После посещения заправки я уже не спала. Смотрела в окно, за которым изредка, кроме полей, попадались поселения: не то деревни, не то фермы. И в конце концов Адриэн свернул с шоссе на более узкую, но тоже ровную и гладкую дорогу, по правой стороне которой тянулась изгородь из сетки, а за ней располагались обширные угодья с грядками. Возле них возились люди. Слева — всё те же поля, но безо всяких ограждений. Я подалась вперёд и смотрела в окно с водительской стороны.
— Что это за изгородью? — спросила я, обернувшись к мужу.
— Здесь начинаются владения, относящиеся к «Сайлентису». Пациентов нужно кормить, а некоторые из них в лечебных целях работают на благо остальных.
— Что ж, это, наверное, лучше, чем быть привязанным к койке в палате, — пробормотала я себе под нос. — Я уж точно предпочту работать на грядках.
— Не советовал бы вам слушать всякие сплетни. Если здесь кого-то и привязывают к койке, то лишь буйных пациентов, которые могут представлять угрозу для окружающих. И перестаньте уже говорить глупости: вы здесь не останетесь.
Я покачала головой и ничего не ответила. Не знаю, почему, но я ему не верю. Адриэн тоже больше ничего не сказал. Огороды кончились, и начались постройки, пока больше похожие на хозяйственные. И вот наконец вдалеке показались несколько зданий в два-три этажа. Машина затормозила перед внушительного вида коваными воротами. Похоже, мы на месте.
— Приехали, — сообщил Адриэн.
Я хотела съязвить что-нибудь в духе: «Спасибо, что сказали, а то я бы ни за что не догадалась», но передумала и только кивнула в ответ. В это время из будки, стоящей прямо за воротами, появился мужчина в ливрее и загремел замками, открывая нам проезд.
Адриэн опустил стекло и холодно бросил швейцару:
— Адриэн и Элианна Норден, к господину Артису.
— Сейчас я предупрежу о вашем приезде, господин, — поклонился тот. — Вас встретят и проводят, куда нужно.
Адриэн кивнул и тронулся с места. Медленно въехал в ворота, а я отвернулась, стараясь собраться с силами. Поджилки начали трястись, к лицу прилила кровь, в ушах зашумело. Ну вот и всё. Хотя в этой обречённости есть своя прелесть: можно больше не волноваться, ведь неизбежное всё равно совсем близко, поделать уже ничего нельзя.
Мы проехали ещё несколько метров до небольшой площадки, где уже стояло четыре машины. Может, самих работников, а может, в них приехали такие же пациенты, как я. Руки невольно сжались, а воздух в лёгких закончился. Я попыталась вздохнуть, но вышло нечто жалобное. И тут мои руки накрыла ладонь мужа. Надо же, что это на него нашло?
— Не вздыхайте так, Элианна. Это всего лишь визит к целителю. Вы же не боялись так, когда ездили к Эксерсу.
— Мне тоже было страшно. Но Рониэль обычный целитель, к тому же ваш друг, — пробормотала я.
— Не думаю, что заведующий этой больницей может быть таким уж страшным, — хмыкнул Адриэн. — А теперь давайте поторопимся. Мы, конечно, приехали немного заранее, но, кажется, за нами уже идут.
Я проследила за его взглядом и увидела вдалеке быстро шагающего в нашу сторону невысокого, полноватого мужчину в целительской мантии. Судя по суетливой походке и слегка ссутуленной спине, это явно не тот целитель, к которому мы едем. Вероятно, нам просто выделили сопровождающего.
Адриэн тем временем вышел из машины, обогнул её и открыл мою дверцу. Я привычно съехала вниз, но на сей раз он не задержал меня в объятиях, а быстро отстранился и зачем-то оправил и так идеально сидящий сюртук. Я тоже расправила подол платья, чтобы не смотреть на мужа и сопровождающего, который как раз подошёл к нам и слегка поклонился.
— Добрый день, господин Норден, госпожа Норден. Моя фамилия Этьенис, я один из младших целителей. Мне велели проводить вас в кабинет господина Артиса.
— Благодарю. — Адриэн тоже слегка поклонился, а я в очередной раз задумалась о местной иерархии. Сопровождающий в бюро архивов поклона не удостоился.
