Розана с нетерпением ждала ответного решения Матео, нисколько не сомневаясь, что оно будет положительным. Денек-другой он будет раздумывать сам, потом станет убеждать Жулиану в правильности своего выбора, а потом еще немножко потянет время, набивая себе цену. Так пройдет дней пять, и тогда.... Розана мечтательно закрывала глаза, и воображение переносило ее на фазенду, в те жаркие дни и ночи, когда она была счастлива со своим возлюбленным-итальянцем.
А тем временем Матео мучительно искал выход из сложной ситуации.
Вопреки предположению Розаны он ни секунды не раздумывал, ехать ему на фазенду или не ехать. Конечно же, ехать! Он едва сдержался, чтобы не заплясать от радости, когда Гумерсинду предложил ему должность управляющего, да еще и посулил такую хорошую оплату. После всех мытарств на бирже труда в Сан-Паулу, после всех унижений, которые испытал Матео, стоя в очередях среди голодных обозленных людей, это было похоже на свет в конце туннеЛя или на долгожданный, желанный берег, вдруг проглянувший из морской туманной мглы.
Матео хотелось сразу же ответить согласием, но он знал, как отреагирует на это Жулиана и сколько сил потребуется для того, чтобы уговорить ее на переезд.
Жулиана и впрямь расценила предложение Гумерсинду как подкуп.
— Неужели ты не понимаешь, что это всего лишь очередная попытка разлучить нас и вернуть тебя к Розане? — говорила она взволнованно.
Матео терпеливо убеждал ее в обратном:
— На фазенде сейчас возникли сложности. Урожай большой, а продать его невозможно из-за кризиса. Мои земляки недовольны, того и гляди взбунтуются. Анжелика там одна, и ей трудно с ними управляться. Именно о ней думал сеньор Гумерсинду, приглашая меня на работу, а вовсе не о Розане!
— Ну да, ему надо было заманить тебя в эту ловушку под любым предлогом. А потом за дело возьмется Розана! Я не удивлюсь, если узнаю, что она уже сейчас ждет тебя там с распростертыми объятиями.
— Ты говоришь глупости. Розана здесь, в городе, иникуда не собирается уезжать.
— А ты откуда знаешь? Такой разговор у вас все-таки был? Наверняка она решила усыпить твою бдительность! Сказала, мол, яс тобой туда не поеду, а ты передай это своей дурочке Жулиане, чтобы она с легкостью тебя отпустила.
— Все твои фантазии — от ревности! — возражал Матео. — Но мы же договорились больше никогда не ревновать друг друга. Никто на свете не сможет разлучить нас!
— А твой отъезд на фазенду — это не разлука?
— Я же поеду туда работать! И по воскресеньям буду приезжать к тебе! А когда у меня там все наладится, заберу отсюда тебя и Анинью.
— Да? Ты все уже решил сам, никого не спросив? — возмутилась Жулиана. — Ты уверен, что мне будет приятно жить на фазенде твоего тестя?
— Но его же там не будет! и Анжелика со временем уедет — тоже к своему мужу, кстати. Это ведь не семья, если люди живут вдали друг от друга.
— Вот именно! — подхватила Жулиана. — Своим отъездом ты поставишь крест на нашей семье.
— Мы не должны этого допустить! Потому я и хочу взять вас с собой. Мы можем сразу уехать туда всей семьей, если ты захочешь.
— Значит, я должна бросить работу? А вдруг у тебя там что-то не сладится? И мы останемся ни с чем?
— Вот потому я и говорю, что сначала поеду туда один, а вы с Аниньей присоединитесь ко мне позже.
— Ты забыл о Марко Антонио. Я уверена, что он не позволит мне увезти Анинью из Сан-Паулу.
— Так это он хочет разлучить нас, а не мой бывший тесть!
— Не защищай своего тестя, я не могу этого слышать! — вышла из себя Жулиана. — Он спит и видит, как Розана отправляется вместе с тобой на фазенду!
— Если она там появится, я сразу же брошу работу и они меня больше не увидят на фазенде, клянусь!
— Можешь не сомневаться, все именно так и будет, — грустно произнесла Жулиана. — Так что подумай, стоит ли туда вообще ездить.
— Я уже обо всем подумал. Теперь очередь за тобой, — сказал Матео.
Несколько дней Жулиана провела в сомнениях, пытаясь найти ответы на множество вопросов. Отпускать ли Матео на фазенду? Ехать ли туда самой? Как убедить Марко Антонио в необходимости такого переезда?..
Тот или иной ответ на любой из этих вопросов мог кардинально изменить судьбу Жулианы, поэтому она должна была все основательно продумать и выслушать советы подруг. А они высказывали мнения не просто разные, но взаимоисключающие!
Так, Ортенсия говорила, что Жулиана ни в коем случае не должна отпускать Матео на фазенду.
