Такая малышка
Беккет ворвался в заброшенный дом, заведённый достаточно, чтобы сравнять с землей небольшой посёлок, каждый подросток находящийся здесь, наверное, обмочился в штаны. Выбив все двери, чтобы убедиться, что они не были прикрытием, а Ливия где-то спрятана, Беккет с проклятиями вышел обратно.
Он набрал номер на телефоне и вскоре разговаривал с подручным.
— У тебя Джоуи?
— Он и его кадиллак здесь. Куда его? — Беккет слышал, как на заднем плане скулит Джоуи.
— Дай ему ебучую трубку. — Беккет включил передачу и поехал к парковке торгового центра.
— Я не буду говорить. Скажи этому членососу, чтобы он подавился дерьмом. — Джоуи звучал самоуверенно.
— Он не хочет говорить, босс. Его шестерка звучала озадаченно.
— Слышал. Переключи меня на громкую связь. — Беккету нужно было сократить время, которое потребовалось бы, чтобы выпытывать ответы у Джоуи. — Эй, сладкий. Ты меня слышишь?
— Нет. Чёрт тебя дери. — Джоуи был очень взбешён. Плохо. Он был скользким ублюдком и мало преданным. Его нужно было держать на коротком поводке, со скальпом в руке, и ему это неплохо удавалось.
— Ты был со мной раньше, когда мне нужны были ответы из слухов. Помнишь детские пирожные? — Беккет секунду слушал тишину. — Теперь ты задумался. Не стоит. Это принесёт тебе только неприятности.
— Я не могу. — Джоуи казался менее уверенным в своем гневе.
— Мудила, я превращу твою задницу в свою игрушку. Ты знаешь, что я сделаю это. Можешь поставить на это свою девственность. — Он прислушался ещё раз, теперь уже всего в нескольких милях от парковки.
— Пошел ты на х *й, — сказал Джоуи без особого убеждения. — Ты её не знаешь. Каким образом та цыпочка работает. Это личное. У неё на привязи парень, который приставлен к моей маме. К моей маме.
Беккет заехал на парковку и чуть не наехал Джоуи на пальцы ног. Он с силой открыл дверь и ударил ею по коленям. Он схватил его за волосы и заставил мужчину посмотреть на него.
— Твоя мама?
Джоуи попытался кивнуть, но вздрогнул и, похоже, передумал, когда его голова не двинулась с места.
— Ага.
— Разве она не в доме престарелых?
Беккет ударил Джоуи по лицу.
— Пошёл ты. Да, она там. Уже даже не помнит, кто она. Этот ублюдок прислал мне это.
Джоуи изо всех сил пытался вытащить свой телефон, но Беккет отпустил его, чтобы он мог пролистать фотографии. Он нашёл видео и нажал кнопку «Play». Беккет взял телефон из его рук.
Хрупкая старуха сидела в тускло освещенной комнате, когда её испугал мужской голос.
— Энни! Ты в огне! Ты горишь!
Растерянность на лице женщины была душераздирающей. Беккет почти мог увидеть, когда слово «огонь» всплыло из тумана, в котором она жила. Внезапно она окаменела. Мужчина продолжал говорить ей, что она горит, пока она не начала кричать и хлопать себя по ночной рубашке.
— Выпрыгивай в окно! Прыгай. Тебе придётся прыгнуть, Энни. Ты горишь!
Мужчина открыл замок безопасности на окне. Показался краткий кадр далёкой земли. Затем он повернулся обратно к женщине, которая пыталась подняться на ноги.
Она пошатнулась и упала, а мужчина продолжал подбадривать её прыгнуть. Она снова встала, её лицо было как у дикого животного, напуганного до безумия. Прежде чем она успела встать на подоконник, мужчина закрыл окно и снова запер его. Видео закончилось.
— Снято на одноразовую камеру. С мамой всё в порядке, только колени у неё побиты. Она ничего не смогла сказать об этом парне. Она ничего из этого не помнила, что неудивительно, ведь она не помнит моего имени. — Джоуи взял телефон обратно и коснулся экрана, прежде чем сунуть его в карман.
— Что за ебанутая херня. — Беккет ждал дополнительной информации. Язык тела Джоуи полностью изменился. Казалось, вот-вот начнётся дельный разговор.
— Она социопат. Я никогда не встречал человека, выделенного из такого дерьма. — Джоуи покачал головой. — Мне пришлось выполнять для неё работу. Несколько работ — вроде дерьма, похожего на то, что ты только что видел на видео. Пугал людей до чертиков. Но, знаешь, у неё всё ещё есть кто-то приставленный к маме. — Джоуи закурил сигарету.
— Почему бы не забрать её и не уйти? — Именно это сделал бы Беккет.
— Да, ты знаешь, какая забота нужна моей маме? Она выходит из себя, если её тапочки стоят не на своём месте. Я для неё совершенно чужой человек. А вот это место — цвета и униформа — кажется, делает её счастливой. — Джоуи выдохнул облако дыма.
— Расскажи мне всё, что знаешь.