— Если вы готовы, прошу следовать за мной, — кивнул Этьенис. Адриэн отвернулся к машине, явно закрывая её, а потом предложил мне локоть. Я оперлась на него с видом покорной и послушной жены. Хотя надо сказать, что внутри поселилась полнейшая апатия. Страх постепенно уступил место равнодушию.
Младший целитель пошёл впереди. Я не без любопытства оглядывалась по сторонам. Сразу за парковкой начиналась широкая аллея, обсаженная пирамидальными тополями. Ну то есть, может, здесь это называется иначе, но по виду похоже. Слева и справа от аллеи, прямо как в парке, располагался обширный газон, который пересекают многочисленные тропинки. Но в отличие от парка здесь не слышно детского смеха и разговоров. Я разглядела нескольких людей в чёрных мантиях, сопровождавших пациентов.
— Если вас или вашу супругу что-то интересует, отвечу на любые вопросы, — подал голос Этьенис, обернулись к нам.
— Спасибо, но я неоднократно бывал в «Сайлентисе», навещал здесь близкого родственника, пока он был жив, — суховато ответил Адриэн.
Хм, вот, значит, как? Теперь понятно, откуда у него сведения об этом месте.
— Понятно, — протянул сопровождающий. — Что ж, сочувствую, господин Норден.
— Благодарю, — всё так же равнодушно кивнул Адриэн и замолчал, явно давая понять, что не хочет развивать тему. Младший целитель тоже замолчал. Я шла, стараясь не отставать от мужа, заметно ускорившего шаг, и тут откуда-то слева раздался крик:
— Эй, куда же ты, стой! Всё равно догоню. Стой, кому сказал!
Из-за деревьев нам наперерез выскочила женщина в тёмно-сером балахоне и одном ботинке. Тёмные волосы, выбритые на висках, выбились из пучка, глаза огромные, с расширенными зрачками, кожа бледная, а всё лицо в рубцах и уродливых шрамах. Некоторые явно совсем свежие.
Мы все разом притормозили, Адриэн дёрнул меня за руку, заставляя отойти себе за спину, Этьенис встал впереди. А женщина, уставившись мне в лицо лихорадочно блестящими глазами, забормотала что-то на непонятном языке. И хотя я не понимала, что она говорит, звучало это умоляюще, будто она просила о помощи. Я вздрогнула, и тут из-за деревьев выбежал мужчина в мантии, подскочил к пациентке и схватил, скрутив ей за спиной руки.
— Простите, господин, госпожа… Случайно вышло, — запыхавшись, пробормотал он.
Женщина продолжала что-то выкрикивать, глядя мне в глаза, и у меня по спине прошёл холодок.
— Опять Гостья шалит? — спросил Этьенис коллегу.
— Похоже, снова выплюнула зелье, — поморщился тот и перевёл взгляд на всё ещё пытавшуюся вырваться женщину. Я не поняла, что он сделал дальше, но пациентка со стоном дёрнулась и обмякла в его руках, продолжая бормотать что-то жалобное. По изуродованному лицу потекли слёзы. Сопровождающий перехватил её за талию и заставил встать прямо.
— Разве её не лишили прогулок после прошлого раза? — спросил Этьенис.
— Лишили, так времени-то прошло порядочно. Но теперь, думаю, целитель Артис снова примет меры. — Он грубовато подтолкнул женщину в сторону прогулочной зоны и заискивающе глянул на Адриэна. — Ещё раз прошу простить, господин. Надеюсь, ваша спутница не слишком испугалась?
— Всё в порядке, — холодно ответил Адриэн. — Но впредь лучше следите за вверенными вам пациентами.
Санитар закивал и увёл женщину. Та больше не сопротивлялась, шла, еле переставляя ноги, но всё-таки обернулась и снова посмотрела на меня покрасневшими глазами. Из уголка её рта тонкой струйкой потекла слюна.
— Ужасно, что она попалась вам на пути, — поморщился Этьенис, когда эти двое скрылись из виду. — Гостья частенько буянит, выбегает к посетителям и начинает устраивать истерики. Мы её, конечно, наказываем, не выводим гулять, лишаем сладкого, да ей всё нипочём.
Он медленно двинулся вперёд.
