Глава 3
Feel Good Inc
Gorillaz
— Сделай погромче, пожалуйста, — попросила я с заднего сиденья, всё еще раздраженная тем, что у Рида, судя по всему, и в мыслях не было изобразить джентльмена и уступить мне переднее место. Было очевидно, что он засунул меня в какую-то категорию, где, по его мнению, я заслуживала минимум внимания, а в идеале — полное игнорирование.
Я не была поклонницей Рида.
Но он отлично ладил с моей сестрой. Разговор и личные шуточки давались им легко. На самом деле, мне не удавалось вообще вставить и слова.
— Вы можете, пожалуйста, сделать погромче?
Они оба проигнорировали меня. Сестра продолжала ехать в центр города, без умолку болтая о каких-то недавних проделках, в которые они вляпались.
Я откинулась на спинку сидения, кипя от злости, уверенная, что один из них или оба услышали меня. Когда песня закончилась, Рид лениво потянулся к консоли и прибавил звук на следующем треке. Я сузила глаза, наблюдая, как по его лицу медленно расползается самодовольная ухмылка, когда он бросил на меня короткий взгляд.
Ах. Ты. Мудило.
И в этот момент ощущение превратилось в уверенность. Мне не нравился Рид.
— Давай заглянем в паб после работы, — небрежно бросил Рид.
— Не могу, — моя сестра кивнула в мою сторону.
— Ну, пожалуйста. У меня липовый ID с семнадцати лет. Ты же знаешь, Пейдж.
Рид пожал плечами:
— Попытка — не пытка.
— Ни за что, чтобы эти придурки лапали мою младшую сестру? Нет, спасибо.
— С ней будет всё в порядке. Ты же знаешь, я не дам ее в обиду.
Мое следующее заявление прозвучало примерно так:
— У меня есть презервативы.
Пейдж сверкнула на меня глазами в зеркало заднего вида, пока Рид хохотал.
— Хватит изображать мамочку. Я отлично разбираюсь в пенисах и вагинах. Мне не нужно, чтобы ты меня защищала.
Рид оглянулся на меня, когда я скрестила руки, как четырехлетний ребенок.
— Господи, если бы знала, что ты будешь такой чертовски опекающей, я бы осталась в Далласе.
Пейдж вздохнула:
— Пенисы и вагины?
— Ну, я только на третьем курсе. Эксперименты еще не начались, но я буду держать тебя в курсе.
Рид запрокинул голову, расхохотавшись. Я проигнорировала его и подалась вперед, вцепившись в подголовник сестры, пока говорила с ней:
— Почему ты вдруг стала Мэри Поппинс? Ты же знаешь, что я могу постоять за себя.
— Тебя только что бросил солист группы под названием «Мясо».
Разозлившись на сестру за ее неспособность хранить мои личные секреты, я нанесла ответный удар:
— А я видела вибратор в твоем комоде! Мы собираемся обсуждать каждую личную деталь при нем?
Пейдж резко нажала на тормоз на светофоре и обернулась, стреляя в меня взглядом.
— Какого хрена, Стелла? Ты роешься в моих вещах?
— Какого хрена, Пейдж? Тебе обязательно было упоминать его? Это ведь тоже личное! Забудь. Я не еду с тобой. Возьму ключи и поеду домой на такси.
— У тебя нет денег, — огрызнулась она.
— Найду. Зеленый свет.
Я указала на неоновый свет светофора перед нами, как раз, когда кто-то посигналил. В машине было тихо, пока мы не подъехали к El Plato Cantina — «Бар Тарелка». Самое тупое название для техасско-мексиканской кухни, какое только можно придумать. Было очевидно, что владельцы — белые, и они слепили это название без особых раздумий, прежде чем выложить целое состояние, чтобы открыть ресторан.
Рид достал два чистых фартука из бардачка, пока она пыхтела на переднем сиденье.
— Никто тебя не осуждает. Я восхищаюсь твоей раскрепощенностью, сестренка, — сказала я, выходя из машины, а Рид расхохотался еще громче — прямо перед тем, как получить удар в грудь от моей сестры. Она выдернула ключи из замка зажигания, вышла из машины, а затем набросилась на меня:
— Не ройся в моих вещах!
