бездумное действие выдадут секрет. А Личвардам знать о Карвелле, обосновавшемся в соседней деревне, не следовало.
Короткое письмо с точными фразами, написанное кривыми буквами (Карвелл никогда не был мастером каллиграфии), дало Урсуле надежду, хотя и не содержало никаких обещаний или точных планов спасения.
«Держись, моя сильная девочка. Я рядом и наблюдаю. Наш почтовый голубь быстр и надёжен. Я верю в него».
Улыбнувшись, Ула вспомнила чумазого Ило — он бы гордился, что настоящий воин в него верит. Мальчишка имеет доступ в любые комнаты, и его появление у жены лорда не вызовет подозрений.
Урсуле бесконечно хотелось занять себя чем-нибудь. Время тянулось в тревожном ожидании. Из-за безделья мысли о смерти Харви терзали её, и Ула действительно почувствовала себя больной. Неделю она блуждала по замку или саду, выходила к мосту через реку, постоянно натыкаясь на подозрительные взгляды стражи и сочувствие прислуги. Все разговоры при ней сразу смолкали.
Завтраки за общим столом Ула старалась посещать реже. Фин и неизменно ласковый советник рядом не способствовали аппетиту. Дагдара она там больше ни разу не встретила. Он избегал её. Оставалось только наблюдать. Как и говорил Эилис, она присмотрелась к собственному окружению и к тому, что происходит вокруг лорда. Ула быстро подметила, что рядом с Дагдаром постоянно находятся стражники, сопровождают его, оставаясь на расстоянии, но кроме них она увидела людей из прислуги. Одни и те же лица. Куда бы ни шёл муж, чем бы ни занимался, его опекали. Стража следила зорко, а слуги делали вид, что заняты делом. Нередко охраной становился Эилис.
За собой Урсула слежки не замечала, но Фин настолько часто появлялся на её пути, что сомневаться в его роли не приходилось. Личвард-младший взял на себя обязанность наблюдателя за леди Скоггард. Выскакивал в самых неожиданных местах, точно лесной плут, что сбивает путников с дороги. Ула была вынуждена терпеть его улыбку и двусмысленные беседы. Из разговоров с сыном советника она извлекла и пользу. Она сослалась на скуку, что было правдой, и выспросила, есть ли в замке библиотека.
— Как не быть! — Фин с готовностью отозвался на её вопросы. — Я провожу вас.
Так Ула нашла для себя занятие на ближайшее время. В родном замке библиотека не была большой, но там хранились интересные записи рода, старые документы и письма. Ула часто перечитывала написанное отцом или дедом. Это были обычные отчёты или заметки по управлению землями, но на их примере Харви учил воспитанницу. Урсула решила, что записи предков мужа подскажут ответы на некоторые загадки.
Ула сразу поняла: найти среди множества книг и свитков что-нибудь полезное — непростая задача. Она озадаченно рассматривала полки с тёмными корешками, когда из глубины библиотеки к ним вышел невысокий человек в строгом чёрном камзоле. Короткие волосы серебрила седина, на лице пролегли глубокие морщины, зато глаза смотрели на посетителей живо и внимательно.
— Смотритель Рэдвиг. — Он поклонился. — Чем могу быть полезен, леди Урсула? — Библиотекарь улыбнулся, как показалось Уле, ей одной; на Фина он старался не смотреть.
— Миледи желает ознакомиться с библиотекой, Рэдвиг. Пошевеливайся! Отвечай на вопросы и показывай свои пыльные ценности!
Небрежность, с какой Фин говорил со смотрителем, выглядела оскорбительно, и Ула внутренне сжалась: не терпела, когда при ней унижали людей.
— Буду рад помочь вам.
Новый знакомый опять поклонился, отделяя Улу от сына советника.
Она ясно увидела, как Рэдвиг осознанно отворачивается и отдаляет от себя Финиама, точно ставит между ними крепостную стену. Он ему не друг и не слуга, а значит, не враг для Скоггарда и для Улы. Она надеялась, что опасаться смотрителя ей не придётся. В сердце зародилось нечто вроде симпатии к сдержанному и вежливому библиотекарю.
— Спасибо за помощь. — Она повернулась к Фину, с неохотой посмотрела в глаза.
Последние дни Ула проводила в постоянных упражнениях: смотрела прямо и наивно, — даже научилась дружески улыбаться Личвардам. С Аластой она играла в такие игры реже, но и госпожа Пэрриг нечасто стремилась к общению. Напряжённая осторожность любовницы мужа спасала Урсулу от лишних разговоров. Много раз она думала о Дагдаре и Аласте. Существует ли теперь их связь? Ула никогда не видела их вместе, но помнила, с какой брезгливостью он смотрел на Аласту на свадьбе.
