Глава 39

Марко Антонио вернулся домой исхудавший, обросший, не похожий на себя. Увидев его, Франческо не смог сдержать слез — так прорвалось наружу то напряжение, в кото ром он жил несколько месяцев, беспокоясь о судьбе сына и не получая от него никаких вестей.

— Ты чуть было не разбил мне сердце, сынок! — сказал он, обнимая Марко Антонио. — Почему ты не прислал ни одного письма?

— Я попал в такие места, куда почта еще не добралась.

— Какой ужас! — всплеснула руками Паола. — Где же ты был?

— В сельве, в дебрях Амазонки. Изучил все виды каучун ковых деревьев, видел, как их надрезают, чтобы получить латекс. Сок из них течет, как белая кровь. А потом его сложным путем, по рекам, переправляют в Манаус, на переработку. Мне было любопытно все это узнать, но сам каучуковый промысел для нас не подходит, папа.

— Почему?

— А там уже есть свои «каучуковые бароны». Они так богаты, что ты даже представить не сможешь! Кризис их абсолютно не коснулся! Мы не сможем с ними конкурировать, папа.

— В этом я и не сомневаюсь, — вздохнул Франческо. — Кризис нас так подкосил, что мы теперь не скоро от него оправимся.

— Неужели, папа? Расскажи подробнее!

— Нет, сынок, оставим этот разговор на завтра. Ты устал с дороги, да и поздно уже. Поужинай, прими ванну и ложись спать.

Марко Антонио так и сделал. А когда он проснулся на следующий день, отца уже не было дома.

К Марко Антонио подошел Дамиао.

Сеньор Франческо поручил мне отвезти вас в банк, если вы захотите.

— Нет, я туда сегодня не поеду, у меня другие планы, — сказал Марко Антонио и отправился... к Розане.

Она очень удивилась, увидев его.

А он без всякого предисловия выложил ей то, ради чего сюда пришел:

— Розана, я прошу тебя стать моей женой. Навсегда. На всю оставшуюся жизнь.

— Ты с ума сошел, Марко Антонио? Или ты пьян? — растерялась она. — Почему ты пришел в таком виде — весь обросший?

— Я только сегодня ночью вернулся из сельвы и сразу же поспешил к тебе.

После этих слов он решительно подошел к Розане и, до боли сжав ее в своих объятиях, впился губами в ее губы.

Она, не ожидавшая от него такой дерзости и такого напора, обмерла. Столь бесцеремонно и грубо ее целовал только Матео!

Когда же Марко Антонио наконец отпустил ее, Розана не сразу пришла в себя.

— Ты меня напугал... — пробормотала она.

— А мне показалось, что тебе это понравилось! — сказал он и снова поцеловал ее — с такой же силой и страстью.

А потом объяснил ей, что за время поездки многое пересмотрел и вернулся домой с твердым намерением радикально изменить свою жизнь.

— Я больше не верю в любовь и не стремлюсь к ней. А Ты меня волнуешь как женщина, Розана! Я часто вспоминал тебя там, в сельве. Мне кажется, мы с тобой сможем прожить счастливо и без любви. Ты подумай об этом и не спеши сказать «нет».

После его ухода Розана долго пребывала в смятении, Анжелика это заметила.

— Что с тобой происходит? Ты сама не своя. О чем вы говорили с Марко Антонио?

— Представляешь, он поцеловал меня силой! — сообщила Розана не с возмущением, ас восторгом. — Если бы еще добавить запах пота, я могла бы подумать, что меня целует Матео!

— Похоже, Марко Антонио хорошо изучил тебя, пока вы жили вместе, — усмехнулась Анжелика. — Но что это на него вдруг накатило?

— Он больше не хочет думать о Жулиане и предложил мне стать его женой!

— Вот как? — изумилась Анжелика. — И что же ты ему ответила?

— Ничего. Что я могла ответить?

— Но тебе понравилась его неожиданная грубость! Если он будет и дальше вести себя в той же манере, ты можешь в него влюбиться.

— Я этого не исключаю, — лукаво улыбнулась Розана.

