Толпа была безликой, как сонм кукол carere morte. Одинаково искаженные от внушённой ярости черты лиц пришедших напоминали отражения единственного кукловода в сотнях лиц кукол. И драться с ними оказалось также легко. Неловкие, небыстрые — они без страха, грудью принимали точные удары охотников — как куклы, вещи, не знающие ни жизни, ни смерти. Иллюзия толпы марионеток пропадала только когда охотник вытаскивал свой клинок из очередного тела и видел красную кровь живого человека без тени проклятия carere morte. А человек сгибался пополам, падал. Перед смертью его лицо менялось. Он сбрасывал чары carere morte, в его глазах отражался ужас и непонимание происходящего — и жизнь уходила.
Доминик успел вывести людей из парка, Марк тоже вернулся, но одна группа задержалась где-то у часовни. Из неё спасся лишь Эрик, успевший забежать за баррикаду, когда толпа заполняла коридор. Он тут же лишился сознания, расспросы, что так задержало группу у часовни, пришлось оставить.
По приказу главы на площадку лестницы, ведущей к арсеналу, из ближайшего класса вытащили парты, создав укрытие для немногих стрелков, и первая волна толпы разбилась об эту баррикаду. Сейчас людское море клокотало в коридоре, не переходя к новому наступлению. Надо было заметить, несколько смертей не остановило их. Чары неизвестного carere morte были сильны, и Карл в уме перебирал, чем ещё можно попробовать привести захватчиков в чувство: вода… огонь? Ему казалось, он уже знает ответ — ответ этот был очень неприятным: чтобы хорошенько припугнуть толпу, нужны вампиры. Много вампиров.
На площадке за баррикадой оставалось несколько охотников с оружием: Алекс, Марк со своей группой. Около бесчувственного Эрика хлопотала Дара. Доминик был послан на второй этаж, следить за коридором, а Карл всё поглядывал на лестницу вверх. Он ожидал Диану, убежавшую в кабинет главы, чтобы попробовать связаться с другими районами столицы. В то же время мыслями он был на пятом, с охраной. Карла терзала мысль, что в хаосе битвы кто-то из захватчиков может попытаться прорваться на крышу и вынести Покров, как это случилось давным-давно в церкви Микаэля. Кто-то из захватчиков, знающий о Покрове и сути защиты стен. Кто-то… Конечно, безумная мысль, но… что, если Крас?
Глава усмехнулся, представив осторожного герцога в этом хаосе, и качнул головой: "Нет, не Крас, но кто же?"
"Ведущие толпы, присмотрись к ним…"
Ведущих тут было трое. Двое мужчин и рыжеволосая девушка, похожая на повзрослевшую Лиру Диос. Эти трое были не под чарами и, единственные, — с огнестрельным оружием. Они прятались в толпе, подбадривали зачарованных.
Эрик очнулся, открыл глаза.
— Эрик, что вас задержало в парке? — негромко спросил Карл.
Ответить тот не успел. Что-то громыхнуло на верхних этажах. Казалось, здание рушится. Толпа словно поредела — море обмелело, и Карл заметил:
— Они сейчас пойдут на второй. Алекс, неси сюда керосин. Быстро!
Алекс кивнул, бросился вниз по лестнице, в арсенал. Глава же обратил внимание на единственную девушку, до сих пор остающуюся на площадке.
— Дара, беги в арсенал. Здесь ты нам не поможешь.
Та вспыхнула:
— Ты забыл Термину?
— Уходи немедленно! — теперь Карл закричал. И почувствовал: что-то маской стягивает лицо. Он потёр щёку. Что это на пальцах? — бурые чешуйки… Чужая кровь.
Кто-то тихо коснулся его плеча. Карл обернулся. — Дара…
— У всех нас будет шанс искупить произошедшее, — тихо сказала девушка.
Он хотел было рявкнуть: "Прочь в арсенал!", но промолчал, жалко улыбнулся, благодаря за поддержку. Дара печально качнула головой, скользнула вниз по лестнице. А толпа за баррикадой заволновалась, подаваясь вперёд. Ведущие что-то выкрикивали, море колебалось. Далеко на лестнице сбивались чьи-то шаги… Диана?
Карл бросился к перилам, поглядел вверх. Нет, не Диана — Доминик. Он перевесился через перила со второго этажа:
— Грохнуло на третьем! — прокричал он. — Кажется, твой кабинет! Он отвернулся, глядя в коридор, и лицо его исказилось. — Идут! Идут!
Карл взбежал к нему, на площадку второго этажа. Да, коридор захлестывала чёрная волна. Волну вели рыжеволосая девушка и мужчина. Время потекло медленно, каждую секунду можно было распробовать на вкус. Карл поднял револьвер, как и пять минут назад при обороне первого этажа прицеливаясь с ненужной тщательностью. Он опять смог спустить курок, только закрыв глаза. И ещё… и ещё… Доминик присоединился к Карлу, чуть помедлив, как и глава. Ведущий упал, его юная спутница скрылась в толпе. Ответных выстрелов не раздалось, но толпа взревела, надвигаясь. Охотникам пришлось взяться за мечи.
