Тёмные глаза Кетаи Ханно мерцают, пока мы идём по высоким коридорам храма. Наши шаги эхом отражаются от камня. Его рука сжимает меня за плечи. Его улыбка не ослабевает, когда он смотрит на меня поверх своего тонкого носа, наблюдая за мной проницательным, почти знающим взглядом человека, который видит сквозь кожу и плоть до самого сердца, где скрываются твои самые тёмные секреты и желания.
– Мы с соратником только что прибыли, – говорит он мне. – Погода скверная, не так ли? В этом году снег выпал раньше. Нам повезло, что мы добрались до темноты. Тебя не было несколько часов. Должно быть, ты замёрзла. Давай согреем и накормим тебя. Я привёз много угощений из дворца. Ты любишь солёную рыбу, Леи? В Анг-Хене мы подаем её со свежим мёдом. Милостивые боги, это так вкусно, что у тебя на глаза навернутся слёзы.
Он говорит легко, не переставая улыбаться. Я уклончиво киваю, прислушиваясь к бормотанию Майны и брата с сестрой позади нас — Майны, которая оттолкнула меня, едва услышала, что идёт отец. Я подумала, что она могла рассказать ему о нас, когда вернулась в семью перед Лунным Балом. Очевидно, нет. Более того, она, кажется, не горит желанием что-то ему рассказывать.
У меня сводит всё внутри. Надеюсь, это всего лишь нервы перед встречей с родителями, а не что-то более… серьёзное.
– Скажи мне, Леи, – спрашивает Кетаи Ханно, легко меняя тему разговора, – зажили ли у тебя раны, полученные на Лунном Балу? Хиро искусен в дао исцеления, не так ли? Надеюсь, ты быстро выздоравливаешь.
– У меня все хорошо, лорд Ханно, – затем я нетерпеливо спрашиваю сама: – Скажите, у вас есть новости об отце и Тянь? Майна говорила, что ваш клан присмотрит за ними, но...
– Не волнуйся, Леи, – он сжимает мне плечи с тёплой улыбкой. – Они оба в порядке. Мы перевезли их ко мне во дворец в Анг-Хене.
Эту новость я давно ждала. Я опускаюсь, слёзы наворачиваются на глаза.
– Спасибо, – выдыхаю я. – Благодарю вас.
Кетаи вскидывает голову, чтобы убрать длинные пряди волос, падающие ему на глаза. Он поднимает руку к моей щеке.
– Знаешь, я вижу в тебе отца. Тебе передалась его спокойная сила, его настороженный взгляд. И эта твоя очаровательная тётя-рысь! Она дерзкая, не так ли? Половина моего кухонного персонала уже её боится. Наша еда не произвела на неё впечатления, поэтому я позволил ей немного поработать там самой.
Я издала счастливый всхлип:
– Это так похоже на Тянь.
– Они оба находятся под круглосуточной защитой моих лучших гвардейцев, – продолжает глава клана. – И хотя я надеюсь вскоре воссоединить вас троих, боюсь, это может занять некоторое время. Сначала нужно проделать много работы, важной работы. Я надеюсь на твою поддержку.
Прежде чем я успеваю спросить что-то ещё, мы сворачиваем за угол в большой холл, который с момента приезда используем как жилое помещение. Послеполуденный свет проникает в дальний конец комнаты, откуда открывается вид на замёрзшее озеро. Костёр, у которого мы обедали ранее, продолжает гореть, и у его пламени сидят Меррин и Хиро, а также ещё один высокий человек из Клана Бумаги, которого я никогда не видела.
Кетаи ведёт меня вперёд, а человек поднимается на ноги.
– Леи, познакомься с мастером Цаэнем. Или Шифу Цаэнем, если хочешь. Я так понимаю, Майна рассказала тебе о нём?
Сланцево-серый шерстяной плащ мужчины такой же простой и поношенный, как и у Кетаи. Будучи на несколько лет моложе Кетаи Ханно, он сложен как бык, линии его тела и лица сильные и шероховатые, как у обветренного камня. Мускулы бугрятся под одеждой. Его длинные волосы собраны сзади в конский хвост. Заплетённая в косу борода с белыми прядями спускается до груди.