Она ждала, что Марко Антонио снова придет на следующий день, а он всего лишь прислал цветы. Розану это тронуло до глубины души.

— Матео никогда не оказывал мне таких знаков внимания! — сказала она сестре.

— Да, видимо, сеньор Марко Антонио и правда сумел подобрать к тебе ключик, — вновь отметила Анжелика.

— Мне не терпится снова его увидеть! — призналась Розана. — Слава Богу, что пала сейчас на фазенде, а то бы он не разрешил нам встречаться.

— Что ж, пользуйся его отсутствием, — посоветовала ей Анжелика. — А я попробую убедить маму, что на сей раз ты действительно влюбилась в Марко Антонио.

Розана последовала совету сестры и сама назначила свидание Марко Антонио. Потом они встречались еще несколько раз, хотя Мария и пыталась этому воспрепятствовать.

— Я не забыла, как Марко Антонио вернул тебя твоему отцу! — говорила она. — И не хочу еще раз испытать такой же позор.

— Мама, теперь у нас совсем другие отношения, — уверяла ее. Розана, однако Марию было трудно в этом убедить.

— Я не сомневаюсь, что, если бы Матео здесь появился и улыбнулся тебе, ты сразу бы забыла о Марко Антонио.

— Нет, мама, больше этого не повторится. Я не хочу думать о Матео. Мне нужен Марко Антонио!

— Твой отец этого не допустит, Розана!

— Ему придется смириться. Иначе я уйду из дома с Марко Антонио даже против вашей воли.

— Ты с ума сошла?!

— Нет, просто я теперь снова влюбилась. И не в того неотесанного итальянца, которому была не нужна! Сегодня, мама, если бы я могла, то спала бы с Марко Антонио и даже не вспоминала о Матео!

Франческо тоже не одобрил намерение сына жениться на Розане.

— Ну почему именно она? Разве нет других женщин? — вопрошал он. — Ты говоришь, что тебе удалось забыть Жулиану. Так забудь и Розану! Если ты собираешься начать новую жизнь, то не стоит дважды входить в одну и ту же воду, причем достаточно мутную! Найди себе какую-нибудь достойную девушку и женись на ней, я же не против.

— На любой другой девушке надо жениться по любви, папа. А я больше не способен испытывать такое сильное чувство, какое у меня вызывала Жулиана.

— Значит, ты признаешь, что опять хочешь сойтись с Розаной без любви?

— Она привлекает меня как женщина, и мы с ней, в общем, прекрасно ладили, пока жили вместе.

— Но вы же в тот раз не ужились! И где гарантия, что Розана снова не переметнется к Матео? Что ты будешь делать тогда?

— Этого не случится, папа! Я чувствую, что Розана в меня влюбилась!

— В прошлый раз она тоже вроде бы влюбилась, если сама, по собственной инициативе, пришла к тебе в спальню. А чем все это кончилось? Нет, сынок, я прошу тебя: не создавай мне проблем с моим компаньоном сеньором Гумeрcинду.

— Да при чем тут он? Меня абсолютно не волнует твой компаньон, папа! Мне нужна только его дочь!

Доводы Марко Антонио не смогли убедить Франческо, но и он ничего не мог противопоставить сыну, кроме своих вполне оправданных опасений. Но разве тот же Марко Антонио не испытывал подобных опасений, когда Франческо собирался связать свою судьбу с Паолой? А сколько было сломано копий из-за мезальянса Жанет! Как же, посмела влюбиться в кучера, в проходимца! Окружающих всегда чтонибудь не устраивает в выборе их близких. Правда, Жанет и в самом деле сильно рисковала: кучер-то оказался сыном покойного Медейроса и пришел к ней отнюдь не с добрыми намерениями. Но любовь оказалась сильнее ненависти и мести. Она все переплавила в себе, и Жанет в конце концов обрела свое счастье. Ее даже не смутило то, что кучер долго скрывал свое настоящее имя, она простила его, о чем и рассказала сыну. А Марко Антонио, прежде воспринимавший кучера в штыки, на сей раз понял мать и отнесся к ее выбору хотя и без восторга, но с должным уважением. Да и Франческо пересмотрел свое отношение к Жозуэ, после того как поговорил с ним в трудное для себя время. Если бы этот кучер был таким уж стяжателем, то не стал бы ждать, когда закончится кризис, а попытался бы любой ценой вырвать из Франческо деньги. Видимо, он и впрямь неплохой человек...

