Глава 65

Ригель внутри рычит, готовый вырваться наружу, но я заставляю себя сохранить невозмутимое выражение лица. Мэр — еще больший идиот, чем я думал: если бы он сейчас не проболтался, и я утащил бы Марику с собой, то…

А вот теперь я злюсь по-настоящему, потому что больно даже от одной мысли. Не только Ригелю, но и мне.

Резко наклоняюсь к мэру, чувствуя, как в мгновение паника берет верх и… он чуть не обделывается при всем честном народе.

— Что именно ты имеешь в виду? — прямо около его уха спрашиваю я, слыша, как бьется его сердце, которое я готов сейчас вырвать.

Ему требуется пара долгих секунд, чтобы осознать, что я не собираюсь откусывать ему голову, поэтому он находит где-то внутри себя отчаянную дурь.

— А то, что твоя драгоценная подружка теперь привязана к Хельфьорду навечно, — шипит Гриндорк с ядовитым торжеством. — Попробуешь забрать ее отсюда — умрет. Медленно и мучительно.

Значит, я правильно понял. Убью. Всех, кто за этим стоит.

— Уводите, — коротко киваю стражникам, не давая себе времени на размышления.

Потому что, если дам — всех ждет кровавое представление. А мне пока стоит все же оставаться в глазах граждан спасителем, а не хищником.

“Я хочу его голову”, — рычит Ригель, злясь на меня за то, что я не позволяю совершить оборот.

“Отравишься, — отвечаю мысленно ему. — А ты только-только вернулся ко мне. Я еще не успел устать от твоего ворчания. Держись”.

Поворачиваюсь к толпе, одергивая сюртук и с торжеством глядя в толпу. Нужно довести начатое до конца, какие бы мысли ни терзали голову.

— Граждане Хельфьорда! — мой голос звучит громко и уверенно, хотя внутри все клокочет. — Я не буду говорить о том, почему мэру Гриндорку так долго удавалось удерживать власть в городе. Вам стоит вынести из этой ситуации уроки и вспомнить о настоящей справедливости и чести. А еще о том, на чем она базируется. Это вам необходимо, чтобы выбрать достойного нового мэра. Того, кто будет служить городу, а не собственным интересам. Это прекрасный повод задуматься, особенно накануне вашего почитаемого праздника.

Толпа одобрительно гудит. Я спускаюсь с помоста, но люди не спешат расходиться. Им действительно теперь многое нужно обсудить. И вся стража весь день, и, я думаю, ночь проведут в усиленных патрулях. Это нормально. Главное, чтобы хотя бы временная власть была в руках разумного человека.

Меня уже ждут. Советник из торговой гильдии, Фиодор Дрокур, потирает свою седую бороду и кивает мне, предлагая отойти в сторону, чтобы иметь возможность обстоятельно поговорить. За нами следуют трое крупных парней в неприметной одежде, но явно не простых.

Задерживаю на них взгляд, Фиодор усмехается.

— Я стал стар, мои возможности и реакции уже совсем не те, а власти в моих руках достаточно, чтобы желать избавиться от меня побыстрее. Приходится идти другим путем, — разводит он руками.

Киваю:

— Если вы им доверяете.

— Вполне. Магическая клятва на верность — хороший инструмент.

Я прислушиваюсь к его эмоциям. От Дрокура исходит искренность, смешанная с осторожным облегчением.

— В первую очередь, я должен поблагодарить вас, господин Даррел, — начинает он. — И от себя, и от моих коллег. У мэра были способы воздействия на каждого из нас, и каждый сидел и боялся в одиночку, играя по правилам Гриндорка. Мы, конечно, догадывались, что с мануфактурой что-то не так, — продолжает он тише. — Но Гриндорк держал все под жестким контролем. Теперь же... Думаю, пора навестить это место и разобраться, что там действительно происходит.

— У меня есть план, — говорю я. — Но мне нужен гарантированно лояльный нам представитель полиции.

Дрокур медленно кивает:

— Я знаю такого. Могу устроить вам встречу, — отвечает он. — И обеспечить всестороннюю поддержку, а также посещение мануфактуры прямо сегодня.

— Наоборот, — отвечаю я. — Постарайтесь сделать так, чтобы разошлись слухи, будто полицейские проверяют доказательства, улики и пойдут на мануфактуру не раньше завтрашнего вечера. У них должен быть шанс скрыть улики и сбежать. Иначе мы не узнаем, кто стоит за этим всем.

— Так вы думаете…

— Уверен, господин Дрокур. Уверен, — отвечаю я.

Уже собираюсь прощаться с Фиодором, но тут парни резко выходят вперед и образуют неприступную стену.