— Я не рылась в твоих вещах! Я постирала твое белье и просто убирала его, когда случайно наткнулась на вибратор. Тебе бы, кстати, стоило обзавестись чем-нибудь поинтереснее.
Рид пытался завязать свой фартук, мучаясь с гипсом. Я уже собиралась спросить его, как он вообще сможет разносить тарелки, но передумала, когда сестра огрела меня дозой ненужной «жестокой любви».
— Может быть, тебе не стоило сюда приезжать.
Обиженная и разозленная, я ответила ей тем же:
— Серьезно, Пейдж? Ты так быстро от меня отворачиваешься? Для человека, который так беспокоится о моем благополучии, ты заставляешь меня чувствовать себя нежеланной гостьей в незнакомом мне городе. И вместо того, чтобы помочь мне, ты потратила последний час, отпуская шуточки в мой адрес при своем лучшем друге и выкладывая ему обо мне то, что его совершенно не касается!
— Дамы, — осторожно произнес Рид, наблюдая за нами через крышу машины.
— А ты не лезь, — огрызнулась я, когда он поднял руки, выглядя скорее заскучавшим, чем обороняющимся.
Пейдж уже собиралась снова взорваться, когда я остановила ее.
— Не беспокойся. Я съеду, как только получу первую зарплату.
— Стелла…
Я уже шла в направлении… ну, я понятия не имела куда, но я обязательно найду работу, прежде чем вернуться к ней.
— Извини за то, что побеспокоила тебя, Пейдж. Скоро ты вернешься к своей потрясающей жизни!
— Немного драматично, не находишь? — парировала она. — Но это же ты, Стелла? Вечная королева драмы. Может быть, поэтому…
Я обернулась, сверкнув на нее взглядом, и по затылку пробежал знакомый жгучий разряд.
— Серьезно? Поэтому мой парень бросил меня? Это ты собиралась сказать?
Пейдж стояла, пылая от злости, пока Рид обошел капот машины и направился к ресторану. Позволив гневу взять верх, я прыснула в него своим ядом:
— А ты — мудак!
Бледная шея Пейдж покрылась багровым румянцем.
— Так, Стелла, хватит!
— А что, — я пожала плечами, — раз уж мы проясняем отношения.
Рид ухмыльнулся и вошел в быстро заполняющийся ресторан. Я поставила перед собой миссию, выбесить его так же, как он меня.
Раздраженная тем, что десятиминутная поездка на машине вот-вот разбомбит наши отношения, я протянула слегка колючую оливковую ветвь.
— Слушай, прости, но это был свинский поступок, Пейдж. Я как раз этого и боюсь: насолить тебе или Нилу и оказаться обратно в Далласе. Ты знаешь, я благодарна тебе за то, что ты меня приютила. И ты знаешь, какая у меня была неделя. Я немного на взводе, и ты сама понимаешь, что сейчас я полностью завишу от тебя.
Она прикусила губу, глядя на землю между нами.
— Знаю. Прости. Рид — отличный парень. Тебе просто нужно его узнать и дать ему шанс. Я не должна была говорить те вещи при нем, но, честно говоря, он многое о тебе знает. Он мой лучший друг.
— Я поняла. А я — нет?
— Нет, ты — моя сестра, — сказала она смягчившимся взглядом. — Это значит гораздо больше.
— Мне бы хотелось, чтобы это было так. — Я фыркнула, и мы обе неуверенно улыбнулись.
— Сучка.
— Стерва.
— Увидимся позже? — сказала Пейдж с улыбкой, завязывая фартук поверх джинсов.
— Если тебе повезет, — поддразнила я.
— Хоть бы повезло. Не заставляй меня волноваться, ладно? — она ускорила шаг, направляясь к крыльцу ресторана, затем обернулась и посмотрела на меня с тем самым опекающим выражением в глазах.
Я обреченно вздохнула:
— Ладно. Я не буду заставлять тебя волноваться.