Вспомнив все это, Франческо стал более лояльно относиться и к весьма сомнительному решению Марко Антонио вновь попытать счастья в союзе с Розаной. Кто знает, может, у них что-то и сладится!

В возможность такого союза Франческо поверил еще больше, когда Марко Антонио рассказал ему о своей встрече с Жулианой.

— Папа, я очень соскучился по Анинье и навестил ее сегодня. А когда увидел Жулиану, то не испытал никакого волнения. Как будто встретил давнюю знакомую, и не более того!

— Верится с трудом, — сказал Франческо.

— Ну зачем мне тебя обманывать? Все так и было! У меня даже состоялся серьезный разговор с итальянцем, новым мужем Жулианы, и в конце концов мы пожали друг другу руки.

— Фантастика! — изумился Франческо. — И ты сказал ему, что снова хочешь сойтись с Розаной?

— Да, сказал. И он пожелал мне счастья.

— Сынок, я тоже тебе желаю счастья. Но возможно ли оно без любви?

— А много ли счастья принесла мне моя любовь? — задал резонный вопрос Марко Антонио. — Я больше не хочу от нее зависеть, отец! И потом, кто знает, что такое любовь? Она ведь бывает разной, не так ли? Может, тот интерес, который у меня вызывает Розана, тоже есть любовь, только не такая безумная, какую мне довелось испытать прежде?

В отличие от Франческо Гумерсинду не допускал никакой возможности вновь отдать Розану за Марко Антонио. Он был просто взбешен, узнав, что Марко Антонио вообще посмел переступить порог его дома.

— Вы не должны были его впускать! — кричал он на домашних. — Он оскорбил меня до глубины души, когда привел сюда Розану и вернул ее мне за ненадобностью!

— Но он же сың твоего компаньона. Я не могла закрыть дверь у него перед носом, — оправдывалась Мария.

— Мой компаньон — достойный человек. А его сын уродился таким же безответственным, как и наша Розана! Я не позволю им еще раз выставить меня на посмешище!

— Но Розана, кажется, и в самом деле влюблена в Марко Антонио, — робко возразила Мария.

— Вот видишь, ты сама говоришь, что тебе это всего лишь кажется! Потому что мы оба знаем: стоит Матео взглянуть на нее чуть поласковее, и она снова станет бегать за ним, потеряв всякий стыд!

— Но почему бы не дать ей еще один шанс? Неужели ты хочешь, чтобы она продолжала лить слезы по Матео?

— Я бы дал ей хоть сто шансов, если бы это был кто-нибудь другой — не Марко Антонио! Ушибаться об одни и те же грабли я не собираюсь! — решительно заявил Гумерсинду.

Его пытались переубедить Розана, Анжелика, Аугусту — все напрасно. Марко Антонио он попросту выставил за дверь, когда тот пришел официально попросить у него благословения на брак с Розаной.

И тогда Марко Антонио решил обойтись без благословения Гумерсинду. Он сказал Розане:

— Ты должна уйти из дома и жить со мной!

— Уйти из дома? — испугалась она. — Нет, я не смогу...

— Сможешь, Розана! — требовательно произнес он, и ей очень понравилась его настойчивость и властность.

— Я сделаю все так, как ты захочешь, — произнесла она с прежде несвойственной ей кротостью.

— Тогда жди от меня весточки. Как только я подыщу для нас дом, мы сразу же туда переедем!

Вернувшись домой, он попросил у отца разрешения поселиться с Розаной в бывшем доме Паолы. Франческо ответил согласием, но очень обеспокоился, узнав, что Марко Антонио хочет увезти туда Розану против воли Гумерсинду.

