Глава 34

Элкатар

— Ну? Ты же хотела есть, — напомнил я, уловив её растерянный взгляд.

Краем глаза заметил, как мелькнул силуэт Гиарды, который, недовольно бурча, двинулся в сторону своей комнаты.

— Одетта… — прошептала истинная.

— Знаю, что ты переживаешь, — сказал серьёзно, касаясь её плеча. — Но голод и усталость нам не помогут. Пока ты ешь, я проверю руны. Поспишь и продолжим поиски.

Она вздохнула и послушно переступила порог. Но, сделав пару шагов, обернулась.

— Зачем ты брал ключи? Магистр теневой магии разве не может открыть замок без них?

Я тихо фыркнул и подошёл ближе. Моя рука нежно коснулась её щеки.

— Я преподаватель, истинная, — с лёгким нажимом произнёс я. — И предпочитаю соблюдать правила.

— Да-да, — грустно улыбнулась она.

— Это всё Ворн виноват, — проворчал я, — и его бесконечные наставления.

Воспользовавшись моментом, пока Нэтта отвлеклась, я активировал теневое поглощение звуков, чтобы нам никто не помешал.

— Идём. — Я взял её за руку и повёл на кухню.

В просторном помещении витал аромат специй. Вдоль стен тянулись длинные столешницы, над которыми на полках поблёскивала начищенная посуда.

Нэтта остановилась в центре кухни, оглядывая всё вокруг.

— Странное чувство, — задумчиво сказала она. — Быть здесь с тобой… наедине…

— Это только начало поисков, — мягко перебил я. — Пока ты ешь, я подумаю, что делать дальше. Умеешь готовить?

Она кивнула и, решительно подхватив фартук, накинула его на себя.

— Ладно, — пробормотала она. — Простого омлета феникса будет достаточно. Кажется, я знаю, как его приготовить.

Я опустился на стул, закинув ногу на ногу.

— Кажется? — с ироничной улыбкой переспросил я. — Если не сожжёшь, я даже попробую.

— Сожгу? — Она возмущённо вскинула брови.

— Твоё имя — магнит для неприятностей, — заметил я. — Уверен, что-нибудь пойдёт не так.

— Не будь занудой, хозяин. Что может пойти не так с омлетом? Это же проще простого!

— Я мог бы составить тебе целый список потенциальных катастроф с твоим участием, — усмехнулся я.

Истинная покачала головой и, взмахнув рукой, распахнула дверцу ледяного шкафа.

Затем она щёлкнула пальцами, и воздух вокруг продуктов задрожал. Яйца, помидоры, сыр и зелень плавно взмыли вверх, окружённые лёгким салатовым сиянием.

Они кружились, словно слышали тайную мелодию. Танец продуктов, который выглядел бы впечатляюще, если бы не ощущение надвигающегося хаоса.

— Чтобы всё это соединить, нужно секретное заклинание, — заметил я, пытаясь отвлечь истинную.

И мне это удалось. Она вдруг сверкнула озорной улыбкой и бросила:

— Я, верховная магичка кухни, повелеваю: объединяйтесь!

Яйца, подчинившись магическому приказу, с треском лопнули, и их содержимое закружилось в вихре над миской. Но вместо ожидаемого омлета из этой волшебной каши начало формироваться нечто… необычное. Нечто, отдалённо напоминающее феникса, слеплённого из яичницы и овощей.

— Нэтта, что это за… — ошеломлённо пробормотал. — Я представлял себе омлет несколько иначе.

— Ну, кхм… да, — промямлила она, пряча смущение.

Яичный феникс, громко чихая, заметался по кухне, разбрасывая вокруг кусочки овощей и брызги желтка.

— Ну, я же говорил: ты ходячая катастрофа, — вздохнул я, устало глядя на беспорядок.

Нэтта пыталась приручить своё творение с помощью магии. Результат оказался предсказуемым: ещё больше яичницы и овощей на полу.

— Дай сюда фартук, — не выдержал я, поднимаясь со стула. — Сейчас я покажу тебе, как готовится настоящий омлет.

Забрав у Нэтты фартук, я закатал рукава и принялся за дело.

Яйца, нарезанный лук и помидоры быстро превратились в однородную яичную массу. Никаких взбесившихся фениксов и летающих овощей! Только аккуратность и немного магии — всё под контролем.

Через несколько минут на сковороде уже шипела аппетитная яичница. Я ловко подхватил её лопаткой, аккуратно перевернул и посыпал рубленой зеленью.

Аромат свежеприготовленного омлета заполнил кухню. Нэтта с любопытством наблюдала за моими действиями. Похоже, она была впечатлена.

— Ну что, готова попробовать настоящий омлет, истинная? — спросил я, ставя перед ней тарелку.

— О, да! — воскликнула она, хватая вилку. — Умираю с голоду.

Нэтта попробовала первый кусочек, и её глаза широко раскрылись.

— Это… невероятно! — прошептала она с восторгом. — Даже не думала, что омлет может быть таким вкусным!

Я довольно улыбнулся.

— Я же говорил, что на кухне ты стихийное бедствие. Зато теперь знаешь, кто здесь настоящий магистр омлетов.


Нэтта снова рассмеялась. Дважды — это уже достижение. Гораздо лучше, чем если бы она продолжала грустить по мурлоксу.

— Может быть, ты и прав, — согласилась она. — Но в следующий раз я попробую что-нибудь другое. Постараюсь тебя удивить.

— Не возражаю, — пожал плечами. — Только давай в следующий раз предварительно уберём из кухни все хрупкие предметы. А то повара пожалуются Зургу, а он рано или поздно догадается, кто здесь хозяйничал.

Мы болтали о всякой всячине, и Нэтта рассказала про свой гербарий для конкурса третьекурсников.

Мне нравилось её слушать, и время пролетело незаметно. За окном уже светало.

— Похоже, нам пора, — сказала Нэтта, лениво потягиваясь. — Спасибо за ужин… или завтрак? В любом случае было очень вкусно.

— Не за что. Рад был угодить, истинная.

Нэтта подошла ко мне и легко чмокнула в щёку.

— Это благодарность, хозяин, — прошептала она.

Я улыбнулся, но в этот момент тишину нарушил грохот из соседнего зала.

Мы замерли, обменявшись встревоженными взглядами.

Грохот повторился.

— Оставайся здесь, — тихо сказал я, активируя защитные руны. — Проверю.

Загрузка...