Глава 57

Три дня без моей Ли были пыткой. Я подыхал без неё. Без её запаха. Лёгкого, притягательного, такого, что въедался в память и разжигал внутри зверя.

Без её кожи под моими руками, такой нежной, такой теплой. Без возможности обнять, прижать к себе, впиться губами в губы и с жадностью поцеловать.

А потом положить ладонь на её живот и ощутить нашего сына.

Каждый день приходилось одёргивать себя, натягивать жилы, чтобы не сорваться. Чтобы не забрать её и не закрыть в особняке, под замком, как того требует мой дракон. Чтобы только моя. Чтобы рядом. Но я боролся с самим собой.

— Вэлрой, добавь ещё одного охранника для Лили. Пусть отправят его в Академию, — отдал я приказ и через плечо посмотрел на помощника.

— Будут особые пожелания? — уточнил тот.

— Давай Троя. Ему я доверяю, — сжал я зубы.

— Хорошо, лорд, — кивнул Вэлрой.

Я снова отвернулся и лично принялся выбирать цветы жене. Бывшей жене. И, как я всё ещё упрямо надеялся, будущей.

Вчера я уже послал ей букет лилий. Охрана доложила: Ли вынесла их на веранду своего крошечного академического домика. Не выбросила. Оставила. Но на улице.

А меня поблагодарила за красивый букет.

Почему она не могла сказать прямо, что запах слишком резкий, что он ей не нравится?

Снова недомолвки. Снова желание сделать мне приятно?

Учиться нам и учиться разговаривать.

— Давайте фрезии… хотя нет, — остановился я. — У них тоже слишком навязчивый запах.

Я отвернулся от огромного ассортимента лучшего цветочного бутика в столице, и через стеклянную витрину на противоположной стороне улице увидел бабушку.

Она сидела, сгорбившись, на низкой табуретке. Казалось, дремала, несмотря на утреннее время. Перед ней на дощатом ящике стояли три ведра с цветами.

Я невольно усмехнулся.

— За мной, — коротко бросил я помощнику.

— А цветы, лорд? — удивился он.

— Я уже нашёл.

Вышел из бутика, перешёл дорогу, подняв ладонь, чтобы остановить карету, которая чуть не сбила меня. Перешагнул лужу, почти бегом приблизился к старушке.

Она продавала астры из своего палисадника. Они были разные: сиреневые, белые, бордовые, крупные, пушистые, простые и вместе с тем невероятно красивые.

— Бабуль, — я слегка коснулся её плеча. Она сонно моргнула. Морщинистое лицо разгладилась. Когда она увидела меня. Глаза округлились.

— Ах… да… лорд, — пробормотала она, хотела встать, чтобы поклониться.

— Не нужно, — я мягко остановил её. — Заберу всё.

Она ахнула.

— Всё?

— Да. Всё.

Я расплатился с ней, не пересчитав золото. Просто отдал той мешочек. Старушка запричитала, радостно засуетилась, но быстро принялась собирать букеты на своё усмотрение, её пальцы ловко перебирали стебли, связывали их верёвочкой.

— Соберите в два букета, — попросил я.

Один я отдал помощнику.

— Сохрани. Вечером он мне понадобится.

— Да, лорд, — покорно принял он связку.

А другой я решил доставить сам.

Но сперва — разговор с ректором.

Путь до Академии не занял много времени. Время было раннее, студенты только-только начинали выходить из общежитий. Я хотел поговорить с ректором, решить с ним дела и успеть до второй пары перехватить Лили. Я знал ее расписание наизусть.

Коридоры административного здания были пусты. Я поднялся по ступеням, миновал длинный коридор и толкнул деревянную дверь. В приёмной было светло и тихо. Пахло бумагой, чернилами и полиролью. Секретарь — молодая магесса в аккуратном строгом платье — поднялась сразу, едва увидела меня.

— Лорд Вейрский, — она чуть склонила голову. — Ректор ожидает вас. Прошу.

Меня провели без задержек. Дверь кабинета Таэлиана Морвена мягко отворилась, и я вошёл. Ректор сидел у окна, свет падал на бумаги, на печати и длинное перо, отложенное в чернильницу. Он поднял взгляд.

— Ты уверен, что стоит её туда отправлять? — спросил он без прелюдий, указывая мне на кресло напротив.

— Да, — твёрдо произнёс я, садясь. — Я списался с мастером Северином Арталисом, он нашел для нее место.

— Не без твоего таланта к уговорам следует полагать.

— Не без этого, — тихо усмехнулся я. — Всё же слишком много времени прошло с тех пор, как он искал одарённых учеников. А Лили… она ведь более двадцати лет была без практики. Да и сам Северин хотел, чтобы её мастерство было повышено еще на три ступени минимум. Но я уговорил его. Вы ведь уже оформили её очередное испытание?

— Разумеется, — кивнул ректор. — Даже переговорил с деканом, и тот быстро написал характеристику и рекомендации.

— Отлично. Северин согласен принять её в мастерскую — учеником-практиком при отделе стабилизации щитов.

Бровь ректора едва заметно дрогнула.

— Её долго не будет, — заметил ректор.

— Очень надеюсь, что она захочет вернуться, — тихо сказал я.

— Ты рискуешь, Рик, — ректор откинулся на спинку удобного кресла.

— Она будет под охраной.

— Я не об этом, — ректор покачал головой. — Что если ей понравится такая самостоятельная жизнь? У вас же односторонняя истинность. Она не драконица.

Я сжал губы.

— Значит, я не тот, кто может сделать её счастливой.

Ректор тяжело вздохнул.

— Ладно, — протянул он и потянулся к нижнему ящику. Достал чёрную кожаную папку и положил её на стол. — Тут всё зафиксировано документально. И её щиты тоже. Все рекомендации здесь.

— А что с местом в вашей Академии? — спросил я.

— Я уже запланировал его, — спокойно ответил он. А потом открыл другой ящик, достал чековую книгу и вывел там несколько строк. Подписал и передал мне. — На содержание новой должности и закупку стройматериалов. Нам не хватает ещё одной лаборатории.

Я невольно усмехнулся, принимая чек и убирая его во внутренний карман камзола.

— Лаборатория для Ли?

— Не понимаю, о чем ты, — ректор сделал вид, что не услышал и вновь уткнулся в бумаги, отложенные до моего прихода.

Я поднялся.

— Благодарю.

Вышел из кабинета, крепко сжимая папку под мышкой. И, видят боги, мне хотелось порадовать Ли, но сердце всё равно сжималось: я не хотел её отпускать…

Загрузка...