— Деньги нужны?
— Немного, — отрезала я, еще больше ненавидя свое положение.
Она рассмеялась, вытаскивая из кармана двадцатку.
— Я освобождаюсь в одиннадцать, так что возвращайся к этому времени, хорошо?
— Одолжи мне машину.
— Забудь.
Двадцать баксов и офигенная футболка — вот и всё, что у меня было, когда я вошла в оживленный офис Austin Speak, городской газеты, которая финансировалась исключительно за счет рекламы и бесплатно распространялась в каждом газетном киоске.
Само здание находилось в сомнительном районе города. Это было не то место, откуда хотелось бы уходить в одиночестве ночью. Тем не менее, несколько кварталов, которые я прошла, чтобы добраться туда, немного познакомили меня с улицами Остина, моего дома на следующие несколько лет. Остин был масштабной ареной исторической, коммерческой и дизайнерской коммерции.
У меня было несколько причин для переезда сюда, но самой веской была музыка. Согласно моему гениальному плану, я всегда думала, что буду работать в таком месте, как Austin Speak, чтобы набраться опыта, хотя в глубине души понимала, что без диплома и опыта это будет трудно провернуть. И я была уверена, что платят там дерьмово. Мне придется найти еще одну работу, чтобы компенсировать ежемесячные расходы, но это была моя первая остановка и единственная работа, которую я действительно хотела, пока продолжала учиться.
Я отправила массу разных резюме и приложила к ним несколько написанных мною статей, но не получила ни слова в ответ. В этой охоте одной настойчивости было мало, но тогда она была всем, что у меня оставалось.
В редакции царила суета — мимо дешевой деревянной стойки ресепшена сновали люди. Светловолосая, веснушчатая девушка-администратор, выглядевшая моей ровесницей, поприветствовала меня улыбкой и похвалила Сэмюэла на моей футболке, прежде чем спросить, чем может помочь.
— Я хочу здесь работать. Как мне получить должность?
Ее смех эхом прокатился по этому смехотворному подобию вестибюля, и несколько сотрудников за столами позади нее замерли в напряжении.
— Ух ты, какая прямолинейная.
— Прямолинейная, честная, трудолюбивая. Я была бы ценным приобретением для этого места, — заявила я, отмечая ретро-линолеум горохово-зеленого цвета и облупившуюся краску на стенах.
Она подняла руки, ладонями ко мне:
— Не пытайся продать себя мне. Не я здесь за аренду плачу.
— Тогда кому мне себя продавать?
— Нейту Батлеру.
— Отлично, могу я увидеть Нейта Батлера?
— Он на совещании.
Я посмотрела на нее с подозрением:
— Он всегда на совещании, не так ли?
Ее улыбка стала шире.
— В этом и заключается твои должностные обязанности, — продолжила я. — Не так ли? Отвечать на телефон и принимать сообщения, потому что он всегда на совещании?
Она поджала губы, сдерживая смех. Я была готова к тому, что в моем будущем меня ждет не что иное, как захлопнутые двери. Но у меня были те самые подходящие туфли, чтобы втиснуть ногу в проем ради отчаянной попытки, которая потребуется, чтобы меня восприняли всерьез.
Большую часть времени в колледже я потратила на написание различных статей о современных артистах. На моем жестком диске хранилось несколько миллионов слов. Обычно я никогда не ввязывалась в дела, не зная всех деталей заранее — особенно если на кону была работа, о которой мечтала. Но действовать наугад, полагаясь на интуицию, было еще одним навыком, которым мне предстояло овладеть, если я собиралась стать силой, с которой считаются.
Итак, будучи совершенно неподготовленной, я смотрела в упор на администратора, готовая сделать всё необходимое, чтобы добиться встречи с человеком по имени Нейт Батлер.
— Я не хочу говорить «Я подожду». У меня нет терпения для этих фокусов. Помоги мне, а?
— Он и сам довольно прямолинеен. Ты уверена, что не хочешь вернуться и подготовиться получше? — она взглянула на мою футболку.
Я усмехнулась:
— Думаешь, галстук оживит этот образ?
