Перенесенные испытания не прошли даром для Жулианы — потеря родителей, болезнь Матео, разлука с ним были ударами, которые в конце концов сокрушили ее. Вернувшись в дом после того, как не нашла Матео, она тяжело заболела и пролежала в постели чуть ли не полтора месяца. Ухаживала за ней в основном Мариана. Доктор определил нервную горячку. Франческо одно время опасался, что потеряет и ее тоже, и ходил мрачнее тучи, но молодость взяла свое, и Жулиана мало-помалу стала возвращаться к жизни. Она лежала в постели, вялая, апатичная, безразличная ко всему, и ее сиделкой, на удивление всего дома, стал Марко Антонио. Он все искал, чем бы развлечь больную, предлагал ей книги, прогулки, занимался с ней музыкой.
— У нее должен появиться стимул к жизни, тогда можете считать, что опасность миновала, — сказал доктор.
Занятия языком пошли гораздо лучше после того, как Марко Антонио пришло в голову читать и разбирать с Жулианой стихи своего любимого поэта Кастру Алвеса. Поэзия открывает сердца. Они могли часами читать стихи, упиваясь красотой и слога, и звука.
— У тебя чудесное произношение, сестренка, — с восхищением похвалил Жулиану Марко Антонио.
— Правда? — Слабая улыбка тронула ее губы. — А ты, Марко Антонио, мне брат?
— Конечно! — с горячностью подтвердил юноша. — Разве ты не приемная дочь моего отца? А я его сын и, значит, твой брат.
— Ты мне поможешь? — Глаза Жулианы смотрели с такой надеждой, что у Марко Антонио защемило сердце.
— Я сделаю все, что ты пожелаешь, — ответил он.
— Разыщи моего Матео.
Беззащитная, безыскусная Жулиана трогала Марко Антонио своей удивительной искренностью. Сейчас эта искренность больно ранила его, но он тут же вспомнил слова врача о стимуле и ответил:
— Хорошо! Только скажи мне фамилию, дай какие-то приметы, данные.
— Я ничего не знаю, но он очень красивый, и я люблю его, — простодушно сказала Жулиана.
— Маловато! — вздохнул Марко Антонио. — Что ж, придется пускать по его следу гончих.
— Каких гончих? — испугалась Жулиана.
— Моих друзей, сестренка. Для того чтобы сделать тебя счастливой, я прикажу прочесать все плантации, и мы непременно разыщем твоего Матео, — пообещал Марко Антонио.
— Если ты найдешь его, я буду благодарить тебя всю жизнь, — произнесла Жулиана со слезами на глазах.
Марко Антонио пообещал Жулиане отыскать Матео, но не торопился это сделать — как-никак ожидание — это тоже стимул...
Надежда оживила Жулиану, она начала вставать, выходить, принялась даже за домашнюю работу, вот только у нее появилось отвращение к еде — стоило ей посмотреть на еду, как у нее поднималась тошнота. Она крепилась, никому не жаловалась. Заподозрив у себя опасную болезнь, Жулиана боялась признаться даже доктору. При нем она старалась быть веселой и беззаботной, и он ей сказал:
— Ну, милая барышня, полагаю, что вы можете обходиться без меня, здоровье у вас пошло на лад, и очень скоро вы расцветете как розанчик!
Жулиана улыбнулась. О своем недомогании она не хотела говорить никому, но все чаще отказывалась спускаться в столовую.
Жанет на ее отказы кисло улыбалась, но в душе была скорее довольна тем, что девчонка отсиживается в своей комнате, а не лезет к ним в семью, однако при этом она не могла не уколоть Франческо.
— Мне кажется, что твоя подопечная какая-то не совсем нормальная, — заявила она после очередного отказа Жулианы принять участие в ужине.
— Ты забываешь, что она в трауре, — уронил Франческо, не желая ввязываться в очередную баталию.
— И сколько же у вас в Италии носят траур? — язвительно поинтересовалась Жанет. — Пошел уже третий месяц, как она поселилась у нас!
— Иной раз траур у нас носят всю жизнь, — многозначительно уронил Франческо.
«Но Жулиана не будет носить всю жизнь траур», – пообещал себе Марко Антонио.
Прошел день-другой, и Марко Антонио явился к Жулиане с вестью.
— Я нашел твоего Матео, — объявил он.
— Где он? Что с ним? — глаза Жулианы засияли, она подбежала к Марко Антонио, сияя такой счастливой улыбкой, что ему невольно стало не по себе.