Снизу из арсенала на подмогу спешил Эрик. На бегу он прицеливался из арбалета куда-то чуть поверх головы Карла. Охотник рванулся в сторону, одновременно ухитрившись отразить очередной удар, короткая стрела просвистела рядом. Алекс поднялся последним. Он поставил на пол бидон с керосином.
— Эй! Я принёс, что ты сказал.
Рукоять лёгкого меча ненадёжно скользила в руках… Карл, не в силах больше сдерживать натиск, отступил к лестнице на третий этаж. Его место занял Доминик, сражающийся не менее, чем за пятерых.
— Один бидон? Это всё?
— Второй я разлил внизу: площадку, парты…
— Верно. Как там?
— Марк с группой пока держат.
— Эту ёмкость открой. Внизу подожжёте по сигналу вслед за нами и… запирайте арсенал!
Алекс кивнул, сбежал вниз, но на полпути остановился.
— Где Диана? — спросил он, вздёрнув к главе измученное лицо. — Она уже спустилась, я пропустил?
— Я её приведу! — неизвестно зачем пообещал тот, и Алекс скрылся за поворотом лестницы.
Двое каких-то сумасшедших из толпы всё же прорвались, помчались вниз, размахивая факелами. Карл выстрелил одному бегущему в спину. Эрик убил второго. Больше ждать было нечего.
— Все уходим наверх… сейчас! — крикнул Карл.
Эрик и Доминик немедленно послушались. Они отступили ближе к лестнице на третий этаж, и чёрная волна, более ничем не сдерживаемая, двинулась вниз. Карл пнул открытый бидон. Керосин разлился по площадке как масло, мгновенно покрыл её тонким слоем, пополз на ступеньки. Жидкость растекалась, толпа катилась вслед за ней. На последней ступени догорал факел человека, застреленного Эриком…
По лестницам побежал огонь, он поглощал толпу, теперь ревущую не от ярости — от боли. Люди заметались испуганным стадом. Атака захлебнулась, железные двери арсенала затворились — охотники сами заперли себя в клетке. Но и трое оставшихся в огромном здании теперь были в ловушке: все пути из здания перекрыты. Безумная толпа заполняла парк и перекрёсток улиц.
— Их ведущие не под чарами, — сказал Доминик, когда они поднимались по лестнице.
— Я тоже это заметил. Потому приказал вам "вверх", а не "вниз". Здесь какая-то загадка и нам её разгадывать! Но сначала выясним, что с кабинетом.
— Если Дэви стало известно про Покров, значит, опять было предательство? — прошептал Эрик. Карл резко обернулся к нему:
— О, кто заговорил о предательстве! Может быть, это старая нить Лиры Диос, но я склоняюсь, что нет. Эрик, ты когда-либо беседовал с Красом о Мире… и мне?
— Я… Не понимаю, о чём вы?
— Ты когда-либо рассказывал Красу детали моего визита в Прэсто, к группе Даниеля?
— Ну… Он смотрел наши записи. "Лаборатория, со всем её содержимым, принадлежит ему", — он всегда это говорит. В записях было, что вампиршу вылечили вливанием живой человеческой крови. Вашей крови. Это важно?
— Оказывается, важно! — прошептал Карл. Они ступили в коридор третьего этажа. Он был почти не повреждён, только у окон центральной площадки выбиты все стёкла и дверь кабинета главы распахнулась до отказа, словно раззявила огненную пасть. Бомба влетела в единственное окно, разрушила стену, соединив кабинет и комнату отдыха в огромный зал. Ночь гляделась в зеркало старого стола Латэ… А по коридору от них медленно шёл человек. Маленькая женская фигурка. Карл узнал Диану.
Доминик догнал ее, развернул к себе. Девушка слабо, испуганно вскрикнула, принялась отбиваться, но скоро успокоилась, узнав охотников.
— Ты везучая, Лернер! — Доминик успокаивал охотницу, усадив её у стены. Карл остался на центральной площадке, подошёл к окну. Глава закрыл глаза и попытался представить Покров. Но текли минуты, а он не мог ухватить его образ. В мыслях была только чернота ночи с алыми брызгами крови. "Охотник, поднявший руку на смертного, навеки проклят", — Гесси сказал бы сейчас что-то в этом духе…
— Диана, ты успела связаться с кем-либо в других районах? — спросил он.
— Пенна молчит. Мне ответил Ориенс. Carere morte напали в половине чётвёртого утра. Наш центр там разрушен, идёт сражение на улицах. Они не могут прислать помощь! Я стала набирать Сатур, и тут… — Диана осеклась, потёрла глаза кулаками и решительно встала, отвергнув помощь Доминика. — Я не ранена! Даже не контузило… почти. Я сама могу идти!
Она решительно зашагала к охотникам. Девушку пошатывало, и Доминик, усмехнувшись, подставил ей плечо.
Покров… — Карл опять попробовал сосредоточиться на образе Защиты стен. Нет, всё то же: тьма и кровь. "Покров — отражение Ордена, всех его адептов, их общей мечты и надежды". Может, он всё верно видит: от мечты и надежды осталась кровавая пустота?