— Зачем тебе надо обострять с ним отношения? Подожди немного, пока мой компаньон сменит гнев на милость, — стал упрашивать оң сына, но Марко Антонио был непреклонен:

— Он разозлил меня, папа! И теперь я не нуждаюсь в его благословении!

— Знаешь, как это называется, сынок? — горько усмехнулся Франческо. — Запретный плод сладок!

Марко Антонио решительно возразил ему:

— Никакой это не запретный плод. Ты забыл, что мы с Розаной уже однажды жили как муж и жена? Просто она нужна мне! Так зачем же зря тянуть время?

— Я не буду тебя отговаривать, сынок, — сказал Франческо. — Боюсь только, что ты своей дерзостью сильно осложнишь мои отношения с сеньором Гумерсинду.

И он оказался прав: осложнения не заставили себя долго ждать.

Гумерсинду пришел к Франческо и потребовал, чтобы тот приструнил своего сына.

— Скажите ему, дорогой компаньон, пусть он держится подальше от Розаны! Так будет лучше для всех нас.

— Я в этом не уверен, — ответил Франческо абсолютно искренне. — Мне кажется, Розана и Марко Антонио сейчас строят свои отношения совсем на другой основе.

— Сеньор Франческо, я очень уважаю вас, но мне нейнтересны ваши предположения! — отрубил Гумерсинду.

— Если вы уважаете меня, то почему бы вам не отнестись с уважением и к моему сыну? Он тоже хороший человек, — в шутливом тоне произнес Франческо, пытаясь смягчить ситуацию.

Но получилось все наоборот. Гумерсинду в тот момент был не способен воспринимать юмор и пошел на еще большее обострение:

— Если ваш сын так похож на вас, то я тем более не хочу, чтобы он бросил мою дочь на старости лет и сбежал қ итальянке!

Франческо понял, что беседовать с ним бесполезно.

— Я передам Марко Антонио все, о чем вы меня просили, дорогой компаньон, — сказал он, всем своим видом показывая, что считает их беседу законченной.

Гумерсинду ушел. А вернувшись домой, он узнал, что Розана куда-то уехала с Марко Антонио.

— Не могла же я запереть ее в комнате, — беспомощно разводила руками Мария. — Она уже взрослая...

— Но у нее ветер в голове! Я завтра же увезу ее на фазенду вместе с Маринью, подальше от этого авантюриста!

— Побойся Бога, Гумерсинду! Марко Антонио не авантюрист. А дорогу на фазенду он прекрасно знает. Вспомни, что именно там он и познакомился с Розаной.

— Я проклинаю тот день, когда это случилось! — воскликнул Гумерсинду.

Он бесновался весь вечер, пока Розана отсутствовала. А когда она вернулась, спросил ее тоном, не предвещавшим ничего хорошего:

— Где ты пропадала, негодница?

— Я была с Марко Антонио! В доме, где мы будем жить! — не испугалась Розана.

— Я не ослышался? Ты хочешь уйти из дома без моего разрешения?!

— Да, папа. Я ухожу и не жду от тебя благословения.

— Дочка, не делай этого! — бросилась к ней Мария, но Гумерсинду произнес грозно:

— Оставь ее, Мария! Пусть собирает вещи и уходит на все четыре стороны! Сегодня же!

— Я уйду завтра утром, — подала голос Розана, — Марко Антонио приедет за мной.

— Нет! Ты уйдешь прямо сейчас и никогда больше не переступишь порог этого дома!

— Гумерсинду, опомнись, она же наша дочь! — заголосила Мария.

— Отныне она мне не дочь! — сжег все мосты Гумерсинду.

— Значит, ты отрекаешься от меня, папа? — спросила Розана, едва сдерживая слезы.

— Нет, я просто хочу забыть о твоем существовании. Уйди с глаз моих!

— Хорошо, я сейчас возьму сына и уйду отсюда.

— Нет! — закричал Гумерсинду. — Твой сын останется здесь! Ты можешь уходить и жить с кем угодно, а мой внук не покинет этого дома. Я лучше отдам его отцу!

В тот же вечер Розана уехала из дома, оставив ребенка на попечение Марии.