— Господин Роувард! — раздается отчаянный крик с той стороны живой стены. — Ваше величие!

Аурика?

Дрокур вопросительно смотрит на меня, а я киваю. Он дает знак своим ребятам расступиться, но ближе они ее не пропускают.

— Умоляю вас! Простите меня! — она падает на колени и тянется ко мне.

Слезы текут по ее щекам. Внутри девушки бушует буря из раскаяния, страха и отчаяния. Но есть там что-то еще... Что-то, что заставляет Ригеля настораживаться.

— Встань, на земле холодно, — спокойно говорю я.

Но она продолжает рыдать на коленях. Позади нее, в толпе я замечаю растерянную Марту, но качаю головой, давая понять, что лучше уйти. Пусть идет к Марике: она там одна, а в городе переворот.

— Ваше величие! Умоляю вас! Я все расскажу! Все, что слышала, пока мэр держал меня около себя! Прошу вас! Заберите меня с собой!

Внутри меня все сжимается от жалости, но есть слишком много странностей. Слишком удобно. Слишком вовремя. И этот странный привкус в ее эмоциях...

— Аурика, — начинаю я, но тут же появляется мужчина в темном пальто и с ярко-красным перстнем на пальце.

— Доброго вам дня, господин Даррел, — обращается он ко мне, делая едва заметный вежливый кивок. — Вы были неподражаемы. И я уверен, что более достойного опекуна для Аурики не найти. Но мне нужно забрать девушку для оформления документов. Официальные процедуры, понимаете.

Я его видел. У мэра на приеме точно. И еще где-то, но точно не в торговой гильдии. И судя по… белому пятну на его пальто, он именно тот, кто нам нужен.

— Вот так сразу? — настораживаюсь я. — Прошу прощения, а вы?..

— О, я запамятовал, что мы так и не были официально представлены. Густав Уоррен, — нехотя кивает он. — Не думаю, что имеет смысл откладывать дела, учитывая, что старшая сестра Аурики уже у вас. Но сама Аурика еще не имеет права подписывать документы и была под опекой мэра, — объясняет мужчина. — Временно она вернется в приют, а дальше… Аурика отчаянно мотает головой:

— Нет! Я не хочу в приют! Ваше величие! Возьмите меня к себе!

Но мужчина уже берет ее под руку, и я замечаю, как красный камень на его перстне тускло мерцает.

— Зайдите к нам уладить все нюансы? — оборачивается ко мне Уоррен.

— Непременно, — киваю я, понимая, что я так и не смог понять, что это за человек такой.

Но он непременно хочет встретиться со мной в приюте. В присутствии Аурики. Неужели он действительно так и не понял, что я раскусил, что она менталист?

Они уходят, Аурика оглядывается через плечо с мольбой в глазах. А я стою и думаю о том, насколько удобно все сложилось. Только вот для кого?


Домой мы возвращаемся уставшие. Да, мы добились того, чего хотели, но это только один маленький шажочек в сторону разрешения ситуации. Впереди нас ждет, пожалуй, самая сложная часть.

Марика встречает нас у порога. Я вижу, что она хочет сделать вид, что вроде как даже не беспокоилась, сама все губы искусала и душу свою всю измучила. Не дожидаюсь приветствия, даже не трачу время на то, чтобы раздеться, тут же в два шага преодолеваю расстояние между нами и целую эти алые, припухшие от нервов губы.

Она сначала замирает, а потом обнимает, запускает пальчики в мои волосы и со всей драконьей горячностью отвечает на поцелуй. Я ушел от нее только утром, а кажется, что не касался ее нежной кожи век, не меньше!

Если ей не судьба покинуть Хельфьорд, я тоже останусь здесь. Посланником или изгнанником Эльвариама — не важно. Мое место — рядом с ней. Мой дом — рядом с ней. Моя жизнь — только рядом с Марикой.

Выпускаю ее из рук, только когда тактичные покашливания за моей спиной переходят в отчетливый смех.

— Вы знаете, а я безумно проголодалась, — слишком громко произносит Рина. — А… чем у нас пахнет?

— Ох… — растерянно распахивает глаза Марика. — А я… Я борщ сварила. Скорее раздевайтесь, мойте руки и за стол. Марта сегодня занималась опасным делом, я была на ее посту.

Ригель уловил сладковатый запах того красного капустного супа, что в прошлый раз готовила Марика, и издал одобрительное урчание. Что ж, я всегда считал, что мне повезло: вкусы у нас с моим драконом были одинаковые.

Рина, которая уже было пошла следом за Фридером, резко останавливается и оборачивается к Марике.

— Что ты сварила?

Загрузка...