— Ты и оглянуться не успеешь, как потеряешь его. Вспомни: стоило ему ненадолго оказаться наедине с бывшей женой, и он тут же полез к ней целоваться!
A Паола была противоположного мнения:
— Мужчина не должен маяться без дела. А твой Матео в городе явно не прижился. Очевидно, ему на роду написано выращивать кофе, обрабатывать землю. К этому у него лежит душа, и это у него хорошо получается. Я бы на твоем месте взяла Анинью и не раздумывая поехала вместе с Матео на фазенду!
— Тебе так хочется избавиться от меня? — печально пошутила Жулиана, а Паола восприняла ее слова всерьез:
— Как ты могла такое подумать? Я сразу же возьму тебя обратно, если вдруг у вас не заладится дело на фазенде. Обещаю!
— Спасибо, дорогая моя! — растроганно произнесла Жулиана. — Ты сняла с меня большой груз сомнений. И я бы, пожалуй, решилась уехать с Матео, но бьюсь, что Марко Антонио не позволит мне увезти Анинью из Сан-Паулу.
— Да, он скорее всего будет сопротивляться, — согласилась Паола. — Но я попробую его уговорить!
В тот же вечер она рассказала Марко Антонио, какая проблема возникла у Жулианы. И он ответил без колебаний:
— Нет, я не разрешу Жулиане увезти мою дочку в беспросветную глушь, на съедение комарам! Пусть Матео едет туда один. Я об этом только и мечтаю — чтобы он был как можно дальше от Жулианы!
Когда Паола передала Жулиане суть этого разговора, та вдруг ощетинилась:
— Марко Антонио много на себя берет. Но у него ничего, не выйдет. Он не сможет разлучить меня с Матео. Я поеду с ним на фазенду. Увольняй меня, Паола, с завтрашнего дня увольняй!
На следующий день счастливый Матео отправился в дом Гумерсинду и сказал, что готов ехать на плантации хоть сейчас.
Гумерсинду, только что вернувшийся с фазенды, рассказал ему, какие страсти бушуют сейчас в поселке.
— Очень хорошо, что ты будешь там в такой ответственный момент и сможешь успокаивать своих земляков. Они тебя всегда уважали и прислушивались к твоему мнению.
— Надеюсь, я смогу повлиять на них и теперь.
— Да, у тебя все получится, я не сомневаюсь, — сказал Гумерсинду.
— В любом случае я буду стараться, — пообещал Матео, — Возможно, яи рожден для того, чтобы работать на земле.
— Ты не представляешь, как мы рады слышать такие слова! — не удержалась от восклицания Розана, и Матео вспомнил, что должен оговорить еще одно условие.
— Сеньор Гумерсинду, я думаю, вы поймете меня... — сказал он и осекся под испытующим взглядом Розаны.
— Что еще, Матео? Говори, не стесняйся, — подбодрил его Гумерсинду.
— Я хотел сказать, что Жулиана поедет со мной.
— Нет! Нет! Я этого не допущу! — закричала Розана. — Папа, не соглашайся, умоляю тебя!
Гумерсинду с досадой махнул рукой, понимая, что его дочка, проявив несдержанность, сорвала такую важную сделку.
— Он, правда, попытался спасти положение и разрешил Матео взять с собой Жулиану, однако тот уже все для себя решил.
— Нет, — сказал он твердо, — я и сам туда не поеду. Мне казалось, вам действительно нужен надежный управляющий на фазенде, а вы всего лишь исполняли каприз вашей дочери...
— Все не так, как ты думаешь, послушай... — принялся оправдываться Гумерсинду, но Матео развернулся и быстро направился к выходу.
Розана зарыдала в голос.
Гумерсинду прикрикнул на нее, и она, не желая выслу шивать его упреки, побежала на кухню, к Мариане. А та дала ей возможность выплакаться и посоветовала:
— Вам пора уже забыть этого итальянца и смириться с тем, что есть. Нельзя тратить лучшие годы на мечту о невозможной любви.
— Почему невозможной? Ведь я же люблю Матео!
— Потому, что в ней изначально присутствовал обман, а на нем ничего путного не построишь.
— Но мы же были счастливы! Там, на фазенде. А теперь он вздумал отвезти туда итальянку. Но я этого не допущу! Пусть он лучше умрет туг с голоду!
— И вы это называете любовью? — укоризненно покачала головой Мариана.
Пока Розана проливала слезы у себя дома, не меньшая драма происходила и в пансионе, где Марко Антонио вырывал из рук Жулианы свою дочку.
Поначалу он не собирался этого делать и приехал лишь затем, чтобы уговорить Жулиану остаться в Сан-Паулу, а если она воспротивится, то слегка припугнуть, сказать, что в таком случае Анинья будет жить с ним, с Марко Антонио.