— Первый этаж ещё занят, — нервно доложил Эрик. Он остался на площадке центральной лестницы, и смотрел вниз, в холл у главных дверей. — Не расходятся! Что же делать?! Все наши заперты внизу… Что будет, если двери арсенала не выстоят?!
— Выстоят, — не очень уверенно сказал Карл, и Эрик мгновенно заметил это.
— Даже огонь их не испугал! Если они не разойдутся к утру… — молодой охотник был близок к панике.
— Спокойнее, Соллерс! — теперь жёстко. — Чем больше группа людей, находящихся под чарами carere morte, тем недолговечнее эти чары. Толпа была собрана в четвёртом часу. К пяти утра чары рассеются.
— Если двери арсенала сдадутся раньше…
— Нам сейчас нужно думать о Покрове! Надо двигаться вверх. И — скорее! Диана, ты как, сможешь?
Охотница кивнула. Она смотрела на главу с неугаснувшей ещё надеждой. И другие двое — также. Не всё ещё потеряно!
Образ Покрова пришёл ему неожиданно, на последнем пролёте лестницы. Будто вся громада невидимой стены обрушилась охотнику на плечи. Он остановился, вцепился в перила и медленно, глубоко вдохнул и выдохнул. Может быть, до этого шок не пускал образ Покрова в сознание главы? Защита была цела. Она даже укрепилась, несмотря на то, что теперь было совершенно ясно: трёх поддерживающих в ней нет. Смерть трёх глав районов подтвердилась.
Охотники также остановились. Диана испуганно глядела на Карла.
— Что случилось? Это Покров, да? Он рухнул, да?
— Спокойно, — он смог засмеяться. — Наоборот, весть хорошая. Наша защита цела и по-прежнему крепка.
Они ступили на площадку последнего этажа. Карл прищурился, вглядываясь в темноту коридора — он искал фигуры стражей, — и скоро сердце тревожно стукнуло. Он нашёл только одного и слишком уж охотник был неподвижен. Как кукла carere morte, которую на время оставил хозяин.
— Алекс остался в арсенале? Он жив? — встрепенулась Диана. На неё шикнули и Карл, и Доминик, также заметивший странную фигуру. Человек стоял в нише коридора, прислонившись, точнее, упав всей спиной на стену. Доминик осторожно, с оружием наготове приблизился к нему, но, не дойдя двух шагов, отступил, бегом возвратился к охотникам.
— Это Клеменс. Он убит, — быстро сказал он.
— Оружие?
— Голова разбита пулей.
Карл кивнул, как будто это обстоятельство подтверждало его, неизвестную ещё самому, идею.
"Здесь уже был Крас… Крас!"
— Быстро на крышу. Через обсерваторию, — скомандовал он и осёкся. — У двери обсерватории он разглядел ещё одну неподвижную фигуру. Какой-то человек полулежал, прислонившись к ней, далеко вытянув ноги. Когда они подошли ближе, то узнали Даниеля. Он также был застрелен. Эрик и Доминик обследовали крыло Ордена и скоро нашли остальных стражей — все были убиты. Карл остался у обсерватории.
Глаза Даниеля были открыты. Непомутившиеся, блестящие, странно живые. Карл помедлил, прежде чем закрыть их. Его внезапно посетила мысль, от которой внутри всё похолодело: возможно, скоро кто-то также закроет его глаза… Потом он оттащил тело охотника в сторону. Диана молча наблюдала за ним, только иногда всхлипывала, но это были не слёзы — крайняя степень волнения.
— Я не видела смерть никого из наших. А сейчас подумала, за эту ночь увижу, наверное, немало…
Карл остановил её, подняв ладонь.
Наверное, это был обман чувств, но главе казалось, он слышит удары тарана и скрип дверей арсенала, поддающихся натиску безумцев. И пол дрожит под ногами — ходуном ходит всё здание… "Погубишь охотников ради вампирки?" — безжалостно спросила совесть голосом погибшего Гесси. Глава вздохнул и твёрдо сказал охотнице:
— Не могу обещать, что смертей больше не будет, Диана. Мы только вступаем в войну. Но из арсенала люди выйдут свободно. — Мысленно пообещав это самому себе, он отворил дверь обсерватории.
— Диана, пойдёшь со мной. Доминик, Эрик, идите к выходу из башенки. Мы погоним людей Краса к вам. Стреляйте на поражение, но герцога постарайтесь не задеть. Он мне нужен живым.
— Крас, покровитель… — неуверенно начал Эрик.
— Наш покровитель намеревается отобрать наш Покров, — Карл достал свои револьверы и один подал Диане. — Проверь, сколько осталось выстрелов.
— Четыре…
— У меня пять, — Карл проверил барабан и щелчком отправил его на место. Если у Краса с собой не армия, должно хватить.
— Наверное, это его я видел в парке! — прошептал Эрик. — Большой экипаж за часовней. Там были люди с оружием. Один охотник попал под их огонь…
— Наверное.