— С ним все в порядке, — быстро ответил Марко Антонио. — Дела у него даже лучше, чем ты можешь себе представить.
— Ну рассказывай, рассказывай быстрей, — нетерпеливо торопила его Жулиана.
— Мой друг нашел его, с ним поговорил... — Марко Антонио явно не торопился.
— Да не тяни же! Говори, что он рассказал! — Жулиана просто сгорала от нетерпения.
— Сказал, что любит тебя.
— И я, и я его тоже, — подхватила Жулиана.
Глаза ее распахнулись еще шире, рот приоткрылся, она готова была впивать всем своим существом весть о возлюбленном.
— Но... — тут Марко Антонио замялся, — он вынужден жениться на дочери хозяина плантации, там, где работает.
— Жениться? — Лицо Жулианы отразило такое недоумение, что Марко Антонио чуть не поперхнулся.
— Иначе его убьют, — торопливо прибавил он. — Так здесь принято, потому что твой Матео переспал с этой девушкой.
— Переспал? — эхом повторила Жулиана все с тем же недоумением, а Марко Антонио так же торопливо продолжат, спеша закончить неприятную миссию.
— Он очень обрадовался, что тебя все любят в нашем доме. Просил простить его, Жулиана, и по возможности забыть. В общем, ты сама понимаешь...
Слезы ручьем потекли из глаз Жулианы, она пошатнулась, и Марко Антонио подхватил ее.
— Вот до чего уже дошло! — саркастически заметила дона Жанет, обнаружив ненавистную итальянку в объятиях своего сына. — Интересно только узнать, почему это она к тому же еще и плачет?
— Пусть поплачет, ей станет легче, мама! – отозвался сын, бережно прижимая к себе Жулиану. — Она только что рассталась с любовью всей своей жизни!
Узнав от сына подробности, Жанет пересказала их Мариане. Та не могла удержаться от горестного восклицания.
— С каких это пор ты жалеешь эту проходимку? — холодно поинтересовалась хозяйка.
— Да с тех пор, как поняла, что эта дурочка беременна, — в сердцах отозвалась Мариана.
— Да что ты! — изумленно воскликнула Жанет. — И как это мне в голову не пришло! Да это же очевидно! Тошнота, отвращение к еде! И салфеток она ни разу не вывешивала! Я немедленно иду к Франческо! И пусть она отправляется к своему прохвосту; а женат он или нет, мне наплевать!
Марко Антонио услышал новость раньше дона Франческо. Услышал и застыл на месте, прикусив губу. Вот оно, оказывается, что!
Да-а, в хорошенькое положение он поставил Жулиану! Ведь он и не думал искать этого самого Матео. А может быть, Матео вполне приличный молодой человек, страдает где-то вдалеке, мучается! Но в доме Мальяно все уже знают, что он подлец, Жулиана теперь навек опозорена, и все это результат его постыдного легкомыслия!..
Но ведь Жулиана понравилась ему с первого взгляда, а потом он так привязался к ней. Нет, он и мысли не допускал, что Жулиана будет несчастна! Марко Антонио заторопился в комнату Жулианы.
— Ты правда ждешь ребенка?
Жулиана кивнула, и он нежно взял ее за руки, а Жулиана доверчиво прильнула к нему, привыкнув за время болезни находить опору в брате.
— Что ты тут делаешь, Марко Антонио? – раздался грозный голос Франческо, он стоял на пороге. — Не горюй, Жулиана! Теперь я сам возьмусь за поиски твоего Матео и достану его из-под земли!
— Не надо его искать! — подал голос Марко Антонио. — Это мой ребенок!
Брови Франческо поползли вверх.
— Правда? Неужели правда? Ты и мой сын?..
— Она никогда не признается, папа, но я тебе признаюсь!
— Так вот почему ты из дома ни ногой! А я-то! Я-то! Старый кретин! Ну и отпразднуем же мы свадьбу, мои дорогие!
Франческо растроганно обнял Жулиану и — заторопился к жене. Он был так счастлив, что Жулиана не смогла сказать ему правду — он бы все равно ей не поверил. И потом... потом поступок Марко Антонио чем-то растрогал ее.
— Зачем ты это сделал? — спросила Жулиана Марко Антонио, когда они остались вдвоем.
— Затем, что люблю тебя, тебя и твоего ребенка, — ответил он. — Затем, чтобы ты знала, что у твоего ребенка есть отец!
— Есть, — ответила Жулиана, — и его зовут Матео. Хотя тебя я очень люблю, Марко Антонио, но люблю как брата!