— Библиотеки навевают скуку. — Фин разгладил волоски на бородке, усмехнулся. — Я бы мог предложить более увлекательное занятие, леди Ула. Стоит вам только захотеть.
Снова она ощутила неприятное давление с его стороны, жгучий взгляд жадно скользнул по коже. В огромной зале библиотеки стало тесно и душно. Ула чувствовала себя неуютно и ничего не могла с собой поделать, каждый раз вздрагивала от таких откровенных взглядов, радуя Фина. Он и теперь улыбнулся с тошнотворной приторностью, словно она уже принадлежала ему и власть его была безраздельна.
С облегчением выдохнув, когда Личвард ушёл, она с любопытством огляделась, растерянно сцепила пальцы перед собой, не зная, с чего начать.
— Какие книги вас интересуют, леди Урсула? — Приветливо склонив голову, смотритель провёл рукой в воздухе, показывая, насколько велик выбор.
— Сама не знаю, — призналась она честно. — Дома я любила читать записи тех, кто жил до меня. В детстве читала сказки. Вероятно, я немного выросла для них.
Ула рассмеялась, впервые за долгое время легко и открыто.
С Рэдвигом оказалось просто общаться. Фина не было рядом, и библиотекарь с удовольствием отдавал всё внимание Уле. Он показал, где хранятся свитки и домашние книги с записями Скоггардов. Проходя мимо старых скрипучих шкафов, Ула подумала о древних легендах и проклятом лесе.
— Пожалуй, я бы почитала о… ведьмаках из леса!
— Хм… Интересный выбор. — На этот раз Рэдвиг не улыбнулся, а лицо его приняло серьёзное выражение. — Вы верите в проклятие?
— Некоторые считают, что и род Бидгар проклят.
Ула остановилась, присматриваясь к библиотекарю. Что-то в нём показалось ей знакомым. Она уже видела эти высокие узкие скулы и хрустальной чистоты глаза необычного оттенка, будто их обладатель стоит ночью в лунном свете, взгляд, полный внимательного интереса и глубоких раздумий.
— Простите, у вас нет брата? — Она смутилась.
— У всех нас есть братья и сестры, но нет родных, — странно ответил смотритель и тут же поспешил пояснить: — Я один, леди Урсула.
— Вы же знаете Эилиса? — Ула загорелась любопытством.
— Кто ж не знает старого болтуна! — Он тепло улыбнулся.
— Возможно, вам это неприятно, но вы похожи.
Чувствуя, что краснеет, Урсула виновато опустила взгляд.
— Можете считать нас родственниками. — Теперь Рэдвиг смеялся, высокие тона звучали тихим колокольчиком. — Мы родились в одном поселении рядом с Ведьзмарским лесом. Вместе учились в столице. Спасибо хозяевам земель. Отец милорда прекрасный был человек, заботился о подданных. Оплачивал обучение самых способных, как и дед Дагдара.
— А Дагдар? Он похож на отца?
— Дагдар взял лучшее и добавил немного от себя, — понимающе кивнул Рэдвиг. — Батюшка его был наивный и доверчивый человек, даже суеверный. Кое-кто считал его слабым лордом. Это и сгубило старшего Скоггарда. Дагдар Скоггард осторожнее, но и упрямее. Да что я вам рассказываю, сами знаете. Так что с Эилисом мы многие годы прожили рядом.
Урсула немного испугалась. Расслабилась рядом с Рэдвигом и забыла об опаске перед чужаками. А библиотекарь тем временем внимательно смотрит и, возможно, не случайно говорит с ней откровенно.
— Значит, про ведьмаков почитать желаете? — Смотритель кивнул и степенно ушел в дальнюю часть залы.
Вернулся он довольно скоро и бережно положил несколько потрёпанных тонких книжиц на столик рядом с Улой. Она присела в кресло, ожидая его.
— Начните с книги «История Ведьзмара». Есть легенда, что до хозяев Скоггарда и Бидгар здесь жил древний народ. Позднее их стали называть людьми из леса, или ведьмаками. И вот другая интересная книга — «Предполагаемые обычаи Ведьзмара».
— Почему предполагаемые?
— А кто их помнит? — рассмеялся Рэдвиг. — Настоящие-то обычаи. Читайте. Думаю, у вас в замке таких книг не было.
— Вы правы. Никогда не слышала о них. — Охотно согласилась она и раскрыла первую книгу.