Доминик и Эрик скрылись за поворотом коридора, и Карл первым ступил в обсерваторию.
Окно обсерватории, выходящее на Рябиновую улицу, было полностью открыто. Им с Дианой пришлось передвигаться пригнувшись, чтобы их не заметили люди на крыше. Чужаков было пятеро. Крас и четыре охранника: двое охраняли вход в башенку, один стоял близ обсерватории, один тенью следовал за Красом. Лица охранников были закрыты платками, в руках у всех четверых — револьверы. У них было и оружие охотников: арбалеты, мечи, но пока не готовые к бою. Герцог Крас волновался. Он не находил себе места: то подбегал к башенке, то неосторожно подходил к самому краю крыши, поглядывал вниз. В руках он нервно комкал платок. Серебряный ларец — хранилище Покрова нёс охранник, сопровождавший Краса. Карл не успел разглядеть, вскрыт ли ларец — охранник обернулся к окну обсерватории, и охотник опять пригнулся к полу обсерватории, дёрнул Диану за собой.
— Что Крас делает? — с ужасом спросила Диана.
— Думает, как сбежать: все выходы из здания запружены толпой. Диана, мы выступаем. Охранников я беру на себя, а ты припугни герцога.
Девушка кивнула. Она держала револьвер обеими руками, и руки дрожали. Карл сделал глубокий вдох и осторожно приподнялся.
Охранник у обсерватории заметил это движение, но выстрелить не успел. Он только повернулся к охотнику и тут же получил пулю в лоб. Диана взвизгнула и первый раз нажала на курок — её пуля пролетела над головой Краса, а Карл выпустил ещё две в охранника с ларцом. На помощь герцогу поспешили люди от башенки. На бегу они стреляли, пули просвистели над головами охотников, опять спрятавшихся под окном, и продырявили деревянные ставни на другой половине обсерватории. Крас же не двигался с места, он всё мял в руках платок… Вот он быстро произнёс несколько слов, и глава, готовившийся к новой атаке, охнул. Он упал на пол под окном, вцепился себе в волосы, сжимая ладонями виски… В одно мгновение в защитном куполе отворился широкий коридор. Покров рассыпался в этом месте, как песочный замок. Частица знамени Арденса была не в ларце, — в руках Краса, а Карл принял её за платок! Теперь герцог приглашал вампиров Дэви в цитадель Ордена!
Карл забыл, что говорил Диане. Он перемахнул через подоконник, бросился за Красом, которому помогали уйти два оставшихся охранника. Старый герцог обернулся к нему с перекошенным от страха и ярости лицом, выстрелил из маленького револьвера пару раз, не целясь. Ответным выстрелом Карл выбил револьвер из его руки. Умница-Диана моментально сориентировалась и палила теперь по охранникам Краса. Те отступили в башню, и Крас первым стал спускаться на этажи. Внизу их встретили Доминик и Эрик.
Карл подобрал тряпицу, которую выронил раненый Крас. Кусок ткани был величиной не более ладони. Частица знамени Арденса, создающая Покров: холодный, скользящий меж пальцев белый шёлк. Карл сжал его окровавленными пальцами, но на ткани не осталось следов.
"Да, оно: знамя Арденса впитало кровь Макты, и с тех пор ничья кровь не оставляет на нём следов…"
Внизу стрельба стихла. Скоро Доминик и Эрик поднялись на крышу. Доминик вёл Краса. Губы старого герцога беззвучно шевелились, он ссутулился и словно уменьшился, утратив весь недавний воинственный пыл.
— Двое сопровождавших убиты, — доложил Эрик.
Карл кивнул и опять пропустил шелковистую ткань меж пальцев. Потом он поднял глаза на Краса, и старик отшатнулся от его взгляда.
— Немедленно верни прежнее заклятие Купола, — холодно сказал Карл и приставил револьвер с последней пулей ко лбу герцога. — Я считаю до трёх. Раз… Два…
Упрямый, сумасшедший огонёк загорелся в глазах Краса. Герцог приосанился.
— Нет. Никогда. Убивай, — твёрдо, раздельно сказал он.
— Три… — если б можно было убить взглядом, Крас был бы мёртв… Но охотник не нажал на курок. Палец, лежавший на нём, казалось, был выточен из камня — так он был неподвижен. Старый Крас безумен, но есть его сын, которого ещё можно обратить на сторону Ордена. Убить безумца сейчас — и эта дорога будет закрыта!
— Сумасшедший! — закричал Карл. — Я говорил тебе: есть способ уничтожить проклятие Арденсов и при этом избежать ваших смертей! Говорил… Но ты предпочёл поверить carere morte!
Герцог не ответил.
— Что с Покровом? — встревоженно спрашивала Диана, голос девушки пронзительно, неприятно звенел в наступившей после слов Карла жуткой тишине. — Он… он сломан?!
— Молчи! Почему так тихо? — прошептал Доминик.
Они вначале услышал появление carere morte: притихла толпа под зданием, вздох прокатился по ней, в холодном воздухе задрожали редкие испуганные крики. Потом глава увидел их — отражёнными в расширенных от ужаса глазах Дианы: угловатые торопливые тени небрежно, плавно скользили, играя с ветром. Они летели со стороны парка.