— Кто она вообще такая? — спросил Адриэн, потянув меня за руку. Я поплелась за ним. Поджилки всё ещё тряслись после жутковатой сцены.
— Самая странная пациентка нашей больницы, — пояснил Этьенис. — Лет семь назад её нашли в лесу жители одной фермы. Лопотала что-то на неизвестном языке, одежда изорвана, босая, глаза испуганные. Разумеется, её сдали властям, но следствие так и не смогло установить личность. На каком языке говорит, тоже непонятно: ни в Империи, ни за её пределами ничего подобного не слышали. В конце концов, предположили, что она попала к нам из другого мира. Какой-нибудь очередной неинициированный маг перемещения неудачно поразвлекался…
Я почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Перед глазами вновь встало лицо несчастной женщины, явно молившей о помощи. Неужели она тоже попаданка?
— Элианна, всё в порядке? Вы сейчас сломаете мне пальцы, — раздался над ухом тихий голос мужа, и я дёрнулась, в ужасе опустив взгляд на наши руки. Я и правда так вцепилась в ладонь Адриэна, что костяшки побелели. Поспешно ослабив хватку, севшим голосом пробормотала:
— Простите, я не нарочно. Просто… заслушалась.
— И что же с ней было дальше? — поинтересовался Адриэн у Этьениса. Кажется, его эта история развлекает. А вот мне точно не до праздного любопытства.
— Отправили к нам на обследование, но никакой чёрной магии или следов запрещённых заклятий не нашли. Тогда вмешались менталисты. Как нам потом сказали, в её воспоминаниях увидели незнакомый мир, детей, какого-то мужчину. По всей видимости, у неё была семья, обычная жизнь. Как угодила в портал, непонятно. Вроде бы шла куда-то, потом — темнота, и вот она уже в том лесу. Всё упиралось в язык: даже название мира, откуда пришла, не узнать. — Этьенис пожал плечами. Сочувствия в его тоне я не уловила. Хотя, наверное, он видел разное, будучи целителем…
— Интересный случай. Не помню о таком, — заметил Адриэн. — И её оставили в «Сайлентисе»?
Ну да, если дело было семь лет назад, то, наверное, нет ничего удивительного в том, что он о нём не помнит.
— Нет. Судить её не стали, ведь по сути обвинить не в чем. Какой уж тут шпионаж, если она говорит не пойми на каком языке. Сначала власти приняли решение, что она должна приносить пользу, и отправили на рудники. Но она там буянила, кричала, бросалась на охрану, подралась с надсмотрщиком… Её чуть не убили, спасло только то, что намечалась инспекция. Отправили в тюрьму, но и там она продолжила вести себя ужасно. Вот тогда её и сослали к нам, чтобы… послужила хотя бы науке. Так и живёт здесь уже больше четырёх лет. Мы называем её Гостьей, а некоторые особо жалостливые из наших сестёр-помощниц зовут её Алеани.
— Оригинально, — иронично хмыкнул Адриэн, и Этьенис тоже засмеялся.
— Зато сразу всё понятно. Надо же было дать ей какое-то имя. На рудниках её, насколько знаю, называли… не слишком приличными словами, которые при дамах обычно не произносят. Так вот, одной из сестёр-помощниц в её речи всё время слышалось «чужая, чужая». Она и придумала ей имя. Но Алеани она только по документам, мы обычно зовём её просто Гостьей.
— И что показали обследования? Её разум чем-то отличается?
— В том-то и дело, что нет. Изучили её, что называется, вдоль и поперёк. Если не знать, что показало ментальное вмешательство, и не подумаешь, что иномирянка. Характер, правда, непростой. Кажется, она так до сих пор и не смирилась со своей участью. Ей дают сильные успокоительные зелья, но, как видите, иногда они дают сбой. Она научилась хитрить: держит его во рту, а как только сестра-помощница, которая за ней присматривает, отвернётся, выплёвывает. Сегодня вот недосмотрели…
Я в красках представила себе, через что должна была пройти эта несчастная женщина, и через что сейчас проходила бы я, не окажись в нужном месте и не будь похожей на Элианну… Ну и, конечно, у меня есть кольцо-переводчик. Но как ни крути, меня могут в любой момент разоблачить. И тогда…
В ушах начало неприятно звенеть, перед глазами поплыли пятна, а в лёгких будто закончился воздух. Кажется, я сейчас потеряю сознание. Голос Этьениса вдруг зазвучал резко и громко, так что хотелось закрыть глаза и заткнуть уши, а дневной свет, даже несмотря на тень от деревьев, стал резать глаза. Я зажмурилась и тут же споткнулась. Адриэн придержал меня за талию и встревоженно поинтересовался:
— Элианна, что с вами? Элианна…
Я схватилась руками за голову, пытаясь унять странные симптомы и вздохнуть.
