ГЛАВА 26

ДЕВУШКА С ПЛЯЖА

Маттео


Я прихожу в себя с привкусом меди во рту и такой головной болью, которую можно услышать. Она пульсирует на висках ровным ритмом. Сукин сын.

Комната начинает обретать очертания, глаза фокусируются. Потолок. Дешевый вентилятор. Ах да, убежище.

Я пытаюсь сесть и узнаю кое-что новое: я связан. Эта хитрая маленькая... Она попыталась соблазнить меня, а потом вырубить? Крошечная часть меня гордится ею. Снова. Мои запястья связаны за спинкой стула, лодыжки привязаны к ножкам, и что-то грубое впивается в кожу. Веревка, не стяжки. Продуманно.

— Кэт, — хриплю я, и комната не отвечает.

На тумбочке рядом со мной лежит сложенный клочок бумаги, придавленный моим же чертовым телефоном. Я изворачиваюсь, пока стул не скрипит, подцепляю бумагу кончиками пальцев и подтягиваю к краю. Она падает на пол.

Черт.

Я наклоняю стул, тянусь и каким-то образом умудряюсь зацепить ее двумя костяшками.

Четыре строки, печатные буквы. Ее рука.

Мэтти,

Я послала Тирнану твое фото «мертвым». Это выиграет нам немного времени. Не следуй за мной. И ради всего святого, затаись на некоторое время ради нас обоих.

— К.

Смех вырывается из меня и переходит в гримасу. Конечно, она это сделала. Она вырубила меня и все равно нашла способ оставить меня в живых.

Я проверяю веревку. Она затянула ее как моряк, так что нет слабины, чтобы освободиться. Сначала лодыжки — всегда рычаг. Я тру узел, пока стул не сдвигается на полдюйма. Гул за левым глазом усиливается. Я дышу сквозь боль и снова наклоняюсь, дюйм за уродливым дюймом, пока не набираю достаточно импульса, чтобы опрокинуть стул набок, не расколов череп.

Удар выбивает из меня воздух и ослабляет петлю на задней правой ножке. Слава Dio. Я перекатываюсь, подтягиваю колени к груди и просовываю ноги под перекладину стула. Лодыжки свободны, затем бедра, затем я ползу, как сумасшедшая гусеница, к кухонному уголку.

Только для тебя, Кэт.

Нужный мне ящик второй слева. Я цепляю его пяткой, затем дергаю. Серебряные приборы визжат по дереву, и кухонный нож скользит к краю. Идеально. Я подцепляю его онемевшими пальцами и разворачиваю лезвие назад. Это длится вечность, веревка распускается нить за нитью, плечи горят, затем последнее волокно лопается, и кровь приливает к рукам, когда они освобождаются.

Я снимаю веревку с лодыжек, сажусь у шкафчиков и жду, пока комната перестанет мигать. Затем я ковыляю обратно к тумбочке.

Она не взяла мой телефон. Я не уверен, это милосердие или вызов.

Мой большой палец дрожит, когда я включаю экран. Последнее сообщение от Лео висит под одним моим неотправленным черновиком. Он волнуется. Этот человек как старший брат, которого у меня никогда не было. Я игнорирую оба и открываю приложение трекера.

Появляется карта, и интерфейс Gemini подает сигнал аккуратной, мигающей точкой.

Северо-запад. Умница.

Я говорю себе, что сунул микротрекер под стельку ее ботинка только потому, что знал, что она сбежит при первой же возможности. Я говорю себе, что это была подстраховка. Я говорю себе много чего, вспоминая, как маленькими выглядели ее ноги, закинутые на кровать в убежище, ботинки наполовину сброшены, будто она доверяла комнате больше, чем мне. Я засунул трекер, как грех, и стоял на страже, будто это не так.

— Ты не следуешь за ней, — бормочу я пустой квартире, перечитывая записку. — Ты убеждаешься, что она жива.

Затем я закрываю приложение и пишу Лео.

Я: Сотрите камеры в нашей сети за последние два часа и подкиньте Але не те кварталы.

Его ответ приходит через минуту, и я задерживаю дыхание. Он мой охранник, но его лояльность распространяется на всех Gemini. Могу ли я рискнуть и сказать ему правду?

Ответ наконец приходит.

Лео: Принято. Ты в порядке?

Я: Определи «в порядке».

Лео: Что происходит, capo?

Я: Не могу сейчас вдаваться в подробности.

Просто оставь это между нами.

Лео: Сделаю.

Длинная пауза, затем еще три точки.

Лео: Сегодня было еще одно вторжение в систему безопасности Gemini. Айтишники ждут тебя.

Чертова Spada Nera. Их время не могло быть хуже.

Я: Разберусь, когда вернусь.