— Смотрите: толпа бежит! Для тех, кто остался в арсенале, это — спасение, — крикнул Карл, прежде чем паника завладела всеми охотниками. — Уходим с крыши! И соберите всё оружие!
Доминик бросился к охраннику у обсерватории, отстегнул с его пояса серебряный меч. Эрик забрал арбалет и меч у другого, ещё живого. Раненый застонал, когда его пошевелили, и охотник выпустил в его тело все оставшиеся пули.
— Не оставлять же вампирам ужин, — оправдался он, перехватив яростный взгляд Карла.
Карл подобрал пустой серебряный ларец. Крас, на которого уже никто не обращал внимания, бочком двигался к башенке. Один глава следил, как он уходит.
"Пусть. Может быть, это милосердие отзовётся позже…"
Вновь на центральной площадке пятого этажа… Молодые охотники пришли в себя. Только Диана всё косилась на окна у лестницы, за которыми крылья carere morte сливались в сплошной чёрный туман.
Карл спокойно следил за мельтешением теней. Враги раскрыли свои карты. Теперь глава мог действовать, более не гадая о действиях противников. В самый тёмный предрассветный час всё стало ясно.
— Крас и Дэви действуют заодно, — сказал он охотникам. — Крас снял Покров над зданием, чтобы Дэви вошёл сюда. Он хочет убить нас руками carere morte! Это даже смешно! Похоже, Дэви забыл церковь Микаэля!
Ему понравился огонь, загоревшийся в глазах охотников при последних словах. Они, как и глава, жаждали битвы с Владыкой вампиров, сейчас же! Карл пожалел, что с ними нет Марка, Алекса, Дары: с такой тройкой он не сомневался бы в победе. Но можно попробовать и с этой.
— Дэви идёт за Покровом, — продолжил он. — Поэтому первейшая задача — сохранить его.
— С чего ты взял? Что Владыка станет с ним делать? — нервно хохотнул Доминик.
— У Краса было оружие охотников. Значит, Крас опасался гнева своего нового друга-вампира… Дэви всегда держит слово — предательство с его стороны исключено. Дэви требовал Покров себе, Крас решил не подчиняться.
— Но он снял Покров для вампиров Владыки!
— Он понял, что иначе ему не покинуть здание, — Карл опять посмотрел за окно и нахмурился. — Подлетают кукловоды… Доминик, Эрик, приготовьтесь. Как ваша защита? — Эрик опустил глаза. — Прочитайте клятву вступающего в Орден, немедленно!
Охотники ушли. Глава отстегнул меч, мимоходом удивившись, куда подевался ремень с кинжалами. Скоро ремень нашёлся. Он лопнул и болтался сбоку.
— Диана, я отдаю Покров тебе… — начал Карл, отведя Диану подальше от окон, к лестнице на этажи. — Беги к арсеналу. Толпа ушла с первого этажа, проход к нему должен быть свободен.
— Карл, ты же ранен! — прошептала та.
— Что? — недовольно переспросил он, раздражённый тем, что охотница сбила его с мысли.
— Да, точно. Это кровь, — Диана осторожно коснулась его жилета на правом боку. — Ты ранен. Ты что, ничего не чувствуешь?!
Она была права. Крас всё-таки зацепил охотника там, на крыше. Карл оглядел рану — справа под рёбрами. Пятно крови было почти невидимо на тёмном жилете. Именно этот выстрел перебил ремешок с кинжалами. Рана казалась неопасной, только выходного отверстия не было: пуля в теле. Это, пожалуй, нехорошо…
— Успокойся, ничего серьёзного.
— Я перевяжу?
— Некогда. Возьми. Знаешь, что это?
Диана с трепетом приняла из его рук кусок белого шёлка.
— Покров… — она вздрогнула. Но это только какой-то carere morte неосторожно задел крылом раму окна. Стёкла задребезжали.
— Беги в арсенал. Отдай его Даре Меренс. Только так, чтобы никто не видел. О том, что Покров остаётся у нас, должен знать только наш отряд. Не Орден! Поняла меня?
— А ты?
— Что я?
У Дианы от страха затряслись руки. Она чуть не выронила белую тряпицу.
— Разве ты не пойдёшь со мной?
— Нет, я нужен здесь.
— Ты плохо выглядишь, тебе нужно в госпиталь!
— Диана, сюда придёт Дэви! Наша защита должна быть сильна. Без меня они не справятся. Пошли нам на подмогу Алекса, Марка и их группы. Остальных пусть уводит Дара. И… стой. Сдай мне всё оружие!
— А…
Но он, не слушая, расстёгивал ремешок её перевязи. Колчан со стрелами у охотницы оказался почти полон. Отлично! Диана послушно стояла, безвольно свесив руки. Она нервно следила за каждым движением охотника, заглядывала в лицо, пытаясь поймать его взгляд.
— А… а если по пути вниз я наткнусь на вампиров?!