Я кланяюсь:
– Шифу Цаэнь.
Он перекидывает плащ через плечо и отвечает на мой поклон:
– Для меня большая честь познакомиться с тобой, Леи, – его голос звучит ровно, глубоко и чисто, как вода под замёрзшей поверхностью озера. – Твой поступок на Лунном Балу действительно впечатляет. Ты правда не училась боевым искусствам?
– Мне… в этом помогли, – у меня всё скручивается внутри, когда я вспоминаю красивое лицо Зелле; звук её ломающейся шеи, похожий на щелчок кнута. Сглотнув, я добавляю: – Заодно мне успели преподать несколько уроков в последний момент.
Шифу Цаэнь смотрит туда, где в стороне стоит Майна, его взгляд полон нежности:
– Должно быть, тебе попался неплохой учитель.
– О, весьма неплохой.
Он улыбается:
– Тогда её учитель, должно быть, настоящий мастер.
Кетаи хлопает меня по спине:
– Присаживайся к огню, Леи. Меррин, поставь кипятиться ещё один чайник чая. Пора обсудить дела.
Все рассаживаются вокруг костра с шумом и суетой. Хиро садится, скрестив ноги, рядом с Шифу Цаэнем. Им двоим, похоже, комфортно в присутствии друг друга. Майна сказала мне, что Кетаи Ханно спас Хиро несколько лет назад после набега на его клан, и тот с тех пор работает на Ханно. Но помимо этого я мало что знаю о юном шамане. Большую часть времени он держится особняком, его серые глаза почти всегда устремлены в пол, и на протяжении всех сеансов, когда он работал с моими ранами, единственными словами, которые он произносил, были те, которые требовались для сотворения магии. Я больше запомнила его блестящую лысину, чем лицо.
Устраиваясь рядом с ними, я снимаю пальто и завязываю мокрые волосы в косу обрывком золотой ленты, которая была на мне в ту ночь, когда мы сбежали из дворца. Майна приносит мне одеяло. Она улыбается, набрасывая его мне на плечи, затем внезапно напрягается. Она садится заметно дальше от меня, чем обычно, и бросает на отца быстрый взгляд, но тот уже увлечён разговором с Ниттой.
По ту сторону костра Бо закатывает подол брюк, откидывается назад, опираясь на локти, и поднимая босую ногу к огню.
– Ах, – вздыхает он. – Как это приятно.
Меррин раздражённо ерошит перья:
– Да, хотя пахнет не очень.
Демон-филин почти вдвое больше Бо. Хотя мы жили рядом с тех пор, как он помог нам с Майной сбежать из дворца накануне Нового года, я ещё не совсем привыкла к его внешности. Из всех демонов птичьи самые странные, с длинными человечьими руками, покрытыми перьями, когтистыми пальцами и ступнями, а также острыми челюстями с клювом. Хотя Меррин и не такой страшный, как моя дворцовая надзирательница-орлица мадам Химура, он самый большой птицедемон, которого я когда-либо видела, высокий и мускулистый. Бледно-голубой костюм ханьфу, который он тщательно разглаживает, оттеняет серо-белый цвет его перьев, в точности повторяющий цвет пасмурного зимнего неба.
Бо шевелит мохнатыми пальцами.
– Тебе понравится, Пернатый. Знаешь, что было бы ещё лучше? Если бы ты помассировал мне лапы. А то ведь я несколько часов проторчал в снегу, ловя тебе ужин. Это меньшее, что ты мог бы сделать.
– Думаю, ты понимаешь, что вот меньшее, что я могу сделать, дорогой, – парирует Меррин и, раздражённо фыркнув, отворачивается, чтобы разлить чай.
Сдерживаясь, чтобы тоже не фыркнуть, я протягиваю пальцы к огню, радуясь первому ощущению тепла после нескольких часов борьбы с метелью. Ещё больше тепла разливается по венам при мысли о том, что Кетаи сказал мне ранее: отец и Тянь в безопасности.