Я поднимаюсь на ноги. Спальня наклоняется, и я выравниваю ее ладонью о комод. В галерее телефона три новых снимка, которые делала не я: я на ковре, безвольный, как труп. Умно. Жестоко. Должно быть, она отправила Тирнану фотографии с моего собственного телефона. Гордость не начинает описывать чувство, ползающее у меня под ребрами.

Я беру чистую рубашку из шкафа, другой пистолет из сейфа в стене и наличные из тайника под раковиной в ванной. Я забираю второй трекер и коммуникационную бусину на всякий случай. Зеркало над раковиной показывает мужчину, который выглядит так, будто проиграл уличную драку воспоминанию и вернулся за добавкой.

Я снова открываю карту. Точка движется. Она движется ровно, не бежит. Куда ты направляешься, Кэт? Она думает, что у нее есть время. Она выиграла его и для меня. Конечно, выиграла.

— Просто сохрани ее в безопасности, — говорю я вслух, вентилятору, стенам, Dio, если Он слушает. — Затем отпусти.

Это звучит благородно, пока я не пробую слова на вкус. Они на вкус как та же ложь, которую я сказал себе сицилийским утром с чайками в воздухе и будущим в ее глазах.

Я гашу свет, снова включаю сигнализацию и выскальзываю через черный ход, будто меня здесь никогда не было. Мартовский воздух ножом вонзается в легкие. Где-то лает собака. А дальше вдалеке гремит поезд, пересекая город.

Точка смещается еще на квартал на запад. Я отправляюсь за ней, быстро и тихо, говоря себе, что это последний раз, когда я преследую ее.

Но я прекрасно знаю, что это не так.

Если честно, я начал преследовать ее в тот день, когда мы встретились на пляже, и какая-то часть меня никогда не останавливалась. Мои мысли уносятся в прошлое, увлекаемые быстрыми шагами.

Мы с парнями пробиваемся сквозь толпу в пляжном клубе, запах моря и рома густой в воздухе. Между пальмами натянуты гирлянды фонарей, в центре — фанерный бар, диджей кружит летние биты на усталых колонках. Волны разбиваются о берег, пульсируя за музыкой, как второе сердце. Я уже на полпути к заказу шотов, когда затылок начинает гореть.

Она здесь. Девушка с пляжа.

На ней белое летнее платье, голые плечи поцелованы солнцем, и волосы как медь, светящаяся изнутри. Она смеется над чем-то, что говорит девушка рядом с ней, не глядя на меня, и это разрушает меня эффективнее любой пули, которую я когда-либо избегал.

— Маттео, — кричит Энцо, хлопая меня по плечу, — ты покупаешь первый раунд…

— Потом. — Я уже ускользаю.

Я пробираюсь сквозь танцоров, песок и тела, пока не оказываюсь в ее тени. Вблизи от нее пахнет апельсиновой цедрой и чем-то, для чего у меня пока нет слов. Она замечает меня за удар до того, как я говорю, и ее рот смягчается, затем застывает.

— Ты не ответила, — выпаливаю я без изящества, с одной лишь наглостью. — Я отправил три сообщения.

— Я заметила. — Эти ирландские гласные превращают слова в бархат и колючую проволоку.

Честность, чистая как нож.

— Почему ты не ответила?

Она изучает меня, будто каталогизирует мои недостатки для экзамена.

— Я была занята. — Взгляд скользит на мою расстегнутую рубашку, на цепочку на шее и ухмылку, которую я не могу стереть с лица. — К тому же, я знаю таких парней, как ты. Красивые летние мальчики с большими улыбками и пустыми обещаниями.

— Ой. — Я прижимаю руку к сердцу. — Ты ранила меня.

— Выживешь. — Она поднимает подбородок в сторону моря. — Я здесь не ради курортного романа. Я работаю в две смены и коплю деньги. Я навсегда уехала из Ирландии, и отвлечение с красивыми глазами мне не поможет.

Красивые. Она считает меня красивым и говорит об этом как о проблеме. Моя ухмылка расширяется, несмотря на ее слова.

— Что, если я не отвлечение, — пробую я, — а культурный обмен? Ты научишь меня произносить твое имя, не оскорбляя предков, а я научу тебя, что не все итальянцы — неприятности.

Она фыркает.

— Ты точно неприятность.

— Дай мне один танец, чтобы я изменил твое мнение.

— Один? — Она скептична, но уголок ее рта дергается.

Попалась.

— Один, — обещаю я, поднимая один палец. — Шестьдесят секунд. После этого ты можешь вернуться к игнорированию моих сообщений, а я вернусь к трагической ране.