— Пусть лучше они примут тебя за кого-то из их зачарованной толпы, — Карл встряхнул её, заставляя прийти в разум. — Твоя защита слаба. Чрезвычайно слаба сейчас! Даже не пытайся изображать охотницу перед carere morte Дэви! Будь простой смертной. Перепуганной, вопящей от ужаса. Они идут убивать охотников, тебя они не тронут.
— Я… да, поняла, — механически сказала Диана, нервно комкая Покров. Карл усмехнулся, забрал тряпицу и, аккуратно сложив, положил ей в потайной карман на корсаже платья. По этажу прокатился звон разбитых стёкол: carere morte входили в здание, выбивая окна кабинетов.
— Всё, уходи. О Покрове ни слова никому, кроме нашего Отряда. Ждите вестей из Карды!
— Из Карды? — переспросила Диана, подумав, что глава оговорился.
— Из Карды! Беги, времени нет.
Диана сбежала вниз, затерялась где-то в поворотах лестницы. Карл присоединился к охотникам. У Эрика колчан оказался пуст, он взял стрелы Дианы, быстро зарядил свой арбалет. А двери по коридору слетали с петель. Показались куклы вампиров.
— Эрик, стрелы прибереги для хозяев, — посоветовал Карл.
Тот кивнул, убрал пока арбалет. Эрик не испугался при словах о хозяевах. Просто он совсем не представлял себе этих хозяев… Старейшие Карды. Самые серьёзные из возможных противников.
— Почему ты думаешь, они станут драться с нами? — спросил Доминик. — Может, Владыка войдёт в главные двери?
— Мы его подманим, — Карл поднял пустой ларец и запер его, потом закрепил у пояса. — Держите его в мысли, что отчаянно защищаете Покров.
— С ними сам Дэви… — прошептал Доминик. В глазах охотника отражался страх. Карл усмехнулся:
— И, между тем, когда-то Дэви больше всего на свете боялся твоего деда, Валерия Конора…
— Мой двоюродный дед был вампиром.
— Думаю, Дэви боялся его за его человеческие качества, Доминик.
Доминик хмыкнул, но приободрился. Но в глазах Эрика главе всё-таки чудилось сомнение, и он добавил твёрдо, чётко:
— Тем, кто выйдет из арсенала, нужно время, чтобы прийти в себя и восстановить защиту. Им нужны силы, чтобы защитить Покров от Дэви. Дать им время и силы — наша задача. Веселее! Здесь скоро будут старейшие Карды, которых Орден не мог выцарапать из северной цитадели столетия. Они сами идут к нам, чтобы быть убитыми!
Да, Дэви купился. Куклы заметили ларец у охотников и мгновенно передали это по цепочке кукловодам. И на битву с маленькой группой Владыка вампиров бросил основные силы. Широкие коридоры, высокие потолки старого здания позволяли вампирам нападать, не выходя из чудовищного обличия. И пусть их движения были весьма ограничены — всё же не готова оказалась Академия к подобным битвам! Куклы дрались с яростью, достойной их бессмертных хозяев. Рабы-carere morte были почти также ловки и стремительны, как дикари-вампиры столицы, но также легко мечи охотников рассекали их чудовищные тени… Двоими кукловодами были, несомненно, брат и сестра Калькары. Глава узнал плотоядную улыбку Сесилии, а все куклы Магнуса словно надели маску Воителя — искажённые в безмолвном крике черты.
Карл ждал появления смертных слуг Дэви, для оружия которых не была бы преградой защита охотников — если у вампиров нет с собой этого козыря, их Владыка ещё безрассудней, чем он думал. Но на маленький отряд пока нападали лишь куклы — вещи, которые можно не беречь. Вампиры торопились, их атаки становились всё более жестокими, но пройти защиту охотников марионеткам было не по силам. Эрик, сначала перепугавшийся их натиска, приободрился. Доминик сражался наравне с Карлом, и Карл отметил: есть, кому передать лидерство. Едва начался бой, как рана дала о себе знать режущей болью в боку. Вампиры почуяли слабость охотника, стали теснить к окну, за которым кружили хозяева кукол. Но необычная защита по-прежнему спасала главу.
Калькары замешкались на мгновение, и Карл скомандовал отступить к лестнице. Охотники спустились на четвёртый этаж, и обеспокоенный Владыка отправил в бой старейших. Молодые охотники дрогнули, увидев их. Чудовищные твари скользили, цепляясь за стены и потолок, и впереди их шла тьма и холод. Карл знал, что встреча со старейшими неизбежна и, ещё говоря с Дианой, в уме сочинял, что скажет Доминику и Эрику в этот момент. Но сейчас он не мог вспомнить ту подготовленную речь. А Эрик уже опустил оружие, и Доминик замер на месте, словно забывшись. Carere morte заперли охотников в холле четвёртого этажа, чёрная стена кукол отрезала выходы к лестницам.
