Финетта
Элкатар скользнул взглядом по потёртой обложке книги, прежде чем осторожно вернуть её на полку.
Моё сердце колотилось, словно пыталось вырваться из груди, и каждый удар эхом отдавался в ушах. Нервно поёрзала на стуле, оглядывая пустую библиотеку. Руки скрестились на столе в попытке удержать дрожь, которая начала распространяться по телу.
Шанс на нападение Элкатара казался минимальным, но воображение рисовало самые мрачные картинки.
Дроу подошёл к стулу напротив меня неторопливо отодвинул его назад, и, развернув спинкой к себе, плавно опустился на сидение. Скрестив руки на спинке, Элкатар с лёгким укором произнёс:
— Разве доктор Эльби не говорил побольше отдыхать?
Кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— Тогда твои дела здесь окончены. Нэтта... Почему ты пошла в лес одна? Если тебе захотелось погулять, позвала бы меня. — Его голос звучал теперь мягче. Утомление проступало на лице Элкатара, но в лиловых глазах не было ни капли враждебности.
«Может, он действительно не виновен?»
Пронзительная тишина библиотеки только усиливала напряжение между нами.
— Нэтта, я хочу, чтобы ты мне доверяла, — снова начал Элкатар. — Расскажи, что искала в трудах Элеаноры Винтроп? Хотя нет, начнём с ритуала на удачу.
Я покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.
— Послушай, я не делал ничего из того, о чём ты думаешь. Когда я пришёл, ты уже была без сознания.
— Ты склонился надо мной, и потом я почувствовала удар по голове! — слова вырвались прежде, чем я успела их остановить.
— Зачем мне тебя убивать, Нэтта? На тебе метка моего дома, — Элкатар начал раздражаться. — И, несмотря на то что она не проявила себя, и моя смерть под вопросом... Во имя Лаос! — он рявкнул. — Я бы никогда не решился проверить это таким образом!
Я упрямо сжала губы. Тем не менее Мотэ вышел из строя, когда появился Элкатар. И с этой меткой ничего не ясно, может быть, он поставил её сам. А мне говорит…
— Истинная, — начал Элкатар, затем помолчал и, наверное, понял: если будет злиться, то ничего не добьётся. Он спросил мягче: — Как выглядел тот дроу? Были ли на его скулах две тёмные полосы?
— Не знаю… не разглядела. Видела только бледно-фиолетовую кожу и серебряные волосы. В Академии больше нет дроу, Элкатар.
Мы обменивались сердитыми взглядами.
Как можно доверять ему? Элкатар то обвиняет в краже статуэтки, то приписывает любовников! Фантазия у него, как у грифона на запретных зельях: каждый день новый сюжет!
Вдруг с потолка на золотистой светящейся нити спустился фамильяр библиотекаря — оранжевый носок. Поёрзав по столу, он «посмотрел» сначала на меня, затем на Элкатара.
— Эй, вы тут, часом сваливать не собираетесь? Нам библиотеку закрывать пора, а Горм, видите ли... — носок дёрнулся в сторону стола библиотекаря, — эх... опять уснул, лежебока этакий.
— Хррррррррррррррррпффф, — тут же прокатился по залу громоподобный храп, от которого даже полки с книгами дрогнули.
— Да-да, уже уходим. — Я торопливо поднялась, за мной последовал Элкатар. — Провожать не надо, — буркнула ему.
Он закатил глаза, словно утомился от моего недоверия.
Рыжий оживился и подполз к Элкатару:
— А ты, красавчик, чего здесь вертишься? Наверное, решил провести юную леди до дверей, дабы лишний раз покрасоваться своим мускулистым... эээ... интеллектом?
Элкатар, окинув наглеца надменным взглядом, фыркнул:
— Не твоё дело, рыжая тряпка, кого я собираюсь провожать.
Фамильяр замер на секунду, а потом «повернулся» ко мне:
— Да он тут два часа тебя караулит, — не унимался носок, двигая полоской-ртом. — Думает не вижу, как он пялится на студенток!
В этот момент я опешила — с пальцев Элкатара сорвалась бледно-лиловая молния и смахнула фамильяра со стола.
— Эй, больно же! — раздался его голос откуда-то с пола.
— Тебе следует поучиться уважению, рыжая тряпка, — холодно отозвался Элкатар.
— Какие мы нежные, — проворчал носок из-под стола. — А теперь проваливайте, пока я не разозлился. А не то! Ну? И не забудьте завтра вернуть просроченные книги! А то я вам тут такой штраф нарисую, о-го-го!
Элкатар прищурился, готовый возразить. Я молниеносно ухватила его под руку.
— Уже уходим, господин фамильяр, — спокойно ответила я.
Когда мы вышли из библиотеки, я нахмурилась и отпустила локоть дроу.
— Не нужно провожать, Элкатар. И вообще, держись от меня подальше!
— Это невозможно, истинная, — отозвался он. — Не веришь мне — сходи к охраннику ботанического сада господину Ойзу. Я говорил с ним, когда на тебя напали.
— Думаешь, не пойду? А, вот и да! И проверю! — вспыхнула я, чувствуя, как гнев закипает внутри.
— Ну если господин Ойз подтвердит мои слова, ты вместе с блокнотом приходишь в мои покои. И мы начнём с самого начала, — предложил Элкатар, наслаждаясь моим негодованием.
— Хорошо, — процедила я сквозь зубы, развернувшись на каблуках и зашагав к своей комнате.
На секунду я остановилась и оглянулась. Элкатар всё так же стоял рядом с дверью библиотеки, небрежно заложив руки в карманы. В этот момент губы принца растянулись в едва заметной, но самодовольной усмешке.
«Как же бесит этот самоуверенный дроу!» — с досадой подумала я.