Несмотря на все обещания Малыша Роуза и на то, что он ведет себя так, словно не желает мне зла, мне не слишком приятно оставаться с ним наедине.
Но у меня нет выбора, и я помогаю с животными. Я пытаюсь загнать в хлев свиней, но они и не думают подчиняться. Им больше нравится валяться в грязи, и, поскользнувшись в мерзлой жиже в своих огромных ботинках, я оставляю их в покое и направляюсь к фургону. Если я займусь гнедой, мне придется подойти к Малышу, но еще есть куры. Я вытаскиваю три ящика с ними из фургона, несу в курятник и выпускаю. Куры квохчут и взъерошивают перья. Кэти, видимо, намеревается собирать яйца, но несколько птиц наверняка пойдут в еду, если она задержится в этих горах надолго. Я надеюсь, что к этому времени меня здесь уже не будет. Я и так потеряла слишком много времени из-за хитрости Кэти и теперь думаю, почему бы не предложить Малышу Роуза помочь нашей семье освободиться от власти дяди Джеральда.
Я беру пистолет, который оставила на столбе ограды. Им пользовались для чудовищных вещей, и держать его в руках неприятно, но пока мне не удалось выкроить минутку и попросить Кэти вернуть отцовский кольт, а приближаться к Малышу безоружной я опасаюсь.
Я нахожу его в конюшне, он ведет соловую в стойло.
— Что это с тобой приключилось? — он смотрит на мое перепачканное платье.
— Упала.
Он поднимает брови, его губы не складываются в улыбку, но я вижу по глазам, что ему смешно.
— Пыталась загнать свиней в сарай, — объясняю я, словно мне не наплевать, что он там себе думает.
— Их не надо пока запирать, пусть себе в грязи купаются.
— Пускай. Они все еще… Да бог с ними, у меня есть предложение.
— Меня это не интересует. — Он поворачивается к лошади.
— Ноя еще ничего не сказала!
— Неважно. Я не стану этим заниматься. — Он берет в руку щетку и начинает чистить лошадь.
— Могу я, по крайней мере, сказать, о чем идет речь?
— Говори, если не жаль времени.
— Хорошо. Мой дядя — злой и бесчестный человек, и нам с матерью не будет никакой жизни, пока он нас контролирует.
— Любые, даже самые красивые слова в мире не сделают этот поступок менее злодейским, — он уверенно проводит щеткой по лошадиной шкуре.
— Что же в нем злодейского? Мне просто надо, чтобы кто-то его припугнул как следует, убедил изменить намерения и сказал, что иначе последствия будут катастрофическими.
— И, если он не послушает, каковы же будут последствия? Пуля в висок? — Он оглядывается на меня через плечо. — Признай, тебя бы вполне устроило, если бы кто-то убил твоего дядюшку.
— Неправда! Я просто хочу…
Он смотрит так снисходительно, что слова застревают у меня в горле.
Я скрещиваю руки на груди.
— Так ты возьмешься за это дело или нет?
— Чтобы ты выдала меня шерифу еще до того, как остынет тело? Нет уж, благодарю.
— Я тебя не выдам.
— Как скажешь, Вон.
И я слышу: «Ты не умеешь лгать, Вон».
Малыш продолжает чистить щеткой бока лошади, ловко и умело, даже красиво. Потом он набрасывает на спину лошади одеяло, называя ее «девочкой», и ласково проводит рукой по холке. Он словно забыл о моем присутствии.
— Послушай, ты же Малыш Роуза. Почему ты не возьмешься за это? Я заплачу, когда дело будет сделано.
— Я не собираюсь делать это для тебя ни за деньги, ни даром.
— Что же ты намерен, поселиться здесь навечно? Думаешь, Кэти тебе выделит комнату, когда родится ребенок и вернется ее муж? От прошлого не убежишь. Помоги мне, а я расскажу твою историю, и на всей Территории узнают, как ты изменился.
Он оборачивается.
— Если моим собственным словам нет веры, почему ты решила, что поверят тебе?
— Ну, во-первых, я не преступник. Во-вторых, я репортер «Утреннего курьера».
