Ральф Морриган
— Прошу тебя, нам надо поговорить! — Марисса возникла из ниоткуда, перерезав мне путь, когда я уходил из кабинета мэра.
Ее большие прозрачные глаза, как у маленького ребенка, смотрели с робкой надеждой, а пухлые розовые губы подрагивали от нетерпения. На любого другого мужчину это могло произвести неизгладимое впечатление, но не на меня.
— Нам не о чем говорить, Марисса, — я стряхнул ее ладонь со своего локтя, — возвращайся к своему жениху, пока он не начал тебя искать.
— Ты жестокий, — с упреком проговорила она. — После всего, что мы пережили вместе…
— Вот именно! — прервал ее я, чувствуя, как зверь внутри принимается недовольно ворчать. — После всего того, что ты натворила, радуйся, что все еще можешь дышать. Если бы не Густав, то я свернул бы тебе шею еще несколько лет назад!
Воспоминание о старом друге отозвалось внутри глухой тоскливой болью. Это я должен был остаться на том поле, а не он. Это ему полагалась выводить в свет свою младшую сестру и принимать поздравления с победой в войне, а не мне.
— Густав! — усмехнулась Марисса, и я не сдержал недовольного рыка, от которого она тут же сменила тон. — Ты же знаешь, что мне жаль, что так все вышло! Я не хотела этого!
— Марисса, последнее предупреждение, — волна жара поднималась изнутри, принося с собой ярость. — Не уйдешь — тебе же будет хуже!
— Приходи на балкон через пару минут, — жарко прошептала она, напряженно озираясь. — Я избавлюсь от Энтони и скажу тебе кое-что важное.
Я отрицательно качнул головой и уже направился дальше, как Марисса снова ухватила меня за руку и тихо добавила:
— Не придешь, даже если это касается сестрицы Густава? Думаешь, ее отчим уже не пожалел о том, что так легко с ней распрощался?
Звериное рычание непроизвольно вырвалось из груди, и кулаки сжались сами собой. Каждая мышца в теле окаменела, и я изо всех сил старался держать себя в руках, чтобы не выпустить ярость наружу.
— Приходи на балкон, — торопливо прошептала Марисса еще раз, и глаза ее лукаво блеснули. — Нам есть что обсудить, дорогой! Энтони, милый, вот ты где!
Она ловко обогнула меня и бросилась в объятья своего жениха, чьи глаза были полны ревности.
Я проводил их взглядом, пока они оба не скрылись за балконной дверью. Черт возьми, Каролина же была именно там! Или уже ушла?
Я быстро оглядел зал в поисках ярко-красного платья, но нигде его не нашел. Значит, она все еще там, ну что ж. Не всегда же ей быть в неведении, когда-то придется узнать правду.
Счастливый Энтони выскользнул с балкона через несколько минут, и я одним глотком осушил бокал, отставил его в сторону и направился туда.
— Итак, Марисса, — она стояла спиной ко мне и была совершенно одна. — Ты заманила меня сюда… Для чего?
Свежий ветер бросил мне в лицо нежный ванильный аромат, от которого внутренности сжались в болезненный узел. Зверь внутри тихо заскулил, царапая ребра до боли.
Каролина здесь, хотя ее и не видно.
— Ральф, ты должен меня выслушать! — горячо воскликнула Марисса, подходя ближе и заламывая руки. — Я не могу жить, зная, что ты ненавидишь меня!
— У тебя неплохо получалось все это время, — сухо ответил я, обшаривая глазами каждую колонну. — Не вижу причин для внезапного раскаяния!
До слуха долетел тихий сдавленный звук, будто кто-то зажимал себе рот руками, чтобы не выдать своего присутствия нечаянным возгласом.
— Давай все забудем, — продолжала Марисса, схватив мою ладонь. — Я все эти годы думала только о тебе! Засыпала и просыпалась только с одним желанием: увидеть тебя снова!
— Да брось сочинять, — ухмыльнулся я, — мне ты голову никогда не могла задурить, так что и не начинай!
— Ты не можешь простить мне той истории с Густавом? — с обидой спросила она. — Но я же сделала это из любви! Ты должен понять!
— Ты меня за этим позвала? — холодно поинтересовался я, освобождаясь от ее руки. — Если так, то я ухожу, не желаю слушать все заново.
— Это из-за Каролины, да? — с плохо скрытой злостью проговорила она, почти выплевывая имя. — Ты и в самом деле собрался на ней жениться?
— А у тебя возражения? — я прошел к балюстраде, медленно вдыхая прохладу, чтобы остудить голову. — Тогда дождись свадьбы, чтобы ворваться в храм в тот самый момент, когда верховный жрец будет спрашивать, кто против брака. Вот там и выскажешься.
— Ты не можешь на ней жениться! — Марисса встала рядом, жалобно глядя на меня. — Она не Истинная! Я должна быть ею!
— Ты должна бежать отсюда так быстро, чтобы я не смог тебя догнать, — мрачно процедил я, — и тогда у тебя будет шанс остаться в живых.
— Ты ее все равно не получишь, — с нотками злорадства парировала она. — Ты в курсе, что Грег Освальд уже подал прошение королю о том, чтобы признать сделку на аукционе недействительной?
Зверь внутри напрягся и потребовал немедленно вцепиться в шею Мариссы, чтобы вытрясти из нее всю информацию.
— Не злись, — отшатнулась она, увидев мой драконий взгляд. — У него нашелся другой покупатель на падчерицу, который предложил намного больше денег, чем дал ты.
— Сделка заключена, — яростно выдохнул я, — обратной силы не имеет! Никто ее у меня не заберет!
— При одном крохотном условии, мой дорогой Ральф, — насмешливо вздернула брови Марисса, — неужели ты про него забыл?