ЛОС-АНДЖЕЛЕС, 1987 Суббота, 11 июля

Журналистов интересовали только четыре вопроса: Дикари“. Баз. Доктор Хед и Сибил. Но Крис умело избегал этих тем. Он не смог бы так долго продержаться в мире рока и шоу-бизнеса, если бы не овладел этим искусством. Радушно улыбаясь, он все обращал в шутку.

— Сибил — а кто это? — спросил Крис, рассмешив всех журналистов, попытавшихся выяснить, не собирается ли он жениться на Сибил. Он мастерски перевел разговор, направив интерес пресс-конференции на их новый альбом Длинноногие блондинки“, который вот-вот должен был увидеть свет.

— Имеет ли название альбома отношение к Сибил Уайльд? — не сдавалась английская журналистка с жиденькими волосами и некрасивыми зубами.

Крис знал ее — это была Синди Лоу Плантер. Она всегда выкапывала самую „клубничку“, и ее ежедневная страница в английской газете только подогревала нездоровый ажиотаж.

— Синди, дорогая, успокойся, — дружелюбно ответил Крис, радуясь про себя тому, что вспомнил имя этой сплетницы. — Ты же меня знаешь — я никогда никому не отдавал предпочтения. Новый альбом посвящается всем длинноногим блондинкам, которых я знал.

— И этот список определенно не короток, — заметила Синди Лоу Плантер, многозначительно ухмыляясь. — Может быть, ты уже в том возрасте, когда пора успокоиться? Как насчет женитьбы?

Черт бы побрал эту глупую корову. Ну при чем тут возраст?

— Думаю, что несколько лет у меня все же еще есть, — пошутил Крис.

— Но ведь тебе почти сорок, — гнула свое Синди. — Сколько ты еще намерен прыгать на сцене? Ведь нет ничего хуже стареющей рок-звезды, разве не так? Это твои собственные слова, ты произнес их в интервью, которое брали у тебя за три дня до твоего тридцатилетия.

— Но мне все-таки еще только тридцать восемь, — отрезал Крис. — А это далеко еще не старость. Я сейчас в наилучшей форме.

— А как насчет База? Тебе не хватает его?

— Прошу извинить меня, — закончил разговор с Синди Крис, испытывая острое желание дать ей по роже. Заметив Джин Вульф из телешоу „Энтертейнмент тунайт“, он поблагодарил журналистов и направился к телевизионщикам. Телевидение было гораздо честнее прессы — по крайней мере, на телевидении можно было защитить себя. Крис представил себе, как Синди распахнула свой блокнот и строчит там: „Стареющая рок-звезда Крис Феникс, очень неохотно признающий, что ему почти сорок, не намерен жениться на своей длинноногой блондинке Сибил Уайльд. Дряхлеющий Ромео предпочитает делать вид, что не обращает внимания на свой возраст“.

— Скажи мне, Крис, — начала Джин, — „Длинноногие блондинки“ — это итог твоих любовных похождений?

Черт побери! Да при чем тут он и его любовные похождения? Похоже, в последнее время только это и интересовало журналистов.

— Это прежде всего музыка, Джин, — искренне ответил Крис. — Так было и так будет всегда.

Да, сейчас он на самом деле говорил правду. Крису много раз приходилось дурачить окружающих, но в его жизни действительно не было женщины, которая была бы для него важнее музыки.

Вот такой печальный жизненный факт. Бывало, Крису хотелось, чтобы такая женщина в его жизни появилась.


При первой же возможности Максвелл Сицили постарался избавиться от навязчивой Клои, сославшись на то, что ему надо в туалет. Она была просто невыносима.

Время шло, а Максвеллу еще надо было многое обдумать. Благодаря помощи Вики Фокс ему было хорошо известно расположение поместья Новарон. Десять дней назад Вики раздобыла ему пропуск в поместье, и он проник туда под видом садовника. Вики так вскружила голову шефу службы безопасности, что тот даже не задал никаких вопросов, когда она сообщила, что миссис Ситроен желает пригласить в поместье садовника из Беверли-Хиллз и обеспечить ему полную свободу передвижения по территории поместья.

Максвелл провел в поместье более часа, тщательно осмотрев его. К счастью, никаких проблем не возникло. Однако в таких делах ни в чем нельзя было быть абсолютно уверенным.


Посмотрев репетицию Бобби, Рафилла пошла прогуляться в сопровождении Труди и двух представителей компании „Блю кадиллак“, которые, похоже, не намеревались выпускать ее из поля зрения. Вполне возможно, они выполняли строгие инструкции Маркуса Ситроена.