— Ни хера. У неё повсюду глаза. Она не только убьёт мою маму, но и будет причинять ей дикую боль всё время, пока она будет умирать. Я не могу. Я не смогу так рисковать. — Джоуи покачал головой. — Ты можешь убить меня. Ты можешь сделать своей игрушкой. Однако я знаю, что ты никогда не тронешь мою мать.
Беккет покачал головой.
— Я ищу похищенную женщину. У тебя есть какая-нибудь информация, которая сможет помочь?
Рука Джоуи дрожала, когда он сделал следующую затяжку.
— Она не одна. На прошлой неделе мне пришлось помочь им похитить ещё двух девушек.
— Мертвы? — Желудок Беккета скрутился в узел.
— Ещё нет. Они связаны с определенными людьми, поэтому она их использует. Как то дерьмо, которое она со мной делает. — Джоуи размял свою шею. — У них кто-то, кого ты знаешь? Видимо, ты их новая цель.
— Куда ты отвёз женщин? — Беккет почувствовал, как его гнев закипает.
— Мы возили их по домам, и на них были таблички «продаётся», ну и в похожих заброшках. — Он на мгновение задумался. — Да, на них всех были таблички «продается» — «Бейкерс Риэлти». По всему Нью-Йорку. И один дом в Коннектикуте. Они собираются сделать какую-то херню.
— Мне нужны все твои контакты. — Беккет вытащил телефон и начал отправлять текстовые сообщения Джону и Блейку.
— Это всё. Мы даже ни черта на неё не работаем. Она заставляет нас всех ебаться друг с другом. — Он бросил сигарету на землю, прежде чем растереть её ботинком.
— Кто она? — Беккет не знал ни одной женщины-начальника в этом районе. Самым близким, что когда-либо было в этом месте, была Ева.
— Её зовут Мери Эллен. Она не стесняется об этом кричать налево и направо. — Джоуи выглядел нервно.
— Это всё, что ты знаешь? — Беккет внимательно посмотрел в глаза собеседника.
— Я могу дать тебе адреса, куда мы отвезли девушек. Они обе были блондинками. Ну, и ещё один маленький мальчик. — Джоуи сделал движение, как будто писал ручкой на бумаге.
Беккет повернулся к ближайшему подручному.
— Отправь мне его информацию. Держи его, пока я не скажу отпустить. Мне также нужен адрес мальчика.
Ему пришлось уехать. Дерьмо растёт в геометрической прогрессии.
Ева потягивала розовое шампанское и завязала с Райаном, казалось, очень кокетливую светскую беседу. Они сделали это, чтобы скрыть разговор Райана по мобильному телефону с капитаном МакХью. Фотографии были сделаны и отправлены, собранная информация передавалась дальше, и они несколько раз целовались, скрывая текстовые сообщения и шпионаж.
Когда Мери Эллен вышла на танцпол и постучала по бокалу, Ева покачала головой.
— Всё скверно. Пристегнись, ковбой.
Она стояла вместе с толпой, пока на большую глухую стену проецировались три разных видеоэкрана. Ева прислонилась к Райану и обвила руками его шею. Теперь у него было достаточно прикрытия для его мобильного телефона. Он прикусил её за шею, и она улыбнулась.
— Господа, обратите внимание на экраны. Я знаю, что некоторые из вас очень хотят получить обновленную информацию о пропавших членах семьи.
Внезапная волна молчания охватила толпу.
— Эта цыпочка когда-нибудь учится? — прошептал кто-то рядом с Евой и Райаном.
— Может кто-нибудь пристрелить её? — ответил другой голос.
— Как многие из вас знают из нашей последней небольшой встречи — а остальные из вас знают из сообщений, которые я любезно отправила вам недавно — я вежливо попросила приостановить деловые отношения с Севаном Хармоном. Его бизнес скоро прекратит свою деятельность в наших краях, и мне приятно отметить, что многие из вас смогли вполне адекватно себя сдержать. Однако… — Она сделала паузу и издала лёгкий цокающий звук. — Другие не были такими мудрыми. — Мери Эллен кивнула, и на каждом из трёх пустых видеоэкранов в реальном времени появились кадры с испуганными заложниками.
Из толпы вырвался коллективный выдох, и Ева почувствовала, как Райан перемещает свой мобильный телефон, пытаясь поймать каждое изображение. После быстрого сканирования Ева определила, что Ливии среди пленников нет. Она выругалась и поаплодировала одновременно. На последнем экране был изображен душераздирающе маленький мальчик.
— Ты умрёшь! — раздался голос из толпы.
— Убейте её.
— Это мой ребёнок!
— Минутку. — Она снова заговорила голосом школьной учительницы, что привело Еву в ярость. — У вас нет возможности связаться с господами, отвечающими за судьбу ваших близких. Если вы убьёте меня, они умрут. Всё зависит от вас. — Она пожала плечами.
Шум немного утих. Головорезы всех размеров и уровней утончённости тупо переглядывались. Никто, казалось, не был вполне уверен, что делать. Никто не знал, кому можно доверять.