Словно прочитав мои мысли, Майна наклоняется ко мне:
– Отец сказал тебе...?
Я киваю, не в силах сдержать ухмылку:
– Тянь, по-видимому, уже перевернула вверх дном всю кухню. Они ещё пожалеют, что вообще спасли её.
– Нет, не пожалеют. Все так благодарны тебе, Леи. Они будут относиться ко всем, кто связан с Лунной Избранницей, как к членам королевской семьи.
Все замолкают. Мои губы кривятся:
– То есть их тоже должна зарезать наложница?
Её лицо вытягивается:
— Я не имела в виду...
– Я знаю. Мне жаль, – я тяжело вздыхаю. – В любом случае, я почти уверена, что ни у Тянь, ни у отца нет наложниц. Наверное, я бы заметила, когда росла, верно?
Майна слегка улыбается мне. Но в её глазах по-прежнему видна тревога, и я избегаю её вопросительного взгляда, пока Меррин передаёт по кругу дымящиеся кружки чая с мёдом.
Хлопнув в ладоши, Кетаи поднимается на ноги, и болтовня немедленно стихает. Благодаря элегантной одежде и прямой осанке глава клана производит впечатление командира.
– Позвольте начать с того, что я рад, что наконец-то все в сборе. После всех этих месяцев планирования, — он бросает взгляд на Майну и Цаэня, — даже лет для некоторых из нас, мне доставляет огромное удовольствие наконец-то поговорить со всеми вами. Для меня большая честь находиться в присутствии каждого из вас.
Он проводит рукой по своей копне волос цвета воронова крыла. Его голос громко и ясно разносится по похожему на пещеру помещению, и, кажется, даже метель утихает снаружи, бушуя за карнизом храма и обрушивая нам в спины порывы ледяного ветра.
– Без сомнения, у вас много вопросов, — продолжает Кетаи.
– Всего несколько, – бормочет Нитта.
– И вы можете задать их мне позже. А пока вот самое важное, – он делает паузу, и его блестящие глаза останавливаются на мне. – Король мёртв.
Бо вскакивает, задыхаясь:
– Подожди, что?!
Нитта и Меррин фыркают. Уголки моего рта приподнимаются сами собой. Кетаи бросает на Бо испепеляющий взгляд, от которого тот снова садится.
– Королевский двор в смятении, – продолжает Кетаи. – Как доносят шпионы из Сокрытого Дворца, там ещё не решили, что делать. Без наследника, который мог бы претендовать на трон, они остались без правителя. Такая ситуация беспрецедентна. Некоторые советники поддерживают идею взять молодого демона-быка из какого-нибудь отдалённого Лунного клана и выдать его за отпрыска Короля...
При этих словах Нитта потрясённо шипит. Я чувствую, как Майна напрягается.
Кетаи разводит руками:
– К счастью, однако, большая часть двора против. Образовался раскол между теми, кто считает, что нужно открыто объявить о смерти Короля — опять же, беспрецедентное событие, учитывая первоначальный указ Короля-Быка о том, что рождения и смерти всех последующих Королей Демонов остаются тайной, – и теми, кто считает, что ситуацию необходимо разрешить в тайне, с ведома только придворных. Последние утверждают, что обнародовать смерть Короля в такой момент слабости, когда Порча продолжает усиливаться, а активность повстанцев растёт, будет всё равно что принести войну во дворец. Как мы сами слишком хорошо знаем, в Ихаре есть много кланов, которые с готовностью воспользуются такой возможностью, чтобы заявить права на трон.
Он делает паузу, его пронзительный взгляд медленно обводит группу.
– Для нас это проблема. Наш первоначальный план состоял в том, чтобы Майна тихо убила Короля, сохранив наше участие в тайне и позволив Кензо руководить нашей революцией изнутри. Но после событий на Лунном Балу двор знает, что мы замышляли заговор против Короля. Наших союзников и меня изгнали из Сокрытого Дворца, за наши головы назначена награда за государственную измену — и любой, кто поддержит нас, будет приговорён к тому же.