— Чуть дальше есть скамейка, господин Норден. Думаю, ваша супруга просто разнервничалась из-за Гостьи. Она у многих наших посетителей, особенно женщин, вызывает ужас.
Муж осторожно усадил меня на скамейку и, присев рядом, обнял за плечи. По телу разлилось тепло, и я наконец смогла сделать глубокий вдох.
— Полагаю, это приступ паники, — донёсся до меня голос Этьениса. — Целитель Артис как раз и сможет сказать точнее. Я пока принесу воды.
Наверное, он ушёл, потому что стало тихо. Я сидела, не открывая глаз и прижимаясь к боку Адриэна. Интересно, как он поступит, если узнает, что я не Элианна? Сдаст меня властям? Наверняка. Он же сам представитель этих самых властей. Разумеется, не оставит это просто так…
— Элианна, как вы? — тихо спросил Адриэн. — Что на вас нашло? Неужели и правда так испугались безумную пациентку?
— Не знаю, — пробормотала я. — То, что о ней рассказал младший целитель, ужасно.
— С каких пор вы стали такой впечатлительной? — ядовито поинтересовался муж. — Если будете сочувствовать каждому пациенту «Сайлентиса», сами быстро тут окажетесь, а этого вы вроде как боитесь. Так что берите себя в руки и давайте уже наконец доберёмся до целителя Артиса.
Я всё-таки открыла глаза и посмотрела на Адриэна. Выглядит совершенно невозмутимым, но смотрит как-то слишком пристально и внимательно. Я поёжилась под этим холодным взглядом и отвернулась, осматриваясь. Оказывается, аллея закончилась, выведя нас в большой двор, полукругом окаймляющий внушительного вида здание. Всего три этажа, но колонны и статуи возле входа делают его похожим на какой-то храм. Лавочки стоят вокруг клумбы с яркими цветами, высаженными в виде причудливого орнамента. Как раз в этот момент из больших, двустворчатых дверей вышел Этьенис и почти бегом кинулся к нам. В руках у него — высокий стакан и графин.
— Вот, госпожа Норден, — начал он, пытаясь отдышаться, и плеснул в стакан воды. — Ещё раз прошу прощения, что вам пришлось это лицезреть. — И он протянул мне стакан.
Я опасливо посмотрела на содержимое. Вроде на вид обычная вода…
— Пейте, вас здесь никто не отравит, — тихо сказал Адриэн: в его тоне явно слышалась издёвка.
— Здесь, может, и не отравят, а вот вы своим ядом — запросто, — так же тихо и в тон ему ответила я и сделала глоток. И в самом деле, обычная вода. Стакан я осушила залпом и вернула его Этьенису.
— Ещё воды? — спросил он, однако я покачала головой.
— Спасибо, но мне уже лучше, и мы можем идти.
Этьенис кивнул с явным облегчением, Адриэн тоже обрадовался. Поднялся первым и протянул мне обе руки. Я ухватилась за них и не без труда встала, ощущая лёгкое головокружение. Адриэн обхватил меня одной рукой за талию, и мы медленно двинулись за сопровождающим. Обогнули клумбу и поднялись по широким ступеням.
Высокие двери за нами закрылись, и мы очутились в огромном холле, тонувшим в полумраке. Здесь было не только темновато, но и прохладно. За стойкой сидел очередной мужчина в тёмной мантии. Увидев нас, он встал и поклонился.
— Господин и госпожа Норден к целителю Артису, — сообщил Этьенис и поставил на стойку графин со стаканом.