— Per signum crucis, — сказал Карл вместо длинной речи, и оба охотника изумлённо обернулись к нему. Да, все они отвыкли воспринимать слова древней молитвы как-то иначе, чем ритуальную формулу уничтожения вампира! — De inimicus nostris libera nos, Deus noster, — продолжил он. Взгляд Эрика прояснился, а Доминик неловко перекрестился. Карл повторил фразу и достал арбалет. Над их головами как раз проносилась тварь с перепончатыми крыльями. Она тянула лапу к Эрику, и Карл выстрелил. Тень пошла клочьями, крылья вздрогнули и сломались. Тварь упала охотнику под ноги. Это была хозяйка. Чудовищное обличье растаяло, открыв немолодую и некрасивую вампиршу с алыми полными губами.
"Сесилия Калькар! Какая добыча!" Рабы кинулись ей на помощь, с ними сцепились Доминик и Эрик. Еще одна бешеная тварь пронеслась над головой в низком полёте, воя как ветер в узкой трубе… Магнус? Но Карл вложил потяжелевший в последние минуты меч в ножны. Война с Нефандусом научила его, что и обезглавленный хозяин не теряет связи с рабами.
— In nominae Patris, et Filii, et Spiritus Sanctis! — он швырнул в лицо вампирше пузырёк с водой из Источника, и Сесилия Калькар исчезла. Трёхсотлетнее тело бессмертной рассыпалось пылью и также расточился добрый десяток кукол вокруг. Какое верное завершение молитвы!
— К лестнице! Пробиваемся на первый! — крикнул Карл.
Он первым бросился из холла. Серебряная молния его меча пронзила пару крылатых теней, другие вампиры сами расступились перед главой Ордена. Только на миг Карл замер: в одной отшатнувшейся девушке ему привиделась Мира. Такая же маленькая, светловолосая, с огромными синими глазами. Она вцеплялась в руку своего спутника, Адама Митто. Митто не делал попыток заслонить её от смерти, он также цеплялся за слабые пальцы девушки. Меч охотника остановился у горла вампирши, и ушёл в сторону. Всё-таки она была слишком похожа на Миру…
На третий этаж просочился удушливый дым с пылающего второго. Лестница ниже была в огне. Оставалось пробираться через крыло Академии — до боковой лестницы.
После уничтожения древней вампирши Калькар, Доминик воспрял духом. Страх перед старейшими исчез, добавив охотнику сил. Как в начале штурма он сражался за пятерых, и его защита была нерушимой преградой для вампиров. Карл не поверил глазам, когда охотник точным ударом поразил в сердце Магнуса Калькара и, легко взмахнув мечом, отрубил старейшему голову. Эрик взял на себя кукол. Нескольких тварей, носящихся вверху, Карл сбил из арбалета и прикончил внизу. Среди них оказался третий хозяин — несколько кукол мешками рухнули на пол, едва голова кукловода слетела с плеч. А Карл заметил серебристую тень за окном. Редкий оттенок! Таким, по слухам, щеголяют только Мелисса да Хиам Калькар.
Прицелиться как следует ему всё не удавалось. Боль от раны ушла вглубь тела, слабость нарастала. Арбалет начинал плясать в руке, стоило приподнять его на уровень глаз. Карл не выпускал меч, но и сражаться им уже не мог. Охотник отступил за спину Доминика, прислонился к стене. Он потянулся за новой стрелой и случайно коснулся правого бока. Низ жилета был мокрый от крови… и правая брючина тоже. Он недооценил серьёзность ранения!
Карл всё-таки выпустил меч и попытался зажать рану.
— Эрик, попробуй достать того серебристого за окном! — крикнул он охотнику. — Возможно, это Калькар… — он осёкся, закашлялся, глотнув слишком много горького от дыма воздуха. Нужно было спускаться, а они застряли на третьем этаже!
Доминик схватился с каким-то очень крупным carere morte, и Карл метнул в спину вампиру кинжал. Резкое движение сейчас же отозвалось болью, от которой он едва не потерял сознание. Он сделал два слепых шага вперёд и окончательно обездвижил вампира стрелой в голову. Потянулся за новой — стрела оказалась последней, снова зарядил арбалет. На всё это ему потребовалось втрое больше времени, чем обычно. Пол качался под ногами, в голове был тот же тяжёлый туман, что и вокруг.
"Не упасть. Если упаду, уже не поднимусь…"
Обстановка менялась стремительно. Засуетились вампиры. Карл видел, многие тени выскользнули в разбитые окна, и проследил за ними взглядом. Ситуация вокруг Академии теперь была иной. Толпа схлынула, пустой перекрёсток стерегли твари Хиама и куклы вампиров. На мосту Макты мельтешили маленькие чёрные фигурки, но это были уже не зачарованные люди. Там тоже шло сражение охотников и вампиров.
— Мост освобождён! — оповестил Карл охотников.
— Ещё рано для надежды, — процедил Доминик, переступая через упавшую куклу и занося меч над следующей.