Рафилла хотела остаться и поговорить с Бобби, но его личная секретарша, хорошенькая темнокожая женщина, вежливо, но твердо отказала, сославшись на то, что Бобби не желает ни с кем разговаривать.

Ладно, по крайней мере, он жив, выглядит отлично, а поет просто потрясающе. Рафилла была рада даже тому, что просто увидела его.

Ее попытались заманить на встречу с журналистами, но теперь уже Рафилла ответила решительным отказом.

— Но мистер Ситроен рассчитывал, что вы встретитесь с прессой, — довольно решительно заявил один из служащих компании.

— Тогда пусть сам и попросит меня об этом, — с вызовом парировала Рафилла.

После прогулки она провела небольшую репетицию, потом вернулась в свою комнату и расслабилась.

Весь огромный дом был предоставлен в распоряжение трех звезд и их окружения. Дом для гостей стоял на краю утеса. Из него открывался потрясающий вид на океан. От центра поместья этот дом находился довольно далеко, но возле дома стояли яркие разноцветные тележки для гольфа, готовые в любой момент отвезти гостей туда, куда они пожелают.

— Никогда не видела подобной роскоши, — воскликнула Труди, — даже не представляла себе, что люди могут так жить.

Рафилле нравилась Труди, но в данный момент ей хотелось побыть одной.

— Мне нужно отдохнуть, — сказала она ей. — Будет хорошо, если вы разбудите меня за час до выступления.

— Разумеется, — согласилась Труди, — а если я вам понадоблюсь, вы найдете меня в гостиной. Труди открыла дверь, намереваясь уйти, но в этот момент заметила поднимающегося по лестнице Маркуса Ситроена. Вернувшись в комнату, она сообщила Рафилле:

— Сюда направляется хозяин. Мне уйти или остаться?

— Маркус Ситроен?

— Ага.

Рафилла нахмурилась.

— Вы можете остаться? Пожалуйста…

— Конечно.


Спид никогда не отличался особым терпением. Расхаживая по камере в ожидании адвоката, он чуть не лез на стену.

Если он провалит это дело… Боже! Он даже в мыслях не мог себе этого представить. Ведь тогда его имя смешают с грязью. И кто потом свяжется с водителем, провалившим дело?

Никто. Это уж точно. Надежность — это ключ к успеху, и если в ближайшее время он не выберется из этой дерьмовой каталажки, то грош ему цена.

Разве что только Сахарная будет довольна. Сахарная — его бывшая жена, любящая унижать мужчин сексапильная куколка из Лас-Вегаса. То-то она обрадуется его неудаче, это для нее истинное удовольствие.

— Послушайте, мне нужно еще раз позвонить! — закричал Спид, вцепившись в толстые прутья решетки.

Никто не обратил на него внимания.

Да и чему, собственно говоря, здесь удивляться?


— Ты должен встретиться с журналистами, — настаивала Сара. — Они уже здесь и настроены доброжелательно.

— С чего ты взяла? — спросил Бобби недовольно.


— Я не думаю, я знаю. Ты выжил, ты вернулся на самый верх, где по праву твое место. Победителей все любят. А теперь пошли к ним.

— Но, детка, я сомневаюсь…

— Поверь мне, Бобби.

— Мне есть о чем беспокоиться.

— Прошу тебя.

— Я не хочу, чтобы кто-то жалел меня, — предупредил Бобби.

— Жалеть тебя! — воскликнула Сара. — Ты с ума сошел? Высокий, красивый, поёшь даже лучше, чем раньше Милый, да ты в полном порядке.

— Хорошо…

Сара сняла трубку телефона.

— Мистер Сент-Джон. Бобби Монделла готов встретиться с журналистами. Мы можем устроить это прямо сейчас, пока он не передумал?


— Что это за толстая шлюха?

— Отвали, — огрызнулся Максвелл.

— Кто она такая? — не сдавалась Вики.

— Пошла вон, черт побери. Нас не должны видеть вместе.

— Не уйду, пока не узнаю, кто она такая и имеет ли отношение к нашему делу.

— Никакого, — ответил Максвелл, злобно рыская глазами по сторонам. — Она работает в ресторане „Лиллиан“.

— Ну и что?

— Просто, я ей понравился.

— Ты что, не можешь отвязаться от нее?

— Именно это я и пытаюсь сделать.

