Когда Риз наконец возвращается, начинается сильный снегопад.
Он появляется на дороге, ведущей на поляну, и выглядит вначале как неясное темное пятно среди снежной бури. Потом становится видно лучше: он скачет, наклонившись вперед, заслоняя лицо от снега своей широкополой шляпой, и я испытываю облегчение. Близятся сумерки, мы уже целый час беспокоимся. Его не. было дольше, чем мы ожидали. Но по мере того, как Риз приближается, чувство облегчения сменяет ужас — его лицо, наполовину закрытое шляпой, залито кровью.
— Риз! — кричу я Колтонам. — С ним что-то случилось!
Я выскакиваю за дверь быстрее, чем Кэти встает на ноги, а Джесси выпрямляет спину у очага, в котором разводил огонь. За мной увязывается Матт, он бежит впереди меня, взметая снег.
Земля засыпана им на дюйм, поляна словно укрыта одеялом, а ветви деревьев побелели. Только поверхность воды осталась нетронутой, и в ней отражается серое небо.
Я останавливаюсь прямо перед мордой Сильвер и хватаю ее за повод. Риз думает, что я собираюсь помочь ему спешиться, так оно и есть, но он наклоняется слишком быстро, соскальзывает с седла и падает мне на плечо. Я пытаюсь удержать его обмякшее тело, но он все же безжизненно валится в снег головой вперед.
Я переворачиваю его и невольно зажимаю рукой рот, подавляя крик. Он точно нашел банду, вернее, они нашли его. Один подбитый глаз совсем заплыл, а нос, не успевший зажить после удара Кэти, снова сломан. Рот, подбородок, шейный платок — все в крови. Куртка в бурых пятнах, и, очевидно, тело под одеждой все в кровоподтеках. Удивительно, что Мерфи сумел вернуться и не вывалился из седла гораздо раньше за много миль отсюда.
— Иисусе… — бормочу я.
— Грешно поминать Господа всуе, Вон, — сипит он, — не говори мне, что это все мое дурное влияние.
Вечно он умничает, даже сейчас.
— Если бы ты себя видел, тоже не удержался бы.
— Я ведь доехал, несмотря на снегопад, значит, все не так плохо.
— Да-да, мистер умник.
Он улыбается и тут же смущается, но я успеваю увидеть, как блеснули его зубы, измазанные кровью.
Позади меня скрипит снег.
— Вот черт, — говорит Джесси, рассмотрев Риза. Кэти тоже подходит вперевалку, накинув на плечи одеяло. Джесси, прищурившись, всматривается в дорогу.
— За тобой следили?
Все тихо, виден только падающий снег.
— Нет, — говорит Риз.
— Уверен?
Риз кивает.
— Они накинулись на меня, прежде чем я успел сказать им хоть слово. Но все в порядке. Они уехали первыми. Я смотрел, как они уезжали.
Все вздыхают, Рис в изнеможении закрывает глаза. На миг тишина так глубока, что я слышу звук, с которым сталкиваются друг с другом хлопья снега, опускаясь на землю.
Джесси берет повод Сильвер.
— Шарлотта, можешь проводить Риза в дом, пока я позабочусь о лошади?
Я киваю в ответ.
— Я помогу, — говорит Кэти.
— А ты пойдешь, сядешь у огня и не будешь утомляться, — велит ей Джесси.
— Мне надоело, что со мной обращаются как с фарфоровой куклой, — ворчит Кэти. — Ребенок все равно родится, даже если я всю неделю пролежу в постели. Я же не буду носить его всю жизнь.
Джесси умоляюще смотрит на жену, и она, неохотно подчиняясь, тяжело бредет к дому.
— Риз? — я сажусь на корточки рядом с ним.
— Ты назвала меня по имени, — говорит он.
Ну да. Я беру его руку и закидываю себе за шею.
— Вставай вместе со мной, хорошо? — Я с трудом поднимаюсь, он проделывает то же самое и неуклюже оседает на меня, рискуя свалить с ног — мне не хватает ни роста, ни стати, чтобы действительно помочь ему. В итоге мы ковыляем к дому, едва переставляя ноги.
— Знаю, это часть плана, — бормочу я по пути, — но выглядит весьма неутешительно.
— Все образуется, вот увидишь.
— Пока я вижу, что знаменитый Малыш Роуза избит до полусмерти.
— Разве не этого ты всегда хотела? — он наклоняется ко мне, поля шляпы касаются моего лба. — Увидеть, как я страдаю и мучаюсь.
Я смотрю в сторону дома.
— Никогда я такого не говорила.
— «Тебя за это повесят!» — он копирует мой голос невероятно похоже. — Ты это сказала в дилижансе. Я знаю, та веревка, которую ты вязала, была предназначена для моей шеи.
— Тогда ты держал меня там против воли.
— А теперь?
В его голосе я слышу страдание. Может, оттого, что его так сильно избили. Но не исключено, это отчаянная потребность услышать от кого-то, что в нем есть что-то хорошее, несмотря на все сотворенное им зло. Какие бы мысли ни лезли мне в голову, я не могу просто от-вернуться и смотрю ему в глаза. Тот глаз, который не заплыл от удара, не выглядит больше пустым и безжизненным, он смотрит на меня с отчаянной надеждой.
«А теперь все по-другому». Вот какого ответа он ждет, но я не могу сейчас это сказать. Все и вправду изменилось, но не так сильно, как он надеется. Да, теперь я ему куда больше доверяю, но не полностью. И не знаю, смогу ли когда-нибудь поверить после того, как он пытался ограбить меня под дулом пистолета, и после той поездки в дилижансе. Такое не вытряхнешь из памяти, а он не забудет, что я хотела задушить его веревкой, сплетенной из собственного белья.
