Глава 857 Последнее посещение Соломоновых

— Зачем он меня вызывает, — изо всех сил сохраняя спокойствие, спросил Волков, поправив ворот на рубашке.

— Я не знаю, ты сам узнаешь, когда придешь к нему, — ответил парень.

Волков больше ничего не стал спрашивать, Итон из-за сегодняшнего видео вызывает его, чтобы тот объяснился, что может быть еще? Глубоко вздохнув, Волков пошел в кабинет к ему. Подойдя к его двери, он постучал. Тут же раздался голос Итона: «Входи!» Волков толчком открыв дверь, вошел внутрь кабинета.

Итон разговаривал по телефону, увидев его, он показал ему рукой, чтоб тот сел. Волков выдвинув из-под стола стул, сел на него. Внутри ему было страшно, но внешне он оставался спокоен. Чины низшего уровня сильны, не говоря уже о высших чинах. Столкнувшись со своим начальником, он попал в крайне невыгодное для себя положение, сейчас он пойман, и может полагаться только на то, что Итон не сильно накажет его.

— Я знаю, — сказал Итон, положив трубку стационарного телефона.

— У меня нет оправданий.

— Как тебя наказать? — тут же сказал ему Итон.

В настоящий момент в Волкове все еще жила гордость, он не соглашался склонить голову.

— Обязательно должно быть наказание, — Итон откинувшись назад, холодно сказал ему, и очень быстро продолжил говорить, — не хочешь ли ты стать ответственным за дело номер 218? С сегодняшнего дня ты отвечаешь за него, через десять дней предоставишь мне результаты.

— Это, это и есть мое наказание? — Волков с округлившимися глазами, не мог поверить Итону.

Да, — сказал Итон.

— Ты издеваешься? Хочешь наказать меня — наказывай, хочешь бить — бей! — Волков все еще не желал принимать доброе отношение Итона к нему.

— Это мое наказание для тебя, если ты чувствуешь что оно слишком легкое, то я ограничу тебя пятидневным сроком, — сказал Итон. Взяв чашечку чая со стола он, сделав глоток, почувствовал, что чай еще горячий и поставил чашку обратно на стол.

Волков немного горд и высокомерен, но у него есть способности к работе. Когда Итон был заместителем Соломонова, Волков не мог смириться с этим, все время чувствуя, что Итон стал заместителем только из-за исключительной заботы начальника и самонадеянно не признавал способности Итона.

Итон специально использовал почтовый адрес Волкова, для того чтобы отрезать ему пути отступления. Римма сейчас определенно считает, что Волков предал ее, у них теперь вражда, она, пожалуй, не будет больше с ним сотрудничать.

— Не пытайся подкупить меня, — Волков продолжал упрямиться.

— Для чего мне подкупать тебя? Я просто использую для этого дела пригодного человека, если плохо справишься с ним, не сомневайся, наказание обязательно последует. А если хорошо, что ж, продолжишь работать, — Итон ответил тому, слегка усмехнувшись.

— Ты не злишься на меня? — Волков не в состоянии понять, что, в конце концов, имеет в виду Итон, спросил его.

— Конечно, нет. Меня чуть не сняли с должности и чуть не завели дело на меня, скажи, как я могу злиться на тебя? Но, я ничего не сделал, руководство, естественно, во всем разобравшись, не стало бы меня увольнять. Я верю, в органы и верю в правительство. Что же касается до тебя, я не думаю, что ты плохой человек. Ты заострил внимание на мне, но у тебя тоже есть способности, только неоцененные по достоинству, — взгляд Итона внезапно стал острым и проницательным, — не задавался ли ты вопросом, что так происходит из-за того, что проблема в тебе?

Волков не ответив, промолчал.

— Прежде всего, твое поведение недостаточно порядочно. Ладно, у меня дела, иди, — в меру пожурив Волкова, Итон отпустил его.

Тот, бросив взгляд на начальника, встал и вышел из кабинета. Он без остановки размышлял надо словами Итона: проблема в нем самом?

После того как за Волковым закрылась дверь, Итон вздохнул с облегчением и, одев фуражку, тоже покинул свой кабинет. Ему только что звонил Соломонов, который просил о встрече. Должно быть, он узнал, что произошло сегодня.

Выйдя из полицейского участка, Итон сел в машину и поехал домой к Соломонову. Он был здесь недавно, но после сегодняшнего дня, вероятно, этот визит будет последним.

Подойдя к двери дома Соломоновых, Итон поднял руку и постучал в дверь. Сейчас у того дома находился он сам и Римма. Соломонов увез свою жену, потому что знал ее характер и знал, что она непременно будет защищать дочь.

— Входи, — дверь открыл Соломонов.

Итон, поджав губы, вошел в дом.

Соломонов, закрыв дверь, налил два стакана воды, один из которых поставил перед Итоном.

— Мне уже все известно, — присаживаясь, сказал он.

Итон не стал отвечать, потому что знал, что Соломонов еще не закончил говорить.

— Я несу ответственность за это дело, ведь я плохо воспитал дочь, — и в самом деле, Соломонов продолжил говорить.

— Римма! — Соломонов крикнул тяжелым и мрачным голосом. — Принеси Итону свои извинения, — сказал он ей, когда та подошла.

— Я не… — Римма заупрямившись, не хотела согласиться на это, но прежде чем она договорила, Соломонов отвесил ей мощную пощечину.

— Моя честь и репутация полностью утрачена из-за тебя, сделав такой гадкий и подлый поступок, ты смеешь огрызаться? Это уже просто ни в какие ворота не лезет! — Соломонов гневно наорал на дочь.

Итон, сделав вид, что не видел этого, подняв стакан с водой, отпил глоток.

— Отец, ты ударил меня? — Римма закрыла лицо руками, ее глаза наполнились слезами, она немыслимым взглядом уставилась на отца.

Он не бил ее с детства, но сейчас начал распускать руки?

— Я твоя дочь! — глаза Риммы покраснели.

— Вот именно, моя дочь! Поэтому я бью тебя, жалею, что не начал проучить тебя раньше, иначе ты бы не творила таких злых дел!

Загрузка...