Глава пятидесятая Шарлотта

Сильвер несет меня в долину через заросли колючей травы и кусты. Через добрых пять минут езды я останавливаю лошадь около Роуза и убеждаюсь, что тот мертв. Никогда больше не совершу ошибки, не проверив это. Пуля пробила грудь бандита прямо над сердцем, и, похоже, он не страдал и доли секунды: лицо безмятежно, губы чуть приоткрыты. Одна из лошадей, что бежала за Сильвер, тычется в Роуза мордой. Может, он был ее хозяином.

Я бегу к Ризу, зову его по имени. Его глаза устремлены в небо, черты заострились от боли. Роуз совершил столько чудовищных преступлений, а умер легко: раз — и погасла свеча. Почему же Риз должен мучиться и страдать? Риз, которого жизнь столько терзала! Это несправедливо.

— Это ты? — говорит он удивленно. И, осмотрев меня с ног до головы, видимо, начинает понимать, что произошло. — А Джесси… Я отправил его…

— Нет, не успел. Я встретила его по дороге. Но Кэти в порядке. С Джесси тоже все будет хорошо.

— Ты ранена?

Он спрашивает так озабоченно, словно только что стреляли не в него, а в меня. Его куртка внизу живота пропитана кровью. Я отгибаю полу с пробитым карманом, раздвигаю дыру на рубашке и вижу, куда вошла пуля. Кровь из разорванных сосудов вытекает толчками, с каждым дыханием.

— Со мной все хорошо, — улыбаюсь я, хотя это и не совсем правда, и, накрыв рану курткой, беру его руку и помогаю ему зажать рану. — Где остальные?

— Мертвы, — хрипит он. — Мы с Джесси позаботились.

— Можешь встать? Надо добраться до дома.

— Думаю, нет. Оставь меня здесь

— Это несправедливо — сделать так много и сдаться теперь, когда «Всадников» больше нет и ты сможешь жить спокойно. Ты не должен умереть сегодня.

— Может, и должен. — Его глаза закатываются. — Шарлотта? Прости меня за все. — Я ничего не могу с собой поделать и начинаю плакать. Он прав, ему есть за что просить прощения, но слышать это невыносимо. Не сейчас, когда самое страшное позади. — Как думаешь, — продолжает он, — мы могли бы стать друзьями в другой жизни? Ты и я?

— Мы уже друзья. Здесь и сейчас.

Он с трудом улыбается.

— Ну же, давай, Риз. Поднимайся. Я приведу лошадь.

— Я даже сесть не могу. — Он смотрит в небо, с трудом втягивая в легкие воздух, затем на ощупь находит мою руку и переплетает свои пальцы с моими. — Шарлотта, расскажи людям эту историю, ладно? О Малыше Роуза, как он умер здесь сегодня. Но сначала о том, как он снова стал Ризом Мерфи. Сможешь?

Я сглатываю слезы.

— Конечно.

Он жмет мне руку, я аккуратно стискиваю его пальцы в ответ.

— Пожалуйста, помоги Джесси, — говорит он, видя, что я неподвижна. — Больше никто не должен погибнуть из-за меня. Никто.

Да, несомненно, Джесси нужна помощь, но пуля в плече — не самая страшная вещь. Главное, чтобы кровью не истек. А вот Риз ранен в живот, и я не понаслышке знаю, насколько это опасно. Учитывая состояние дороги, до убежища Колтонов час езды или чуть меньше, если гнать изо всех сил, да только Риз еле жив. И неизвестно, сколько еще протянет. И все же я кое-как усаживаю его, хотя он ужасно тяжелый, а потом закидываю его руку себе на плечо и пытаюсь встать на ноги, как тогда, в снегу, но не могу сдвинуть его ни на дюйм.

— Я поеду за помощью.

Уверенности, что Кэти сумеет сесть в седло после двенадцатичасовых родов, у меня нет, но об этом мы подумаем с ней вместе, когда я доберусь до дома Колтонов.

— Только продержись до моего возвращения.

— Хорошо, Шарлотта Вон, — с трудом произносит он. — Как скажешь.



* * *

Я безбожно пришпориваю бедную Сильвер, заставляя ее бежать в гору все быстрее. И примерно на полпути нагоняю Джесси. Он сидит в седле, сгорбившись, почти без сознания. Я хватаю Ребел за уздечку и веду ее в поводу.

Когда мы добираемся до дома, Джесси становится еще хуже. Кэти — двигается она пока медленно — старается мне помочь. Вместе мы с трудом затаскиваем раненого в дом и укладываем на кухонный стол. Я укачиваю Уильяма, пока Кэти занимается плечом Джесси. У нее, похоже, немалый опыт: со знанием дела она стерилизует швейную иглу и извлекает с ее помощью пулю. «Часто люди погибают не от пуль, — говорит она, — а от инфекции». И в доказательство вытаскивает из раны крошечный кусочек ткани — клочок не слишком чистой рубашки Джесси, который попал туда с пулей. Потом Кэти промывает плечо мужа виски и накладывает повязку из чистой ткани. Похоже, какое-то время Колтону придется обходиться одной рукой, но он выживет — в этом Кэти уверена.

— Ну, не половит месяц-другой своих быков! Да и к чему это теперь? Железная дорога куда надежнее ковбоев. Глядишь, передохнет дома, подумает, да и бросит поднадоевшее ремесло.

Она вроде шутит, но я вижу боль в ее глазах. На самом деле неважно, что лишает человека источника пропитания — рана или превратности жизни, в любом случае это тяжело.

Мы перетаскиваем Джесси во вторую спальню, и, когда он засыпает, я поворачиваюсь к Кэти.

— Нам нужно съездить за Ризом.

— Он жив?!

Я наскоро рассказываю ей о перестрелке: Риз убил Роуза, но получил пулю в живот.

— Мне одной его не сдвинуть, нужно, чтобы кто-то помог.

Кэти смотрит на Джесси. Теперь они в безопасности, потому что Риз взял на себя Роуза; бояться больше нечего. Риз принес несчастье в их дом, но он и помог с ним справиться. Кэти кивает мне. Верхом ей ехать будет очень трудно, но выбора нет. Она кладет спящего Уильяма рядом с Джесси и безропотно забирается на Сильвер. Я беру лошадь Джесси.

Кэти быстро отстает. Скакать наравне со мной ей слишком сложно. Да это и неважно. Главное, чтобы она смогла добраться до железной дороги.

Тропа заканчивается. Впереди поблескивают рельсы, за ними до горизонта простирается прерия. Под ветерком покачиваются травы и кусты. Но нет ни тел, ни лошадей бандитов.

Я не верю своим глазам. Вообще-то, конечно, издали трудно отличить неподвижное тело человека от куста или камня. Я спускаюсь в долину и нахожу место, где произошла перестрелка.

Земля там залита кровью. Темной, уже запекшейся. Большое пятно — вероятно, тут лежал труп Роуза. Пятно поменьше — Риз. Между ними — капли крови; судя по ним, тело Риза переместилось ближе к Роузу, а потом исчезло. Кругом следы сапог, лошадиных подков и колес фургона, приехавшего из Прескотта и отправившегося обратно.

Внезапно я понимаю, что тут произошло. Поезд прибыл в город. Пассажиры рассказали о перестрелке. Возможно, кто-то даже видел, как с поезда спрыгнули люди, похожие на главаря «Всадников розы» и Малыша Роуза. Срочно собрали отряд, который выехал на поимку разбойников.

Следов борьбы в траве и на земле не видно.

Риз был слишком слаб, чтобы защищаться. Люди шерифа забрали его. Забрали, и теперь повесят.

Загрузка...