— Я приеду за ним, когда отец немного успокоится, — сказала она. — Не думаю, что он и в самом деле отдаст моего сына Матео.

Розана уже давно не виделась с Матео и не знала, что ему в то время вообще было не до сына. Он опять лишился работы, причем по собственной неосмотрительности: слишком часто высказывал недовольство хозяином в кругу таких же грузчиков, как сам. Но кто-то из них, вероятно, донес на него сеньору Матараццо, и тот уволил Матео, да еще и занес его в список неблагонадежных лиц, которых в Сан-Паулу почему-то называли анархистами. Из-за этого, ярлыка Матео теперь нигде не брали на работу, и он снова вынужден был жить на средства Жулианы.

Она же сносила все это с завидным терпением и выдержкой. Правда, однажды сказала Паоле:

— Не могу понять, что случилось с Матео. На фазенде он был всегда спокойным, уверенным, рассудительным. Его там все уважали. А тут он ни с кем не может сработаться. Все его ущемляют, эксплуатируют, тянут из него соки. Я уже и не знаю, как ему помочь.

— Ты сделала большую ошибку, променяв Марко Антонио на Матео, — высказала свое мнение Паола. — Я же знаю, как он любил тебя, как страдал из-за вашего разрыва! А теперь уже ничего нельзя исправить: вчера Марко Антонио переехал с Розаной в мой бывший дом.

— Неужели?! — всплеснула руками Жулиана. — Все-таки они сошлись? Как ты думаешь, теперь-то она оставит в покое Матео?

Паола посмотрела на нее как на безнадежно больную.

— Господи! Да кому он нужен, твой Матео? Розана в итоге оказалась умнее тебя — оценила достоинства Марко Антонио. Даже пошла против воли отца и ребенка там оставила, потому что сеньор Гумерсинду не отдал ей Маринью.

— Какой ужас! Как же он мог? Не отдать матери ее ребенка!

— Да она его скоро заберет, я в этом не сомневаюсь. Сеньор Гумерсинду человек добрый и отходчивый. Главное, чтобы у Марко Антонио все сложилось с Розаной.

— А как ты думаешь, у них это серьезно?

В голосе Жулианы Паола сумела уловить затаенную печаль и сожаление.

— Что, уже кусаешь локти? — спросила она тоже невесело. — Я не знаю, что у них выйдет на этот раз. Но правильнее было бы, если бы Марко Антонио жил с тобой. У вас общая дочка, пусть бы она росла с родным отцом.

— Нет, Паола, моя судьба — Матео, — все с той же печалью произнесла Жулиана. — Я должна жить с ним.

Дома она рассказала Матео о том, что услышала от Паолы, и он сразу же заявил, что заберет сына у Гумерсинду.

— Если Розана бросила Маринью, то он будет жить со мной!

Жулиана принялась отговаривать его от этой безумной затеи:

— Подумай, как мы будем растить двоих, когда у тебя нет работы! К тому же я не смогу брать с собой на фабрику еще и Маринью. Кто за ним будет присматривать, пока ты будешь искать работу?

— Ничего, как-нибудь все устроится, — ответил ей Матео. — Я не могу допустить, чтобы мой сын жил без матери и без отца!

— Но Розана вовсе не бросила мальчика. Она его заберет со временем.

— А ты уверена, что Марко Антонио захочет воспитывать моего сына?

— В прошлый раз, когда они жили с Розаной, Маринью. тоже был у дедушки с бабушкой, но тебя это не очень беспокоило, — напомнила ему Жулиана. — Что же теперь изменилось? Может, ты хочешь таким образом досадить Розане?

— Я хочу, чтобы мой сын жил со мной! — повторил Матео.

У Жулианы оставалась надежда на то, что Гумерсинду не отдаст внука Матео, но тот был слишком зол на Розану и осуществил свою угрозу.

— У меня теперь только одна дочь — Анжелика, — сказал он, выслушав Матео. — А мой внук остался без матери. Поэтому я считаю справедливым отдать его родному отцу. Забирай своего сына, Матео! Надеюсь, ты сумеешь о нем позаботиться...

Загрузка...