Мужчина за стойкой кивнул и достал огромную амбарную книгу, а мы направились к широкой лестнице. Навстречу нам попалось несколько женщин в тёмных мантиях с капюшонами — очевидно, тех самых сестёр-помощниц — и мужчина в сюртуке, явно аристократ, который вёл вниз совсем молоденького парня с отсутствующим выражением на лице. Я поёжилась. Что ждёт меня в кабинете целителя, и думать не хочется.
— На первом этаже у нас принимают простолюдинов. Вход для них с другой стороны здания. На втором — кабинеты для занятий с пациентами, так называемые игровые комнаты. А на третьем принимают людей вашего круга, — пояснил младший целитель, обернувшись ко мне. — Палаты для постоянных пациентов находятся в соседнем корпусе. Но, полагаю, вам эти сведения ни к чему.
Кажется, Этьенису непременно хотелось как-то загладить вину за испытанный мной страх. Адриэн всё ещё заботливо придерживал меня за талию, ведя по ступеням. Мы медленно поднялись на третий этаж и вышли в холл, где стояла кадка с внушительного вида растением.
— Нам направо, — сообщил Этьенис, обернувшись. — Кабинет целителя Артиса в самом конце.
Мы свернули в широкий коридор, устланный мягким ковром. По обеим сторонам располагалось несколько дверей и диваны для ожидающих. Ну точь-в-точь наша поликлиника, только отделка, пожалуй, побогаче. Хотя, опять же, чему я удивляюсь, если это крыло для посетителей из высшего общества? К тому же здесь находится кабинет заведующего больницей, и вряд ли это светило будет сидеть в скромной каморке.
Коридор заканчивался небольшим холлом. Возле окна тоже кадка с растением. Чёрная дверь с табличкой. Ну вот мы и на месте.
— Мы на месте, — сказал Этьенис, жестом указывая на дверь. — Сейчас я доложу о вашем визите, господин Норден. Пока можете присесть. Вы приехали чуть раньше, так что у целителя сейчас пациенты.
— Благодарю, — ответил Адриэн и потянул меня к одному из диванчиков, возле которого на низеньком столике лежали газеты и журналы. Я подобрала платье и осторожно опустилась на мягкую обивку.
Этьенис вошёл в неприметную узкую дверь рядом с кабинетом Артиса. Время будто начало обратный отсчёт. Я взяла самый верхний журнал и раскрыла, сделав вид, что рассматриваю страницу. Адриэн присел рядом со мной и тоже потянулся к столику, только выбрал газету.
Мысли панически метались в голове. Может, признаться Адриэну, пока не поздно? Вот прямо сейчас. Нужно просто сказать: «Адриэн, я не Элианна Азерис, не нужно мне к тёмному целителю». Но я же не решусь… Стоит представить, как его взгляд, и так не слишком ласковый, станет ледяным, он отведёт меня к машине и следующей нашей остановкой будет… как он там назвал своё место работы? Дом Правосудия?
— Элианна, как вы? — Его тихий вопрос заставил вздрогнуть, и я выронила из рук журнал. Адриэн нагнулся и поднял его, вернув мне. И посмотрел очень внимательно. Будто пытался прочесть, о чём я думаю.
— Всё хорошо. — Я старательно выдавила улыбку.
— По вашему виду не скажешь, — заметил муж, продолжая разглядывать меня.
Я пожала плечами, стараясь подавить обиду. Ну да, вряд ли вид у меня радостный и цветущий, но не без причины же.
— Думаете, я должна прыгать от радости, ожидая визита к тёмному целителю? — огрызнулась я. — Это вы можете делать, что хотите, в том числе со мной. А вот мне никто такого права не давал. Я обязана вам подчиняться.
— Только не начинайте опять со мной препираться, — устало попросил муж. — Может, вы и сможете спокойно жить и ничего при этом не помнить, но я не готов постоянно напоминать вам о простейших вещах. Понимаю, вы не расположены делать что-либо ради меня, но в виде исключения пойдите мне навстречу.
И что сказать в ответ? Препираться дальше и правда бесполезно, раз Адриэн уже всё для себя решил, и раз уж мы сюда приехали. Разве что поиграть в молчанку? В конце концов, я не просила показывать меня тёмному целителю, вот пусть Адриэн и объясняется.
В этот момент дверь кабинета резко распахнулась, выпуская пожилого господина с окладистой, абсолютно белой бородой и блуждающим взглядом. Вид у него вообще был потерянный, будто он не понимает, где находится. Сзади шли дама примерно его лет и молодой парень. Наверное, отец, мать и сын.
