Финетта
Декабрь укрыл академию снежным покрывалом.
Каждый вечер, закутавшись в тёплый шарф, я касалась лбом холодного стекла, наблюдая, как за окном вырастают сугробы, похожие на гигантов из сказок.
Последнее время Академия напоминала встревоженный улей. Повсюду обсуждали смерти Галки и библиотекаря — говорили, что за обоими преступлениями стоит студент, которого разоблачила уборщица Марина. Я не знала, правда это или нет, но была рада, что опасного преступника, наконец, поймали.
Отношения с Элкатаром стали теплее, хотя иногда его забота становилась навязчивой. Он постоянно спрашивал, где я и чем занимаюсь. В его лиловых глазах всё чаще мелькала тревога, которую я не могла объяснить. Что его так беспокоило? К тому же он всё чаще пропадал, возвращаясь в Подмирье.
Большинство мурлоксов нам удалось собрать, но часть всё же досталась Энски, который затаился. Оставалась моя Одетта и ещё один мурлокс, которого следовало вернуть. Его прихватил с собой на практику в СОР маг-боевик Войнич.
Прошло несколько недель в относительном затишье. Жизнь текла неспешно и размеренно, и я уже привыкла к этому спокойствию. Но однажды декабрьским днём, вернувшись в комнату после занятий, я сразу почувствовала: что-то не так.
Одетты не было. С наступлением холодов она всё чаще дремала на моей кровати или играла с клубком ниток, совсем забросив сад.
Но сегодня её нет на привычном месте. Странно. Может, Одетта в библиотеке?
Она полюбила проводить время с новым библиотекарем, господином МакРори, который угощал её миндальным печеньем с лавандовой глазурью.
Но и среди стеллажей, пахнущих старой бумагой и остатками заклинаний, её не оказалось.
Сердце сжалось от тревоги. Я обежала пол-академии, заглядывая в каждый уголок, выкрикивая имя Одетты. Её нигде не было!
Когда я отчаялась справиться сама, тут же бросилась к Элкатару.
— Иногда мне кажется, что ты порождение хаоса, а не обычный человек, — вздохнул он, откладывая учебный журнал. — Вечно попадаешь в переплёт, истинная.
Вместе мы прочёсывали территорию Академии до поздней ночи, не обращая внимания ни на голод, ни на усталость. Но Одетта словно растворилась в воздухе.
— Может, это Энски? — прошептала я, опускаясь на край холодного фонтана.
Ноги гудели от усталости, голова кружилась.
В пустынном холле было зябко, и я ещё сильнее поёжилась, обхватывая себя руками. Живот жалобно заурчал, напоминая о том, что я ничего не ела с самого утра.
— Ты совсем измучилась, — заметил Элкатар. — Нет, это не Эйдглен. Защитные руны целы. А значит, червя в Академии нет.
Мой живот снова жалобно заурчал.
— Одетта важна. Но ты должна заботиться о себе, истинная. Если свалишься от усталости, кто будет её искать? Я? — на секунду на его губах мелькнула высокомерная улыбка, но тут же пропала, а взгляд стал мягче.
Я открыла рот, чтобы ответить, но Элкатар перебил:
— Подожди здесь.
И, не дав мне возразить, исчез. Я завороженно смотрела на переливающуюся струями воду, пока Элкатар не вернулся десять минут спустя.
— Идём, — коротко бросил Элкатар.
— Куда? — спросила я, но он, не отвечая, повёл меня в сторону столовой.
У запертых дверей стоял сонный и взъерошенный Гиарда.
— Пожалуйста, за собой оставьте порядок, м-магистр Алеан'етт, — пробормотал он осторожно.
Элкатар фыркнул, взял у него ключи и открыв дверь, повернулся ко мне.
— Заходи, истинная. Тебе нужно поесть. А то опять что-нибудь странное привидится.
Расследование уборщицы Марины тут (книга завершена):
https:// /shrt/VymC