Эрик улучил момент и выстрелил в серебристую тварь за окном. Вампира ударило в спину между лопаток, он дёрнулся и ушёл вниз. Но из-за него, рассекая светлый шлейф упавшего чудовища мощными крыльями, выдвинулась новая тварь. Этот carere morte был по крайней мере вдвое больше Калькаров, с иссиня-чёрными крыльями. Вампир нёсся к центральному окну, и в разбитом зеркале напротив мелькнул его истинный образ, далёкий от чудовища — бледный, усталый молодой человек в саване тени. От его приближения вокруг разливался леденящий душу холод, ужасом полнился воздух. Владыка вампиров! И он выбрал противника — главу Ордена.
Эрик не успел снова зарядить арбалет. Дэви отшвырнул его в сторону со своего пути. Предостерегающе крикнул Доминик, но глава остался на месте. Он решил подпустить вампира поближе, чтобы поразить его стрелой наверняка. Карл был спокоен: Владыка обманывался, полагая, что у ослабленного раной охотника ослабеет и защита от вампиров. Может быть, это было верно для других, но не для него. Рана не могла повлиять на его защиту.
Время опять замедлилось. Совсем близко Карл увидел глаза Дэви, угольками сверкающие из-под туманной маски. И между двух этих чёрных огоньков он спустил стрелу… Отступать в строну не пришлось: противника отбросил щит охотника. Не потерявший обличья чудовища вампир врезался в зеркало и чёрной горой обрушился на пол. Его свита лишь отпрянула в стороны, ледяные глаза вампиров желали Владыке смерти. Ливень осколков одел вздрагивающие крылья Дэви серебристой чешуёй, рама зеркала шатнулась и обрушилась сверху, краем задев и охотника. Карл упал.
Близко по коридору прокатились выстрелы. Оставалось надеяться, что это охотникам на помощь подходил Алекс со своей группой… Карл приподнялся на руках и тут же упал обратно — лицом в зеркальную крошку. Силы оставляли охотника. Перед глазами качалась картинка: огромная крылатая тварь, придавленная рамой старого зеркала. Даже раненый Владыка был достаточно силён, чтобы поддерживать крылатое обличие!
Обрадованный Доминик кинулся Карлу на помощь. Он бесстрашно занёс меч над головой Владыки вампиров. Но опять прогремели выстрелы, и охотник упал мёртвым.
"Сорвалась такая атака!" — глава зло выругался сквозь зубы. Сожаления о еще одном погибшем друге не было. Для него придет время позже, если придет… Карл попытался дотянуться до кинжала, но непослушные, странно лёгкие, будто утратившие вес, пальцы только бессильно поскребли пол. Руки уже не подчинялись ему, жизнь оставила их, вся собралась, затаилась в теле, вцепилась в сердце.
Группа смертных подошла к carere morte. Их предводителя, убившего Доминика, вампиры звали "Севелл". Смертные слуги Владыки всё-таки явились, как раз, когда Карл перестал ожидать их появления… Очнувшаяся свита хлопотала около Владыки, и скоро Дэви поднялся. Чёрная тень его крыльев осела на пол и расточилась. Обретший человеческое обличье бледный вампир вертел в пальцах переломленную стрелу с почерневшим наконечником. Дэви был в ледяной задумчивости и не обращал ни малейшего внимания на лебезящих перед ним вампиров. Безмолвная статуя триумфатора…
"Остерегайся открытых окон! Не открывай окнА! Оттуда может прийти смерть!" — вдруг вспомнил Карл, глядя в чёрный провал окна, отражающийся в осколках. — Давнее предостережение уже полубезумной матери сбылось. Всё же не зря её называли пророчицей…" — Если только она не имела в виду, что сыну следует избегать сквозняков!
Он тихо засмеялся, и вампиры отшатнулись от него. Дэви обратил к поверженному врагу лицо. Рана во лбу у вампира уже зажила, только из угла левого глаза катились крупные слезы странного чёрного цвета.
"Да, это смерть", — абсолютно равнодушное заключение, будто это чужое тело распласталось в осколках зеркала на полу коридора Академии. Будто все эмоции ушли с излившейся из раны кровью… Карл закрыл глаза, и обратился к Покрову. Защитный купол некрепко цеплялся за стены Академии, он дрожал, смещаясь из стороны в сторону — значит, его хранительницы покинули здание и приближались к границам купола. А часть главы в Покрове ослабевала, истончалась. Скоро от неё останется лишь память, легче и тоньше паутинки, почти невидимая… Странное ощущение — видеть своё угасание со стороны! Страшное… Но в единственное мгновение страха Карлу очень чётко явился образ Миры, и он забыл о древнем людском ужасе. Тень опять лежала на лице вампирши, скорбно сжаты губы, постарели ещё на десять веков глаза — она узнала о новой потере.
— Щит Покрова, защита охотника больше не нужны мне, — зашептал Карл. Он читал об этом чудодействе. Читал в старой вампирской сказке, но попробовать всё же стоило. — Отрекаюсь от дела Основателя и клятвы ему и отдаю свою часть в Покрове и защиту той, что пришла избавить нашу землю от проклятия Арденса. — Слова эти оседали на паутинке Покрова, навечно застывая капельками росы. Другие, несказанные, уносились выше — к звёздам: "Не печалься, мышка. Я увижу твою победу однажды. Я всё равно буду рядом".