— Ещё раз благодарю, целитель Артис, — сказала женщина и переключила внимание на парня.
— Сиррил, бегом к машине. Не хватало нам ещё приступа в дороге.
Парень кивнул, потом, заметив нас, отвесил лёгкий поклон и почти бегом кинулся в коридор. Адриэн поднялся и протянул мне руку. Женщина тоже поклонилась, и мы ответили тем же.
— Где мы? — подал голос её спутник. — Я не узнаю место. Вы изменили обстановку, душа моя? Очень мило. А это ваши гости? — Он посмотрел на нас как-то подозрительно.
— Нам пора, Шэйлен, — твёрдо сказала женщина и потянула его за собой, бросив на нас извиняющийся взгляд.
Как раз в это время из кабинета вышел Этьенис и, кивнув нам, сообщил:
— Господин Норден, целитель Артис приглашает вас в кабинет. Госпожа Глариенс, позвольте помочь вам.
— Благодарю, друг мой, — ответила женщина.
Больше я на них не смотрела. Адриэн взял меня за руку и потянул к кабинету. Боится, что сбегу? Хотя куда тут бежать? Разве что в окно выйти… Я на ватных ногах плелась за ним. Когда за нами закрылась дверь, огляделась.
Кабинет оказался просторным и неожиданно светлым. Почему-то я представляла себе нечто мрачное, с какими-нибудь заспиртованными ужасами, но, к счастью, ошиблась. Кабинет заведующего «Сайлентисом» напоминает скорее жилую комнату: уютный диванчик, кресла, такой же мягкий ковёр, как в коридоре и выбивающаяся из почти домашней обстановки кушетка, накрытая ослепительно белой простынёй.
За большим столом из красного дерева сидел мужчина лет шестидесяти. На носу квадратные очки, волосы светлые, без единого признака седины. Длинные, естественно, собраны в хвост. За время пребывания в этом мире я успела привыкнуть к длинноволосым и бородатым мужчинам. Если когда-нибудь вернусь домой, наверное, буду даже скучать по такому имиджу.
— Добрый день, господин Норден, госпожа Норден. — Целитель поднялся нам навстречу с поклоном. Адриэн поклонился в ответ, я тоже. — Проходите, присаживайтесь, — и он кивком указал на два кресла, придвинутых к его столу. — И рассказывайте, что привело вас ко мне. Рониэль в общих чертах обрисовал проблему, но мне хотелось бы услышать всё от вас лично.
Адриэн помог мне сесть. Снова изображает любящего супруга, зараза. Я устроилась на самом краешке сиденья и сложила руки на коленях. Муж опустился в соседнее кресло.
— Около двух недель назад Элианна гуляла по лесу и забрела на болота. Не знаю, как так вышло, ведь лес она, по словам родителей, знает отлично.
Ну да, помнится, мужики, нашедшие меня на болоте, говорили что-то про отношения Элианны с лесом и тоже утверждали, что она его отлично знает.
— Разумеется, её сразу же бросились искать, — продолжил Адриэн, — но нашли уже без памяти. Она не помнит, что с ней там произошло. Забыла свою семью, прошлое и простейшие вещи, даже читать и писать, судя по всему, разучилась. Характер тоже изменился до неузнаваемости, по крайней мере все близкие были поражены. Нельзя, конечно, исключать и притворство, но чем больше я общаюсь с ней, тем менее вероятной кажется мне эта версия.
Я слушала мужа, исподтишка наблюдая за ним, и душу постепенно заполняла обида. Он говорит обо мне так, словно меня здесь нет или я всего лишь сломавшаяся вещь, которую нужно починить. Целитель перевёл на меня серьёзный, пристальный взгляд. Впрочем, страха этот мужчина не вызывал. По крайней мере пока.
— Вообще-то, изменения характера при применении тёмной магии или запрещённых заклятий не редкость, — заметил он. — Что ж, тем интереснее будет обследовать вашу супругу. Давайте сначала заведём для неё карточку. Не волнуйтесь, всё это строго конфиденциально.