Если он хочет прощения, я могу простить его, но, боюсь, ему нужно большее.
— Так я и думал, — вдруг говорит он. — Я поднимусь сам.
Он снимает руку с моей шеи и медленно карабкается по ступенькам. Я не чувствовала тепла, когда Риз был рядом, но теперь, следуя за ним, остро ощущаю его отсутствие — там, где наши тела соприкасались, теперь только холодный зимний воздух.
Кэти наполняет водой таз и помогает Ризу смыть губкой большую часть запекшейся крови с лица и шеи. Я набиваю снегом носок и даю ему, чтобы он приложил к распухшему глазу. Над ним глубокая рана, которую, возможно, придется зашивать, но пока держится сильный отек, об этом трудно судить.
Джесси приходит из конюшни, мы усаживаемся вокруг стола, и Риз рассказывает нам, что произошло. Лютер Роуз проглотил наживку, но перед этим парню пришлось вытерпеть побои.
Джесси заводит речь о воскресенье — во сколько им с Ризом ехать в город, ехать ли им вместе или поодиночке, как выманить банду из поезда. Риз предлагает Джесси спрятаться в грузовом вагоне, если получится. Тогда после встречи с бандитами Риз сможет привести их в засаду.
— Этого делать нельзя, Джесси, — вдруг говорит Кэти, ее глаза блестят в свете огня.
— Конечно, можно, — возражает он, — это хороший, хитрый план. Дело верное.
— Может, лучше предупредить власти? Оповестить их, что банда окажется на том поезде.
— А если они все завалят и Роузу удастся ускользнуть? Ни в коем случае. Иначе мы и Риза подставим под удар.
Я молча киваю. Если сбежит хотя бы один «Всадник», они будут знать, что Риз предал их. Они выполнят обещание и будут пытать его несчастную мать, а его убьют, если смогут найти. К тому же они теперь знают имя Джесси, так что Колтоны, безусловно, подвергаются риску. Но Кэти упрямо качает головой, словно испуганный ребенок.
— Нет, я не согласна.
— Кэти, — Джесси протягивает к ней руку.
— Нельзя! — повторяет она, ударяя по столу. — Я не позволю тебе рисковать жизнью, ведь это не тебя ищет Роуз.
Мы с Ризом быстро переглядываемся и вновь смотрим на Кэти.
— О чем ты, черт возьми? — спрашивает Риз, но, кажется, я догадываюсь.
И удивляюсь, почему не подумала об этом раньше, ведь информации более чем достаточно… Обучая меня обращаться с ружьем, она обмолвилась, что в юности сначала действовала, а потом думала и ее безрассудство стоило жизни невинным людям. Опять же Нат, который скончался десять лет назад, — не удивлюсь, если Кэти использовала это имя, одеваясь мальчишкой. А в живых его больше нет, потому что эта ее часть умерла. Она переросла ее.
— Не было никакого стрелка, — тихо говорю я. — Это была ты, Кэти. Ты убила Уэйлана Роуза.
— Каюсь. — Ее губы дрожат, она улыбается и плачет одновременно.
— Но тебе было тогда… сколько? Восемнадцать? — удивляется Риз.
— Так трудно поверить, что девушка могла обставить Уэйлана Роуза и его парней? — ухмыляется Кэти. — Судя по твоему виду, да. Десять лет назад я пришла к шерифу в Финиксе и сказала, что банда Роуза перебита. Он решил, что это дело рук мужчины, охотника за головами. А я не стала его разубеждать. Зачем? Мне нужно было спрятаться, и это куда проще сделать, притворившись робкой сироткой.
Я верю всему, что она говорит. Она смела и решительна, мгновенно хватается за ружье и не промажет, с ней шутки плохи. Наверное, раньше, пока в ней не зародилась новая жизнь, она была еще неуступчивей и жаждала только мести.
— Кэти, я ведь тоже не безгрешен, — говорит Джесси, — я помогал.
— Но курок спустила я…
— Подождите, — вступает Риз. — Кэти говорила мне, что видела знак розы у своего отца и у твоего брата. Как он оказался на пути Роуза, если она не нанимала тебя?
— Моего отца убили из-за дневника, где был указан путь к богатой золотой жиле, — поясняет Кэти, слегка склонив голову. — Я отправилась за помощью к отцу Джесси, но его уже не было в живых. Когда Джесси узнал, что я преследую Роуза на пути к прииску, они с братом предложили свою помощь в обмен на часть золота.
— Только Уиллу то золото было не нужно, — заметил Джесси.
— Это то самое золото, которым вы хотели мне заплатить?
— Да, и ты правильно сделал, что отказался. Это грязные деньги. Слишком много на них крови и слез. Может, они даже прокляты. Я говорила, что мы не тратим их без крайней нужды.
Я откидываюсь на стуле, пытаясь переварить все услышанное. Не история, а мечта любого репортера.
Целый приключенческий роман про забытое золото и женщину, утолившую жажду мести. Призраки прошлого настигает ее десять лет спустя — Малыш Роуза по приказу своего главаря ищет убийцу его брата, но, отыскав ее, переходит на сторону бесстрашной женщины, чтобы избавить Территорию от бандитов и обрести свободу. Настоящая захватывающая история из тех, о которых судачат люди и которые перепечатывают газеты.
— Как думаешь, Роуз знает, что золото у Колтонов? — спрашиваю я Риза.
Он качает головой.
— Это неважно, — говорит Джесси. — Из этой передряги есть лишь один выход, и я намерен его использовать. — Он оборачивается к Кэти. — Бандиты Роуза отняли у меня Уилла и могут отнять тебя и малыша. Я так жить не смогу.
— А я смогу жить без тебя? Это нечестно.
Джесси хитро улыбается.
— Обижаешь, Кэти. Я не промахнусь.