— Тогда в дилижансе ты сказала, что только хочешь им стать.
— Да, я еще не напечатала по-настоящему большой статьи. — Так оно и есть. — Но твоя история может ей стать.
— Верно, — хмыкает он презрительно. — Ведь любое печатное слово — святая истина. И то, что обо мне напечатали несколько лет назад и до сих пор пересказывают, может отменить одна-единственная статья.
Я вижу сомнение в его глазах, но и надежду, что это и вправду возможно — стереть его историю, словно мел с грифельной доски, и дать ему новую жизнь.
— Так ты правда пишешь в газету? — Рукава у него закатаны до локтей, и я различаю шрам у него на руке. Если все, что он рассказал, так и было, он и впрямь попал в передрягу. Но ведь Малыш делал ужасные вещи, чтобы спастись, обезопасить себя, так что и я могу чуть приврать с той же целью. Спасти свою мать, обезопасить наше будущее…
— Да, — говорю я, пока хватает смелости. — Я пишу в газету.
Молчание.
— Дай мне подумать, — говорит он наконец.
У меня нет лишнего времени, но нельзя торопить события.
Отец говорил, что человек не может вести два боя одновременно. И хотя я мечтаю увидеть, как всю банду Роуза повесят за их преступления, дядя меня волнует больше. Я переживу, что Малыш Роуза ускачет и скроется за горизонтом, если он примет мое предложение. Какие бы грехи на нем ни висели, я верю, когда он творит, что хочет начать все сначала.
Если я напишу о нем когда-нибудь, я уж точно не стану живописать его героем. Но пусть он считает, что так будет. И если Малыш припугнет дядю Джеральда и убедит его вести себя разумно, я не сообщу о нем властям. Пусть себе бежит от своего прошлого и надеется, что бегает быстрее своих демонов.
Какой длинный и бессмысленный день!
Я помогаю Кэти закончить уборку, затем мы проводим инвентаризацию погреба, и Матт крутится под нашими ногами, пока идет разбор банок. Запасов Кэти вполне хватит на благополучную зимовку.
Здесь, в горах, тени ложатся раньше, чем я привыкла. Когда солнце заходит, Кэти моет в раковине картошку и передает мне. Я режу ее на четвертинки и бросаю в кипящую воду, стараясь не обращать внимания на боль в стертых ботинками пятках.
— Я хочу обратно свой пистолет, — говорю я, добавляя в горшок очередную картофелину. — Кольт, который был у Малыша.
— Так он твой? Великоват для такой миниатюрной леди. — Она хитро улыбается, словно это не так уж плохо.
— Это кольт моего отца.
Она кивает, словно понимает, хотя откуда ей. Она тоже потеряла отца, но это было много лет назад и внезапно. Она не смотрела на его долгие страдания, на то, как энергичный и деятельный человек превращается в смертельно больного, прикованного к постели. Влажный лоб, набрякшие веки, платок, пропитанный кровью, который он все время держал в руке… К концу он не походил на самого себя. Мой отец умер задолго до того, как испустил последний вздох, вот что было тяжелее всего.
Может, стоит рассказать ей об этом. Я никому этого не говорила, и, наверное, неплохо было бы наконец выпустить эти слова наружу, чтобы они больше не отравляли меня изнутри. Но когда я поднимаю голову, чтобы начать, Кэти исчезает в спальне.
Она возвращается с отцовским пистолетом и кладет его на стол. Видя его, я испытываю чувство радости и сожаления одновременно. Я радуюсь — мне удалось вернуть что-то, связанное с памятью об отце, и грущу, ведь так много дорогих для мне вещей пришлось оставить в гостинице в Викенберге.
— Меняемся? — я кладу на стол пистолет, который подобрала на полу ее дома в Прескотте.
— Оставь себе. У меня есть пара кольтов, но и их я уже несколько месяцев не могу носить нормально.
Ей не застегнуть портупею на животе, а если и получится, пистолеты будут слишком низко, чтобы успеть выхватить их вовремя. Однако почти все это время Кэти не расставалась с ружьем. Во время поездки оно лежало рядом с ней на козлах. Вот и сейчас она не стала вешать его над дверью, а оставила рядом, прислонив к столу.
