В полукруглой зале с большими окнами сделалось душно и темно. Уле не хватало воздуха. Похолодевшие руки не удержали яблоко, и оно, глухо ударившись о стол, покатилось по полу.
— Какая вы бледненькая, милая Урсула, — пропел Личвард-старший. — Не переживайте. Всё изменится, и вы успокоитесь. Мы решим любые ваши проблемы, позаботимся о вас. Не думайте о плохом. Будьте веселы и беззаботны, как птичка. В вашем возрасте иного и не нужно.
Личварды сжирали её, а их яд растворял душу. Сквозь мрак до неё донёсся голос сына советника.
— Я с удовольствием буду рядом, Урсула. Вам стоит усвоить несколько важных правил. Многого я не прошу, и вы умная девочка, поэтому сами дадите мне всё, что я захочу, — рассмеялся Фин и тут же заговорил о другом. — Думаю, нужно перестроить левое крыло. — Он откинулся на стуле и деловито рассуждал об изменениях в замке. — И сырость внизу. Отвратительно. Того и гляди стена рухнет. Недавно проверял, так там кладка расшаталась. Вода сильно поднялась и затопила несколько камер.
Застыв от ужаса, Урсула слушала рассуждения Личвардов, по-хозяйски распоряжавшихся имуществом Дагдара. Защемило сердце от боли и негодования. Недавняя потеря старика Харви напомнила о себе новой волной острого горя. Муж — чужой и суровый человек со светлым юным лицом. Как странно и противоречиво! Для всего мира они супруги, но никто друг другу, а Уле захотелось завыть от мысли, что его больше нет. И никогда ей не коснуться выбившихся прядей на затылке, не вдохнуть запаха молодого леса, не узнать вкуса его поцелуев.
Точно в бреду, она провела рукой по лицу, на ладонях осталась влага. Кажется, Ула плакала, не замечая слёз.
«Нельзя, девочка. Соберись и будь сильной». Мудрый голос Харви тихо нашёптывал в сознании, утешал и поддерживал. Когда-то он так много дал ей, чтобы она выдержала.
«Дерись. Не жалей. Тебя никто не пожалеет». Прямой и верный Карвелл не оставил воспитанницу в беде, напомнил о себе. Она с теплом и благодарностью мысленно коснулась второго наставника.
— Благодарю за добрые слова и завтрак. — Решительно поднявшись, Урсула улыбнулась Личвардам — вышел оскал загнанного зверя.
— Не желаете позаниматься на арене? — Фин разглядывал её, откровенно, заинтересованно, цепляя тягучим взглядом, терзая, как он делал всегда, наслаждался каждым мгновеньем растерянности, страха и страдания.
— Не сегодня, Финиам. — Она пыталась казаться беспечной. Плотный и тяжёлый комок застрял в горле, пришлось откашляться. — Немного приболела. В замке сыро. Возможно, завтра.
«К Эилису! Он поймёт и подскажет». Она неторопливо вышла в коридор, размеренно прошла до лестницы и только тогда побежала.
Повороты среди каменных стен мелькали серыми пятнами с оранжевыми мазками масляных ламп. Она бежала, пока не различила картину в осенних красках умирающего леса. Заколотила в дверь, не думая о шуме и приличиях.
— Леди Урсула?
Она выдохнула с облегчением, чуть ли не упала ему на руки: Эилис был на месте. Лекарь завёл её в кабинет, усадил в кресло и сунул в руки флакончик с настоем.
— Пейте! — велел Кодвиг. — Пейте и рассказывайте.
Горечь лекарства прояснила голову. Ула смогла кратко изложить последние события и свои тревожные мысли.
— Мы ничего не знаем, девочка. — Эилис наклонился, успокаивающе погладил по плечам, отчего стало тепло и не так страшно — или это лекарство подействовало. — Дар рано утром уехал в ближайшее поселение с несколькими стражниками. Вряд ли стража в сговоре с советником. Они оболванены и не замечают очевидного, но не предатели — исполнительные служаки.
— Почему он не взял меня⁈ — Ула встрепенулась, вспомнив уговор с мужем. — Обманул? Передумал?
— Мелкое дело, насколько я знаю. На следующей неделе вы вместе посетите земли. Много переселенцев из-за умирающего леса и серой заразы. Все ждут поддержки и решений лорда.
— Лес, мёртвая земля… — Её плечи опустились, точно под тяжестью. — Из-за проклятия?
— Живой дух лесного народа хранил землю. — Эилис не стал уходить в привычные дебри иносказаний. — Долгие годы среди нас нет сосредоточия силы. Мы все мертвы и прокляты, как и Ведьзмарский лес.
— Ритуал не завершён.
— Проклятие и ритуал — часть зла. В лесу происходит нечто неправильное. И я боюсь, что… — Эилис замер, прислушиваясь.
Возле двери послышались голоса и топот ног. Негромко гавкал пёс. Лекарь открыл сам. Вскрикнув, Урсула кинулась к тем, кто появился на пороге, но остановилась на полпути, сдержав первый порыв.