Она покачала головой, широко улыбаясь.
— Согласна, смело. — Я искала любой намек на то, что она поняла мою отсылку к «Криминальному чтиву11», но разочаровалась, когда поняла, что она ее не уловила.
— У него случайно нет слабости к брюнеткам с характером?
— Нет, он, скорее, по длинноногим тихеньким блондинкам.
Я сморщила нос:
— И, должно быть, любитель грудастых? Я права?
— Вполне возможно. А еще он близок со своей матерью.
— Это хорошо. Возможно, порядочный человек.
— Он, в общем-то, засранец, — заверила она. Мы обе улыбнулись.
— С этим у меня проблем нет. Придется брать харизмой.
— Я бы тебя наняла, — она подмигнула, взяла трубку и вопросительно посмотрела на меня.
— Стелла Эмерсон, — гордо объявила я. — Сокращенное от Эстелла.
Ее улыбка показывала, что ей нравится мой сарказм.
— Испанское имя?
— Тексиканское12.
Она громко расхохоталась, на этот раз привлекая внимание всех в комнате позади нее. Я весело помахала самым раздраженным лицам — широко распахнув глаза и шевеля руками, как черлидерша с помпонами. Видимо, за стойкой ресепшен счастье умирало.
— Нейт, тут к тебе Стелла Эмерсон. Нет, у нее нет записи…
Прежде чем он успел найти отговорку, я аккуратно забрала у нее телефон. Она была скорее ошарашена, чем расстроена. Она мне нравилась.
— Мистер Батлер, я займу всего пять минут вашего времени.
На другом конце линии послышалось колебание, а затем:
— Миссис Эмерсон…
— Мисс.
— Мисс Эмерсон, если вы попросите Сьерру назначить для вас…
— Сьерра? — спросила я, прикрыв динамик рукой. — Мне нравится, хорошее имя. Твоя мать, должно быть, любит тебя больше, чем моя.
Она прыснула со смеху, пока я продолжала свою абсурдную импровизацию.
— Я пришла на собеседование, сэр.
— Понимаю…
— У нас сегодня собеседование, — я посмотрела на часы на столе Сьерры, — в четыре тридцать.
За одним из столов, расположенных в круглом медиа-зале, открылась дверь. Я ожидала, что оттуда выйдет лысеющий мужчина с растрепанными волосами и вспыльчивым нравом. Вместо этого появился джентльмен с теплым медным оттенком волос, в идеально сшитом костюме, который, сквозь ряд столов, казался лишь на несколько лет старше меня. С телефоном в руке, он взглянул на мой внешний вид и вздохнул, прежде чем снова поднести трубку ко рту.
— Мисс Эмерсон, я прекрасно знаю, что у вас нет никакого собеседования.
— Сексуальный голос, — прошептала я Сьерре.
— Я это уже слышал, — сказал он, не впечатлившись.
Я прочистила горло:
— Прошу прощения. Мы уже потратили минуту на споры. Я заберу оставшиеся четыре.
Он издал еще один вздох, прежде чем перевел взгляд с Сьерры на меня — задержав злобный взгляд на моей новой подруге.
— Проходите.
Я вернула телефон Сьерре:
— Извини, отчаянные времена.
— Надеюсь, он тебя наймет, — сказала она, совершенно невозмутимая моим трюком.
— Я тоже. В любом случае, с меня выпивка.
— Договорились, — сказала она, как только зазвонил телефон. Она подмигнула мне, отвечая:
— Austin Speak. — Она помолчала, затем улыбнулась, глядя на меня глазами, искрящимися смехом. — Мистер Батлер на совещании.
Направляясь обратно к открытой двери, я окинула взглядом столы, выискивая за ними хоть какой-то признак жизни. Остальные кабинеты пустовали. Всего в Austin Speak работало двенадцать человек. У меня не было ни единого шанса.
И всё же я решительно прошла в дверь, закрыла ее за собой и обернулась, чтобы увидеть самого красивого мужчину, которого когда-либо встречала.
— Добрый день, мистер Батлер.