Воцарилась тишина. Единственными звуками были потрескивание огня и тихое завывание ветра.
– Судьба дворца висит на волоске, – резюмирует Кетаи. – Либо он будет открыт для нападения, как только остальная часть Ихары узнает о смерти Короля, либо королевская линия продолжится самозванцем, который перечеркнёт всё, над чем мы работали.
– Может быть, назначили какого-то временного главу? – спрашивает Меррин, в его хриплом голосе слышится беспокойство.
Ветер треплет кончики его перьев, пока он пристально наблюдает за главой клана, аккуратно сложив когтистые руки на коленях.
Кетаи мрачно сжимает губы:
– Похоже, Король оставил инструкции относительно того, кто будет править в его отсутствие. Он выбрал генерала Наджу. Демон-лисица – одна из его личных гвардейцев и ближайших приближённых.
При упоминании имени Наджи моё сердце глухо стучит. Я обмениваюсь мрачным взглядом с Майной. Я знаю, мы с ней вспоминаем одно и то же: белая лисица с острой челюстью, порозовевшей от слюны и крови, неумолимо и яростно набрасывается сначала на Зелле, потом на меня, потом на Майну, потом...
– А что насчёт Кензо? – выпаливаю я. – Мы даже не знаем...
– …жив ли он? – спокойно отвечает Кетаи. – На Лунном Балу его серьёзно ранили, но наш Волк жив. Шпионы сообщают мне, что его держат в тюрьме на Лунном Озере, куда двор отправляет всех политических заключённых.
Я делаю долгий выдох и с облегчением откидываюсь назад.
– Я же говорила тебе, что ей его не победить, – шепчет Майна.
Она касается пальцами моей руки, всего на мгновение, и я отвечаю неуверенной улыбкой, а глаза мне застилают слёзы.
– Я уже встречался с ней.
Все мы вздрагиваем от звука мягкого голоса Хиро. Он отводит взгляд, уставившись на озеро. Свет от камина скользит по гладкому изгибу его головы.
– Когда королевская армия пришла за моим кланом, – продолжает он приглушённо, – она возглавляла набег. Она получала удовольствие, убивая тех, кто сопротивлялся.
Лицо Кетаи мрачнеет:
– То, что командует генерал Наджа, безусловно, для нас не самая приятная новость. Она демон, наиболее агрессивно настроенный против народа Бумаги при дворе, и полностью привержена стремлению продолжать угнетающую политику Короля Демонов. Мы можем быть уверены, что под её руководством двор не примет выгодных для нас решений. Особенно сейчас, – его губы сжимаются, и он на мгновение замолкает, прежде чем продолжить. Теперь в его голосе звучат жёсткие нотки. – Моя последняя новость личного характера. Как вам всем известно, за день до Нового года мою жену, приёмную мать Майны, убили.
Я окидываю взглядом Майну. Она смотрит на отца, её губы сжаты в тонкую линию, взгляд жёсткий и немигающий. Я придвигаюсь чуть ближе и прижимаясь к ней бедром. Смерть матери – тема, которую Майна отказалась со мной обсуждать. Так же, как и я, переживая многое из того, что произошло во дворце, она держала это где-то в себе, слишком глубоко, чтобы я могла дотянуться.
Печаль вспыхивает в груди. Раньше мы могли говорить обо всём. Раньше нам казалось, что единственное, что стоит на пути к счастью, – это Король и сам дворец.
Что, едва мы сбежим, как станем свободны.
– В ту ночь меня не было в спальне, – продолжает Кетаи в тишине. – Возможно, если бы я был там, всё было бы по-другому. Вместо этого я заснул ранним утром в одной из комнат для совещаний, весь вечер обдумывая планы на следующий день, – он бросает взгляд на Шифу Цаэня. – Ты помнишь, как это было, мой друг. Хотя мы знали, что много чего может пойти не так, почему-то мы были уверены, что всё сработает. Что все наши планы и преданность делу в последние годы и десятилетия, вот-вот окупятся. В то утро я впервые за несколько недель крепко спал, опьянённый уверенностью и предвкушением. Мы были так уверены, – глухо повторяет он.