— Сколько еще ждать? — спрашиваю я, кивая на ее живот.
— По словам повитухи, около недели, надеюсь, ни днем дольше. Видит Господь, я жду не дождусь.
— Мама рассказывала, что расплакалась от радости, когда впервые после моего рождения взглянула вниз и увидела свои ноги.
Кэти шумно хохочет. Это самый грубый и неподобающий для леди смех, который я когда-либо слышала, но ее это ничуть не смущает. И мне хочется жить так же свободно, как она, не улыбаться, а громко хохотать, запрокинув голову.
— Что будешь делать, если твой муж не вернется до рождения ребенка?
— Что ты имеешь в виду?
— Здесь нет повитух.
— Женщинам часто случалось производить на свет детей прямо в фургонах, мчащихся по прерии. А я точно смогу сделать это в удобной кровати даже без посторонней помощи. — Ее уверенность вызывает симпатию. Я не хочу вспоминать истории, которые рассказывала мама, когда из-за осложнений погибали и мать и ребенок. — К тому же о чем мне беспокоиться? У меня теперь есть две лишние пары рук.
Я замираю.
— Но я не повитуха. Другое дело моя мать, и я кое-чему от нее научилась, но недостаточно, чтобы оказаться действительно полезной.
— Ты боишься крови?
— Не во время родов. Меня беспокоит, что могут возникнуть сложности и я не буду знать, как поступить в этом случае.
— Риз будет помогать тебе.
— Он тоже не знает. К тому же как ты можешь ему доверять?
— Я никому не доверяю кроме Джесси, по крайней мере, полностью.
— Тогда почему ты доверяешь ему хотя бы частично?
— Шарлотта, не бывает людей абсолютно плохих или хороших. Люди не так устроены. Послушай меня и поверь, Риз Мерфи такой же, как все.
Еще вчера ночью она заявляла, что бандит Роуза — это бандит Роуза и что мне следует сдать его властям после того, как он как следует припугнет дядю. Как может в человеке, по которому плачет тюрьма, сочетаться и плохое, и хорошее? Должно быть, я выгляжу озадаченной, потому что Кэти добавляет:
— В начале этой неделе он сбежал из банды. Он только вчера застрелил двоих бывших товарищей.
Я чувствую раздражение из-за того, что она его защищает.
— А предыдущие три года чем он занимался? Где же были его принципы?
— Можешь спросить у меня, — раздается в дверях голос Малыша.
Не знаю, как он появился так бесшумно, но он все слышал.
— Давай, спрашивай.
Я возвращаюсь к работе. Внимательно глядя на нож, режу картофелину пополам, затем еще пополам.
— Да, я так и думал, — произносит Малыш и идет к мойке, чтобы умыться.
Еще до того, как Кэти завела речь о ночлеге, я говорю, что буду спать в комнате с ней.
— Я с ним вдвоем не останусь, — заявляю я, словно Малыша нет с нами, хотя он сидит по другую сторону стола. Сытый, лицо и руки чисто вымыты, он выглядит как вполне приличный человек. Шляпа, завязанная на шее, висит на спине. Если смотреть выше подбородка — губы в трещинах, загорелый нос в веснушках, светлые волосы завиваются за ушами — трудно узнать в нем того парня с поезда. Но на нем все та же грязная голубая рубашка и куртка, которой я укрывалась ночью в дилижансе.
— Спасибо за обед. Я бы, пожалуй, вздремнул чуток. — Встав из-за стола, он оставляет на нем нож и револьвер.
Когда за Малышом закрывается дверь во вторую спальню, я говорю Кэти:
— Надо запереть его там на ночь.
— Если бы он хотел убить нас, он бы уже сделал это. К тому же он оставил оружие. — Она отправляет картофелину в рот и указывает вилкой на пистолет.
— Но это не значит… А что, если…
— Боже правый, Шарлотта, я же сказала, что не считаю его закоренелым злодеем, но, если окажется, что он лжет, я сама всажу ему пулю между глаз.