Дальше повторилось примерно то же, что и на первом приёме у Рониэля: имя, фамилия, дата рождения, описания симптомов. Закончив писать, целитель повернулся ко мне и спросил:
— Вы помните хоть что-нибудь о прошлой жизни, госпожа Норден? — спросил целитель. — Может, хоть иногда мелькают воспоминания? О детстве, юности?
Я покачала головой. Интересно, а ложь они тут тоже могут распознать?
— И, конечно, вы совсем-совсем не можете предположить, зачем пошли в лес?
— Говорят, я часто там гуляла, — ответила я и закашлялась: в горле совершенно пересохло, и голос прозвучал надтреснуто.
— Хотите воды? — спросил меня целитель.
— Благодарю, но не нужно. — Я покачала головой и продолжила: — Думаю… предполагаю… что я просто волновалась перед предстоящей свадьбой, вот и решила сходить прогуляться.
Закончив, тихо выдохнула. Вроде бы стройная версия, если не копать глубже.
— Ах, так вы лишились памяти незадолго до свадьбы? — Глаза целителя Артиса тут же загорелись, и он посмотрел на Адриэна. — Тогда, пожалуй, у меня уже есть версия. Возможно, дело в расшатавшихся нервах. С юными девушками перед свадьбой часто случаются разного рода… помутнения. Слишком это волнующее событие, как вы сами понимаете.
Я вспомнила разговоры Инии и Мэдейлин. А что? Кажется, у меня появился шанс выкрутиться.
— Ваша версия звучала бы стройно, но есть одно «но». Дело в том, что до этого инцидента моя супруга… отнюдь не была трепетной барышней, — холодно ответил Адриэн.
— Самые крепкие с виду люди как раз больше всего и подвержены различного рода расстройствам разума, — глубокомысленно изрёк целитель. — Всё зависит от конкретного человека.
— Возможно. Однако Элианна изменилась настолько, что будто стала другим человеком. При этом она мыслит вполне здраво и мало похожа на человека с помутившимся рассудком.
— Не волнуйтесь, господин Норден. Мы осмотрим вашу супругу с помощью новейших артефактов и постараемся выявить причину её состояния. Если это разыгравшиеся нервы, всё легко поправимо. Однако если дело в тёмной магии или заклятии, вылечить её будет сложнее. Возможно, ваша супруга никогда не станет прежней.
— Делайте всё, что посчитаете нужным, — невозмутимо ответил Адриэн, и я вздрогнула, вспомнив приснившийся мне вчера кошмар.
— Хорошо. Сейчас вызову сестру-помощницу, и мы перейдём в другой кабинет, где у нас как раз находятся артефакты для обследования.
Целитель Артис нажал на звонок и снова обратился к Адриэну.
— Возможно, что поверхностное обследование, которое мы проводим сначала, ничего не покажет. Тогда придётся применить более серьёзные артефакты. Возможно, вам даже придётся оставить здесь супругу на несколько дней для более точных результатов.
Я похолодела. Ну точно, сон в руку.
— Мне главное, чтобы у Элианны появился шанс выздороветь, — ответил муж. — Остальное мелочи.
Тут дверь открылась, и в кабинет вошла женщина в тёмном балахоне с капюшоном. Поклонилась и тихо произнесла:
— Добрый день, господин, госпожа. Меня зовут Этелия.
— Проводи госпожу Норден в кабинет для обследований и помоги ей переодеться, — скомандовал целитель.
У меня противно затряслись поджилки. Переодеваться-то зачем? Что они собрались со мной делать? Блин… Этелия тем временем подошла ко мне, протянула руку и тихо произнесла:
— Пойдёмте, госпожа. Не бойтесь, у нас здесь любят пациентов и хотят для них лучшего.
Я послушно поднялась и бросила взгляд на мужа. Он тоже посмотрел на меня и кивнул с весьма суровым видом. Наверное, забыл, что должен притворяться влюблённым. И, кажется, именно в этот момент во мне что-то сломалось. В душе начал медленно, словно яд, распространяться страх перед этим человеком. Ему плевать на меня, у него свои цели. И сколько бы я ни пыталась ему понравиться, это, кажется, бесполезно. Узнай он, кто я, точно не пощадит и не пожалеет. А значит, надо изворачиваться до последнего. Надеюсь, иномирянку во мне не распознают…