Песня сменяется чем-то с ленивой ударной партией и мягкой гитарой. Она смотрит на мою руку, на песок, затем на небо, которое здесь до сих пор не научилось темнеть. Наконец, она делает самую смелую вещь из всех, что кто-либо делала рядом со мной. Она доверяет мне на длину припева.

— Ладно, — бормочет она. — Только один.

Я тяну ее к линии прилива, где песок плотный и прохладный. Я не хватаю, не давлю, я просто соединяю наши руки и позволяю музыке задать ритм. Она движется так, будто рождена танцевать. Ее бедра уверены, подбородок высок, глаза яркие от подозрения, которое она не забывает носить.

— Как тебя зовут? — дразню я, наклоняясь, чтобы она могла слышать сквозь басы. — Полная версия. Я хочу ошибиться как минимум на трех языках.

— Катриона. — Она произносит свое имя медленно, идеально, и мое тело записывает этот звук в памяти. — А тебя?

— Маттео, — признаюсь я, будто предлагаю нечто большее, чем имя.

Ее бровь приподнимается.

— Маттео. — Она сглаживает «т», и я немного влюбляюсь в эту ошибку.

— Сойдет. — Я кружу ее один раз, и она смеется. Резко, удивленно и беззащитно. Это бьет меня в грудину, как брошенный камень, пробуждая все мои органы.

— Не забывай правила, Маттео. — Ее дыхание теперь немного учащается. — Если я танцую, ты перестаешь писать.

— Невозможно.

Она щурится.

— Тогда перестаешь появляться там, где я.

— Тоже невозможно. — Я склоняю голову к ее подруге, машущей из бара. — К тому же, судьба явно хочет, чтобы мы страдали.

Она пытается не улыбнуться и терпит неудачу.

— Лесть не поможет.

— Это не лесть. — Я понижаю голос без намерения. — Я просто не могу перестать думать о том, как ты выглядела на пляже. Словно ты слушала море, и оно тебе отвечало.

Ее взгляд мерцает, будто она удивлена, что я заметил что-то помимо внешности.

— Ты всегда говоришь такие вещи?

— Только когда они правдивы.

Припев затихает, переходя в проигрыш. Мы не останавливаемся. Она приближается, не приближаясь, как это делают умные девушки, и я вдыхаю воздух, который на вкус как сахар, соль и будущее.

— Чего ты хочешь от меня, Маттео? — спрашивает она наконец, снова настороженная.

— Еще шестьдесят секунд. — Затем, потому что что-то во мне хочет немного больше, я добавляю: — И твой настоящий смех. Тот, который ты не отдаешь незнакомцам.

— Это очень жадно. — Намек на улыбку изгибает ее губы.

— Я умею быть терпеливым. — Это первая ложь, которую я ей говорю, и ее легче всего подкрепить.

— Хм. — Она разглядывает меня, как головоломку с одной недостающей деталью. — Я не люблю оливки, — выпаливает она, будто мы обмениваемся правдами.

Я смеюсь.

— Тогда я буду есть твои, чтобы доказать, как я серьезен. По крайней мере, черные я еще могу терпеть. — Я делаю паузу и нахожу ее глаза, блестящие озорством. — Еще я известен тем, что сжигаю тосты.

— Преступление.

— И я читаю субтитры вслух.

— Абсолютно нет.

Теперь мы ухмыляемся как идиоты. Песня возвращается к припеву, и я кружу ее еще раз, осторожно и уверенно. Влажный песок касается наших щиколоток, и волна подкрадывается ближе, прежде чем передумать. Ее рука сжимает мою на одно лишнее сердцебиение.

— Минута истекла. — Ее слова почти теряются на ветру.

— Время — это выдумка, — так же мягко парирую я.

Она должна уйти сейчас. Она знает это. Я знаю это. Вместо этого она смотрит на наши руки, затем на мой рот, а затем снова на море.

— Я не собираюсь с тобой встречаться, — предупреждает она.

— Я бы и не мечтал просить.

— И я не какой-то летний трофей, о котором ты будешь рассказывать друзьям.

— Dio упаси. — И я настолько серьезен, что меня это пугает.

Она отпускает первой, потому что она умнее. Но она не уходит, пока я не делаю шаг назад, потому что она явно добрая. Я засовываю руки в карманы, чтобы не тянуться к ней, как к молитве.

— Спокойной ночи, Маттео. — И Dio, мое имя в ее устах звучит как настоящая возможность.

— Спокойной ночи, Катриона, — отвечаю я, уделяя каждому слогу должное внимание.

Затем я смотрю, как она вплетается в тела и шум, и осознаю две ужасные, прекрасные вещи одновременно: я уже по уши потерян, и у меня нет намерения когда-либо вынырнуть на поверхность.

Загрузка...