Вики куснула нижнюю губу, машинально выпятив грудь настолько, насколько это позволила форменная одежда служанки.

— Может быть, мне с ней поговорить?

Максвелл понизил голос до едва слышного шепота.

— Возвращайся назад и занимайся тем, чем тебе положено заниматься. И больше не надоедай мне.

— Нет ничего странного в том, что служанка разговаривает с официантом.

— Смойся, пока ты все не испортила.

Вики неохотно отошла. Между ней и Максвеллом ничего не было, но ей определенно не хотелось уступать возможную добычу какой-то сучке. У нее были свои планы относительно Максвелла Сицили.

Уходя, Вики лицом к лицу столкнулась с Томом, который уже почти превратился в ее личного телохранителя.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

Призывно облизнув губы, Вики слегка тронула его за руку.

— Тебя ищу, милый.

Тому понравился такой ответ. Давно уже женщины не оказывали ему подобного внимания.

— Ну что ж, — радостно ответил он, — вот и нашла.

— Попозже я взаправду найду тебя, — прозрачно намекнула Вики.

Осмелев, Том погладил ее по заду.

— А с кем это ты разговаривала?

— Когда?

— Да только что.

— Разве я с кем-то разговаривала? — Вики состроила невинную мину.

— С мужчиной.

— А, ты про этого. Какой-то итальяшка-официант спросил дорогу.

— Куда ему нужно?

— В туалет. — Вики громко рассмеялась. — Разве я похожа на справочное бюро?

— Ты выглядишь очень аппетитно. — Том вылупил глаза.

— Не пропадай, — Викки подмигнула, — я разыщу тебя позже, милый.


— Добро пожаловать в Новарон, моя дорогая, — произнес Маркус Ситроен, в старомодной манере склонился к руке Рафиллы и поцеловал ее. Он сделал небрежный жест в сторону Труди: „Ты можешь идти“.

— Маркус, это Труди, — быстро вмешалась Рафилла, — она работает у тебя.

— Занимаюсь связями с общественностью. — Труди протянула руку, чтобы поздороваться с хозяином, которого встречала довольно редко, а уж он-то точно не помнил ее. — Я обеспечивала последнее турне Дела Дельгардо.

— Вот как? — Маркуса это совершенно не интересовало.

— Я слышала, что вы остались довольны моей работой.

— Да, разумеется. Вы до сих пор еще работаете на меня, не так ли? — равнодушно поинтересовался он.

— Труди собралась проводить меня на встречу с журналистами, — заявила Рафилла, поспешно поднимаясь с кровати. — И нам уже пора идти.

— Гм… да, — подхватила Труди, мгновенно все поняв. — Я знаю, что пластинки распродаются прекрасно, но лишняя реклама никому не повредит. Не так ли, мистер Ситроен?

Маркус с трудом сдержал раздражение.

— Сейчас я хотел бы поговорить с Рафиллой. С журналистами она сможет встретиться и позднее.

— Ничего не получится. — Труди понимала смысл ведущейся здесь игры, и ей доставляло удовольствие хоть раз осадить Маркуса Ситроена. — В пять часов дает пресс-конференцию губернатор Хайленд. — Она взглянула на часы. — О, значит, нам остается двадцать пять минут, чтобы ответить на вопросы, на которые вы, Рафилла, раз восемьсот уже отвечали, не так ли? Но ничего не поделаешь, таков великий старый мир шоу-бизнеса.

Счастливая Рафилла схватила сумочку, оглядела в зеркало прическу и макияж.

Маркус был в ярости, но тщательно скрывал свой гнев — он не хотел, чтобы эта бойкая на язык девица по связям с общественностью рассказывала потом об этом инциденте.

— Тогда увидимся позже, — решительно заявил он. — У тебя есть все необходимое?

— Да, спасибо, Маркус, — поблагодарила Рафилла и поспешила за Труди.

Маркус Ситроен подождал несколько минут, оглядывая комнату. Наверное, он сошел с ума, раз теряет столько времени на эту девушку. Да что это с ним? Ведь он же Маркус Ситроен. Он может иметь любую женщину, какую только пожелает.

И все же… было в ней что-то особенное, в ее наклоне головы, в ее походке, и все это просто непременно должно принадлежать ему.

Неужели она надеется, что сможет ускользнуть от него? Неужели считает его полным идиотом?

Да она еще просто очень молода! Рафилле многому предстоит научиться. И он научит ее!

Да, со временем он научит ее всему.

Загрузка...