Но ситуация вышла из-под его контроля. Жулиана была непоколебима в своем намерении ехать на фазенду вместе с Матео, и у Марко Антонио сдали нервы. Он решил забрать ребенка хотя бы в отместку Жулиане, а не потому, что еще надеялся удержать ее здесь с помощью Аниньи.
Жулиана, привыкшая к всегдашнему благородству Марко Антонио, не сразу сообразила, что это даже не шантаж, а нечто близкое к истерике. Марко Антонио был неузнаваем. Его глаза сверкали каким-то безумным блеском, а голос то и дело срывался на визг.
Анинья в испуге заплакала, но его и это не остановило. Он увез девочку с собой, предоставив возможность Матео Утешить рыдающую Жулиану.
Матео и утешил ее, сказав, что не поедет на фазенду и Марко Антонио будет вынужден вернуть Анинью.
— А если он будет упорствовать, мы снова обратимся к адвокату Маурисиу!
— Но ты же так хотел работать на земле, — произнесла сквозь слезы Жулиана. — Может, поезжай туда один, пока я здесь буду судиться с Марко Антонио?
— Нет, для меня теперь этот путь закрыт навсегда.
— Почему? Ты не веришь, что нам удастся вернуть Анинию?
— В это я как раз верю. Хотя твой благородный Марко Антонио оказался ничуть не лучше интриганки Розаны. Представляешь, вся эта комедия с фазендой была затеяна ею! Она рассчитывала поехать туда со мной.
— Я так и думала! И говорила тебе это с самого начала.
— Нет, там действительно сейчас нужен управляющий, — справедливости ради заметил Матео. — Так что сеньор Гумерсинду надеялся убить двух зайцев одним выстрелом.
— Ничего другого я от Розаны и не ожидала, — вздохнула Жулиана. — А вот Марко Антонио меня просто подкосил. Знаешь, он был не похож на себя, точно сума сошел! Бедная Анинья, она так плакала! Наверное, и сейчас плачет...
Слезы вновь потекли по щекам Жулианы, и Матео вновь пришлось ее успокаивать.
— Самое главное, что мы с тобой поняли, как дороги друг другу, — говорил он. — Теперь нас никто не разлучит! А дочку мы вернем. Давай поедем к Паоле, может, с ее помощью все удастся улaдить миром.
Состояние, в каком пребывал Марко Антонио, напугало не только Жулиану, но и Франческо. Это был тяжелый нервный срыв, чего раньше у Марко Антонио не наблюдалось, Он остервенело ходил по комнате, прижимая к себе плачущую Анинью, и не хотел отдавать ее Нане, которая могла бы успокоить девочку.
Такую картину Франческо застал, вернувшись домой. Отобрав у Марко Антонио внучку, он передал ее на руки, няне и распорядился устроить девочку в комнате Ауроры.
— Нет! — закричал Марко Антонио. — Моя дочка будет спать здесь, рядом со мной!
— Ты поступил нехорошо, сынок, — мягко произнес Франческо. — Нельзя было отбирать ребенка у Жулианы.
— Я должен был это сделать давно! Может, тогда бы Жулиана ушла от того проклятого итальянца!
— Ты что, собираешься шантажировать ее с помощью Аниньи? Я не узнаю тебя, сын! Ты опозорил меня. Взял девочку в заложницы! Неужели ты надеешься таким образом вернуть Жулиану? Сколько можно наступать на одни и те же грабли? Вспомни, чем все закончилось в прошлый раз: ты сам тогда отвез дочку Жулиане.
— Папа, оставь меня! — раздраженно бросил Марко Антонио. — Я пойду к своей дочери.
Нана к тому времени успела не только успокоить, но и покормить Анинью. У нее на руках девочка и уснула.
А потом Марко Антонио перенес ее к себе в спальню и уложил на свою кровать.
Ночью Анинья снова плакала, но Марко Антонио не допустил к ней ни Паолу, ни Нану.
— По-моему, он на грани сумасшествия. С ним надо срочно что-то делать! — сказал Паоле Франческо.
— Завтра он узнает, что Жулиана и Матео не едут на фазенду, отдаст им девочку и успокоится.
— Нет, я в этом не уверен, — покачал головой Франческо. — Мой сын нуждается в серьезном лечении.
— Ты думаешь, он болен? — недоверчиво спросила Паола.
— Да, болен. И давно, с тех пор, как увидел Жулиану! От этой несчастной любви его и надо лечить.
Утром Паола долго убеждала Марко Антонио вернуть дочку Жулиане, объясняя, что та уже не собирается ехать на фазенду, но он был непреклонен.
— Пусть Жулиана живет со своим итальянцем где угодно, а моя дочка будет жить со мной!
— Но ты же не будешь сидеть возле нее целыми днями, тебе надо работать, — говорила Паола.
— А ты попроси дону Инес присмотреть за Аниньей.