Его кадык дёргается, он сглатывает.
– Стража разбудила меня в несколько минут восьмого. Служанки жены пошли за ней, чтобы та приняла утреннюю ванну. Они нашли её лежащей в постели, на вид невредимой, если не считать того, что кровь у неё была холодной, а сердце уже не билось. Единственным признаком того, что на неё напали, была чёрная метка на груди – эмблема Короля Демонов.
Майна опускает взгляд на колени.
Бо втягивает воздух, мрачно переглядываясь с сестрой.
– Кетаи, – медленно произносит Меррин, – ты нам этого не говорил.
– Сначала мне нужно было убедиться. Я попросил своих самых доверенных медицинских и духовных советников проанализировать тело Бхали. Процесс занял больше времени, чем я думал, поскольку мы должны были соблюдать осторожность. Использованная магия была настолько утончённой и мощной, что не походила ни на что, с чем кто-либо из нас сталкивался. Вот почему я опоздал сюда. Приношу свои извинения за то, что не прислал весточки. Я не мог так рисковать.
– Значит, это был Король, – бормочу я срывающимся голосом.
– Похоже на то. Но мы не можем быть уверены. Нападение также могло быть совершено кем-то, кто хотел заставить нас поверить, что это был он. Кто-то, кто знал о наших планах и хотел, чтобы Майну изгнали из дворца.
Внимание собравшихся приковано к нам, все мы оцениваем его слова.
– Возможно, они хотели предотвратить убийство, – предполагает Кетаи. – Возможно, они надеялись, что метка напугает нас и мы пересмотрим наши планы против Короля. Или, возможно, они хотели заставить нас объявить ему войну. Они хотели вынести борьбу наружу. Если это действительно так, то это означает, что кто-то, помимо двора, замышляет против нас заговор.
Остальные беспокойно заёрзали.
– Как фантастично, – бормочет Меррин. – Ещё больше врагов… Как раз то, что нам нужно…
Я отворачиваюсь, глубоко вдыхая свежий зимний воздух, дующий снаружи. Покрытое льдом озеро блестит под зимним солнцем. Талая вода мерно капает с карниза храма в такт быстрому биению моего сердца. Потому что есть ещё кое-что, о чём я никому не рассказывала о своей последней ночи во дворце. Ещё одно воспоминание, которое я подавляла, выкованное в крови, агонии и отчаянном вздохе.
– Ты можешь меня убить, – шиплю я, выдавливая слово за словом, – но ты их не остановишь. Они уже идут за тобой.
Единственное чувство, которое ясно отражается на его лице при этих словах, поражает меня. Потому что это ужас.
И теперь я понимаю, что ужас ему хорошо знаком. Он просто скрывал его. Всё, что было нужно, – это вытащить его ужас наружу, повергнуть его разум в панику.
Он замирает, ослабляя хватку.
– Так ты всё знаешь, – пауза. А потом он повышает голос до крика. – Говори! Кто они? Кто смеет плести заговоры против меня?!
Кровь струится по лицу. Я моргаю, чтобы яснее видеть.
– Давай же, – хриплю я. – Убей меня. Потому что я всё равно тебе ничего не скажу.
Он не знал. Если только он не притворялся, Король не знал, что Ханно собираются предать его, а это значит, вряд ли это он приказал убить жену Кетаи.
Кетаи прав. Кто-то там, помимо короля, плетёт против нас интриги.
Поворачиваясь обратно к собравшимся, я готовлюсь сказать это главе клана. Но в ту секунду, когда наши взгляды встречаются, слова исчезают, прячась глубоко в груди, где я не могу их произнести.
Кетаи пристально смотрит на меня, и что-то незнакомое движется за его угольно-чёрными радужками. Затем он отводит взгляд, медленно поворачивается, и смотрит на каждого из нас по очереди.