Карвелл, подставив плечо, тянул за собой Дагдара. Верхнего камзола на лорде не было, а рубаха была в грязи и бурых пятнах. Бледное лицо Скоггарда оставалось отрешённым и сосредоточенным. Одной рукой он держался за Карвелла, а другую прижимал к животу. Следом проскользнул Фолганд, долго кружил по комнате, обнюхивая мебель. В коридоре толклись стражники из внутренних покоев.
— Отправляйтесь на свои места, — низким и хриплым голосом приказал им Дагдар. — Эилис!
Он увидел жену и выразительно посмотрел на лекаря. Кодвиг мягко обнял Улу за плечи и повёл к выходу.
— Вам придётся выйти, госпожа. Пока я не обработаю раны и не сделаю перевязку. — Эилис уговаривал её, как маленького ребёнка, ласково, но настойчиво выставлял в коридор.
Ула постоянно оборачивалась, хотела увидеть Дагдара, понять, что с ним, насколько тяжелы ранения. Бескровное лицо и медленные движения мужа пугали её. На него всё-таки напали. Об этой неожиданности для лорда говорил Личвард? И Карвелл… Каким чудом он оказался рядом и теперь помогает Скоггарду?
«Живой. Они не довершили начатое. Это главное». Она сцепила зубы и послушалась лекаря. Сейчас она была посторонней в кабинете Эилиса. От неё, как и от всех прочих, лорд стремился скрыть свои тайны.
Бывший начальник стражи помог Дагдару опуститься в кресло, а тот, поморщившись, что-то чуть слышно сказал. Фолганд лёг у ног хозяина. Карвелл кивнул и вышел. Дверь в кабинет Кодвига закрылась перед Улой и Карвеллом.
— Что он сказал? — Она вцепилась в наставника.
Неясное чувство не позволило обнять его, как прежде. Может быть, память вынесла волной язвительные и гневные слова Дагдара о «любовнике». Конечно же, лорд не верил Личвардам, но уколол её предположением. Ула теперь сама выстроила стену, раньше это делал Карвелл. Её непреодолимо тянуло в комнату лекаря, где находился муж.
— Поблагодарил, — сквозь зубы бросил Карвелл.
— Ты понимаешь в этом… Он тяжело ранен⁈
Ула заметалась возле двери, с усилием остановилась, положила ладонь на резную поверхность, словно желала прикоснуться к тому, кто находился внутри, прижалась лбом к прохладному дереву.
Карвелл сразу всё понял, мрачно помолчал, проверил ножны с кинжалами. Меч с собой он носить перестал. Уле показалось, что наставник злится.
— Ерунда. — Смягчаясь, он быстрым движением коснулся плеча Улы. — Жить будет.
Она развернулась к Карвеллу, блуждая взглядом по его лицу, пытаясь поверить в благополучный исход. Всё не так уж плохо, Ула и сама видела.
— Почему вы не остались в деревне⁈ Или не спрятались в лесу? Ему нельзя в замок! — Она всхлипнула только один раз, закрыла рот ладонью, вспомнив о Личвардах.
Было бы верным решением уйти от двери лекаря, скрыться и спокойно поговорить, но Ула боялась пропустить момент, когда Эилис пустит её к Дагдару.
— Спросите у мужа, леди Урсула. — Непривычно официальный Карвелл склонил голову.
— Как это случилось? Ты не ранен?
Она покраснела, сообразив, что совсем не вспомнила о самом Карвелле.
— Нет. Я помогаю старосте в поселении. Сопровождал лорда к краю леса. Мёртвая земля продвинулась далеко.
— И его пустили в лес?
— Стража встала стеной. Трое здоровенных парней оттеснили хозяина. Впервые видел, чтобы не лорд указывал, а воины чуть ли не на коленях умоляли сделать, как они просят. Мужа вашего всего перекосило, но пререкаться он не стал. Пустили ровно на два шага. Дальше оказалось и не нужно.
— А нападение?
— Стражники спиной к лесу стояли. Я показывал лорду, что осталось от рощи и оврага. Со стороны деревни не видно. — Рубленые фразы Карвелл шептал, просматривая коридор, косясь то в одну, то в другую сторону. — И я не заметил, откуда они повыскакивали. Лица замотаны, все точно в сером песке вымазаны. Мёртвая земля да камни.
— Стражники?
— Упали первыми. Непоправимая ошибка — стоять спиной к врагу.
— Как же вам удалось…?
— Лорд отменно дерётся. Хладнокровно и не жалея противника. Они не рассчитывали на яростный отпор.
— Спасибо. — Ула порывисто прижалась к груди наставника, но быстро отстранилась. — Спасибо, что помог ему.
— Любите его? — Тёмные глаза Карвелла задумчиво изучали лицо хозяйки. — Простите. — Он отвернулся, сделав вид, что снова проверяет коридор.
А Ула прислонилась к двери, откинула голову, кусая губы. Она растерялась и не знала, что ответить ему. Дагдар чужой, незнакомый человек. Ярость против лорда иногда продолжает подниматься в ней. Или уже нет?
— Он Скоггард, — медленно сказала Ула. — А я Бидгар. То, что разделено Ведьзмарским лесом, невозможно соединить.