— Пока я действительно не вижу другого выхода, — в итоге произнесла Паола.
Вдвоем с Франческо они решили пригласить дону Инес к себе, а не возить к ней ежедневно двух девочек.
— Но отец обязательно увяжется за мамой, — предупредила мужа Паола, а тот лишь махнул рукой.
— Ладно, пусть и он тут погостит. Сейчас я должен думать не о нем, ао дочке и внучке.
Анаклето обрадовался такому неожиданному везению и дал слово Паоле, что будет вести себя прилично в доме зятя и не допускать прежних скандалов.
В первые дни он действительно не задирал Франческо, и жизнь стала входить в более или менее налаженную колею. Инес присматривала за детьми и учила Нану готовить итальянские блюда, а ее ворчливый супруг находил утешение в хорошем вине, которое он потихоньку таскал из погреба Франческо.
Марко Антонио ежедневно ходил на работу в банк, но толку от него там не было никакого. Он мог часами сидеть за столом, тупо уставившись в листок бумаги, и мысли его были одна мрачнее другой.
Франческо несколько раз напоминал ему, что надо вернуть Анинью Жулиане, и слышал в ответ одно и то же:
— Пока она живет с итальянцем — этому не бывать!
А однажды Марко Антонио вдруг сам заговорил с отцом:
— Такая жизнь мне осточертела! Я бы давно уже с ней покончил, но меня удерживает только то, что Жулиана и умрет оплакивая своего итальянца.
— Ты о чем это, сынок? — не на шутку испугался Франческо. — Выброси из головы подобные мысли! Тебе надо развеяться, уехать куда-нибудь... Знаешь, поезжай-ка ты в Манаус! Я давно хотел послать тебя туда, чтобы ты изучил производство каучука. Говорят, это весьма прибыльное дело. Возможно, и нам стоит им заняться.
— Но у нас же нет денег, чтобы вкладывать их в это производство.
— Деньги уходят и приходят. Так же как и кризисы имеют свойство когда-нибудь кончаться. Поезжай! Изучи там все досконально. Мы должны быть во всеоружии, чтобы не пропустить момент, когда этот чертов кризис пойдет на убыль.
— Ладно, я поеду. Может, там мне и в самом деле станет легче, — вяло пробормотал Марко Антонио.
На следующий день он, собравшись в дорогу, попросил Паолу:
— Отвези мою дочку Жулиане, пожалуйста. Потому что я уеду в Манаус и пробуду там долго. А может... может, и вообще сюда не вернусь. Если мне не удастся убежать от себя, то я хотя бы постараюсь убежать от нее, от Жулианы!
Паола выполнила его просьбу, и теперь, когда в доме остался лишь один маленький ребенок, Инес и Анаклето могли бы вернуться домой, но они этого не сделали. Инес тут пришлась ко двору, естественно и просто взяв на себя управление домашним хозяйством. Без нее уже трудно было представить этот дом. Анаклето же здесь маялся от безделья, но слово свое держал: в обществе Франческо предпочитал молчать, чтобы ненароком не наговорить зятю гадостей.
Нана быстро уловила основные секреты итальянской кухни и с некоторых пор стала готовить соус для спагетти не хуже самой Паолы или доны Инес.
Антенор упорно продолжал искать работу и, не желая быть здесь приживальщиком, помогал женщинам по дому, а также стриг газоны и обихаживал цветники.
Но однажды ему повезло: прочитав объявление в газете, он поехал по указанному адресу, и там его взяли на работу кучером.
Хозяева, у которых он отныне должен был служить, показались Антенору людьми симпатичными.
— Сеньора Жанет была со мной очень приветлива, — рассказывал он за ужином. — А сеньора Жозуэ я сначала принял за ее сына, но потом оказалось, что это ее муж. Вероятно, между ними большая разница в возрасте.
— Надо же! — изумилась Нана. - Обычно мужчины женятся на молоденьких, а тут все наоборот!
— Ну, мало ли как в жизни бывает! Мадам Жанет еще нельзя назвать пожилой женщиной, к тому же выглядит она прекрасно.
— Как вы сказали, дядя? — вдруг оживился Тизиу. — Мадам Жанет?
— Да, именно так представил ее сеньор Жозуэ, — подтвердил Антенор. — Он пояснил мне, что она привыкла к такому обращению.
— Папа, тебе все ясно? — обратился Тизиу к Дамиао. — Дядя Антенор будет работать кучером у этой расистки — бывшей жены сеньора Франческо! И будет катать в экипаже ее кучера!
— Тизиу, что за бред ты несешь? — ничего не понял Антенор.
— Сейчас я объясню, — вызвался Дамиао. — Тебе повезло, что ты родился не таким черным, как я. Иначе бы эта мадам тебя на порог не пустила и ты бы сегодня не получил работу!