— Я предполагаю, что вы захотите вернуть этих дам и маленького джентльмена, — продолжила Мери Эллен. — Если мы сможем прийти к официальному соглашению относительно мистера Хармона, я позабочусь о том, чтобы вашим близким были предоставлены все удобства.
Мужчина подошёл к Мери Эллен с пистолетом наготове. Она улыбнулась.
— Ты позволишь мне продолжить, потому что иначе…
Она отвела взгляд и кивнула. Один из экранов пришёл в движение. Привязанную к стулу женщину начало трясти, когда мужчина протянул электрический ток, едва коснувшись её руки. Она не могла кричать из-за ленты, заклеенной на её губах, но всё равно издавала звуки.
Все это время Мери Эллен улыбалась мужчине, который ей угрожал. Через несколько мгновений она подняла руку и жестом приказала нападавшему остановиться. Женщина упала.
— Это твоя племянница, я права?
— Ты знаешь, кто она. — Мужчина подошел ближе.
— Такая малышка. — Она махнула рукой. — Остальные не были тронуты. Ты сам причинил боль своей племяннице. Почему бы тебе не присесть? — Мери Эллен указала на его стул.
Ева повернулась к груди Райана. Он поцеловал её в лоб.
— Она не позволит тебе уйти. Это будет слишком даже для неё. — Она посмотрела ему в глаза.
— Я понял. — Райан пожал плечами.
— Однако ты им понадобишься. Они могут попытаться забрать меня или твою маму, чтобы убедиться, что ты будешь сотрудничать. Я дала им фальшивый адрес матери.
Его челюсть напряглась.
— Ага.
— Они могут забрать меня. Если они это сделают, не беспокойся. Всё будет хорошо. — Ева коснулась его лица и улыбнулась. — Ты вооружён? — Он слегка покачал головой. — У меня есть кое-что для тебя. — Ева повернулась лицом вперёд, крепко прижимая его руки к себе. — Дай мне секунду.
Как можно осторожнее, в полной мере воспользовавшись хаосом в толпе, она подняла платье и вытащила из укрытия оружие, которое дал ей Шарк. Расправив и разгладив юбку, она передала его Райану. В свою очередь, он сунул свой мобильный телефон ей под корсаж.
Беккет мог разглядеть видеомонитор с того места, где он стоял, и на нём, сразу за разглагольствующей старой цыпочкой, он также смог увидеть Еву. Волосы у неё были тёмные, а платье причудливое, но это была Ева. Он ощутил нечто похожее на удар, пока он наблюдал, как она вертится в объятиях мужчины, шепчет и прикасается к нему.
Какого черта она оказалась на вечеринке этой сумасшедшей женщины, Беккет понятия не имел. Но она явно увязла во всём этом. Он оглянулся через плечо и кивнул. Позади него четверо подручных вместе с ним натянули лыжные маски. Они ворвались в дом, словно кулак божий.
Беккет пригнулся и опрокинул стул, к которому был привязан маленький мальчик. Он быстро разобрал его и подхватил мальчика. Остальные шестёрки жестоко устранили похитителей, так как знали, что у них есть публика.
Беккет уложил мальчика, когда они были на достаточном расстоянии от дома. Он разрезал путы и утешал ребенка, как мог.
— Послушай, я отведу тебя к полицейскому, и он отвезёт тебя к родителям. Ты в порядке?
Мальчик просто кивнул, широко раскрыв глаза. Беккет вспомнил о своей маске и поднял её. Ребёнок был чертовски маленьким. Он вытащил телефон и попытался позвонить МакХью. На звонок ответил другой полицейский и сообщил, что капитан находится в разгаре рейда. Сердце Беккета забилось сильнее.
— Это Ливия? — он спросил. Но у офицера не было никаких дополнительных сведений — по крайней мере, так сказал ему ублюдок. Тем не менее после короткого разговора Беккет встретил на близлежащей стоянке патрульную машину. Спасённый ребёнок, казалось, расслабился, когда увидел форму. Беккет не мог выбрать кандидатуру курьера лучше. Полицейский немедленно позвонил маме ребёнка, пристёгивая его на заднем сиденье, и Беккет уехал, прежде чем полицейский успел задать вопросы. Его придурки должны были сжечь дотла дом, где нашли ребенка.
Вернувшись в свою машину, он получил сообщение от Макхью, в котором говорилось, что в нескольких городах отсюда была освобождена похищенная женщина. И нет, это не Ливия. Беккет вздохнул, его пульс участился. Эта вечеринка собиралась превратиться в ебучую бурю. Что будет делать Мери Эллен после того, как он или полицейские освободят всех её заложников и так или иначе устранят всех её похитителей?
У Макхью были дополнительные офицеры из соседних округов и группы спецназа, которые обследовали всю недвижимость Бейкерс Риэлти, которую они могли найти. Он был чертовски счастлив, что нашёл ребёнка, а у Макхью была девочка, но не Ливия, и она была его главной целью.
Он позвонил высокому парню, который закупал товары.
— Милтон, у тебя есть для меня приглашение? А что насчёт смокинга? Похоже, я направляюсь на вечеринку.
Ему было необходимо придушить суку собственными руками, чтобы заставить её заговорить.