– Вот к чему мы пришли. За мою голову назначена награда. Королевский двор, хотя и разбит, по-прежнему держится. Судя по тому, что шпионы доносят из дворца, у нас около двух месяцев, максимум три, пока они не преодолеют разногласия. Но что бы ни решил двор, можно быть уверенными, что это будет не в нашу пользу, – он широко разводит руками, сжимая пальцы в кулаки. – Поэтому надо опередить их и нанести удар, пока они разобщены. Поскольку мы не можем избежать войны, мы устроим её для них. И все здесь, каждый из вас, являются гарантом того, что эту войну мы выиграем.
Кожу покалывает. Я плотнее закутываюсь в меховое одеяло, накинутое на плечи, отводя глаза от пристального взгляда Кетаи.
Бо поднимает руку:
– Гм, несколько вопросов, лорд К.
– Сколько раз я просил тебя не называть меня так? – вздыхает Кетаи.
– Конечно, я понимаю, почему я здесь, – продолжает Бо. – Всё из-за моих невероятных боевых навыков и превосходного интеллекта.
Меррин смеётся над его словами.
– Полагаю, и Нитта здесь тоже из-за своих незаурядных способностей, – отмечает Бо.
– Спасибо, братишка, – говорит сестра, закатывая глаза.
– А как же все остальные? Без обид, но тут странная смесь демонов и людей.
Кетаи опускает руки:
– Если мы хотим собрать армию, достаточно сильную, чтобы окончательно вернуть контроль над Ихарой, нужно заключить стратегические союзы с могущественными кланами – и быстро, прежде чем двор сможет привлечь их на свою сторону. Мы с Цаэнем планировали это на случай провала нашего первоначального плана, и именно поэтому нам удалось так быстро связаться со всеми вами после смерти жены. Вам предстоит обойти всю Ихару и добраться до Шому, Китори и Цзяны, чтобы заручиться поддержкой Белого Крыла, Чо и, конечно же, кланов Амала.
– Похоже, именно поэтому вы здесь вдвоём, – говорит Меррин, наклоняясь к Бо и сверкая оранжевыми глазами. – Чтобы привести нас к тайному лагерю вашего старого клана, и не из-за твоих… как ты выразился? "Невероятных боевых навыков и превосходного интеллекта?"
Он хрипло смеётся над оскорблённым Бо.
Кетаи протягивает руку:
– Послушай, Меррин. Я знаю, что у вас, птиц и кошек, сложные взаимоотношения.
– Это ещё мягко сказано, – бормочет Нитта.
– Но для выполнения задачи вы должны действовать заодно. Придётся постоянно присматривать друг за другом и защищать. Это касается всех, – Кетаи пристально смотрит на Бо, Нитту и Меррина. – Понятно?
– Да, Кетаи, – бормочет Нитта, в то время как Бо и Меррин коротко кивают.
– Путешествие будет нелёгким, – продолжает Кетаи, – вот Майна и Хиро обеспечат любую магическую защиту, которая вам может понадобиться. Цаэнь будет действовать как руководитель в моё отсутствие. Меррин – наш штурман и наблюдатель с неба. А ещё у нас есть талисман на удачу, хотя она гораздо большее, – его мерцающий взгляд останавливается на мне. – Как Лунная Избранница, Леи, ты будешь пользоваться благосклонностью многих кланов. Не сомневаюсь, что тебя будут спрашивать, почему ты встала на нашу сторону.
– На такой вопрос несложно ответить, – сглатываю я.
– Не сомневаюсь, что ты более чем способна справиться с этим, – тепло отвечает он и хлопает в ладоши. – Завтра обсудим детали плана, чтобы вы были готовы отправиться в путь на следующее утро. Но сегодня вечером... – Кетаи снова улыбается, луч света прорезает мрачную тьму храма. – Сегодня вечером у нас праздник! Королевство балансирует на грани перемен, и мы позаботится о том, чтобы они были к лучшему, – он вскидывает руки вверх. – За новую эру мира и единства!
– За эру мира и единства!
Хотя я радуюсь вместе с остальными, мои слова звучат неуклюже, и я не могу не вспомнить другого правителя, который однажды произнёс очень похожие слова незадолго до того, как я вонзила нож ему в горло.