Глава 20

Ника не ожидала, что к дому госпожи Матфейсен придется идти на другой конец Зволле. Причём не напрямую через центр, а по кругу.

Они с Хенни вышли к главным въездным воротам, больше похожим на высокий узкий замок из красного камня с островерхими башенками и направились вдоль оборонительной стены, опоясывавшей город по периметру.

Ориентируясь на башню, Ника быстро сообразила, что они идут по кругу.

— Могли срезать половину пути, — заметила она недовольно, рассматривая редких прохожих, спешивших к открывшемуся взору каналу.

— Вы сами просили не водить вас по переулкам, — ответила Хенни без тени сожаления. — К тому же на обратном пути куплю свежую рыбу. Понедельник тем и примечателен, что цены после воскресной торговли вдвое ниже.

Она кивнула в сторону стихийного рыбного рынка у причала с немногочисленными покупателями. Как и следовало ожидать, торговля шла вяло.

Служанка поправила в корзине сбившуюся салфетку на пироге с рыбной начинкой, который Ника бесцеремонно забрала ещё до того, как Хенни начала собирать еду в дорогу для госпожи Маргрит.

Путешественницы миновали ещё одни городские ворота и свернули на довольно широкую улицу.

В этой части города, именуемой окраиной, находились преимущественно двухэтажные дома. За аккуратным частоколом заграждений просматривались большие приусадебные участки с цветами, лекарственными растениями, зеленью и овощами на продажу. Слышалось пение петухов, кудахтанье кур, блеяние коз и овец.

Несмотря на близость оборонительной стены, казалось, что здесь больше света и простора, что солнце в этой части города светит ярче, небо выше, воздух слаще.

Дом госпожи Матфейсен заметно выделялся среди себе подобных свежеокрашенным белоснежным фасадом, колоколообразным фронтоном и терракотовой черепичной крышей. Крошечный ухоженный палисадник, три ступени неширокой каменной лестницы и половинчатая дверь, выкрашенная в зелёный цвет.

Если бы у Ники был фотоаппарат, она бы обязательно послала снимок дома как образцово-показательного в издание какого-нибудь историко-краеведческого иллюстрированного журнала, рассказывающего о жизни в провинции.

И дверной молоток в виде тонкой кисти женской руки с яблоком в пальцах выглядел интригующе.

Тук-тук, тук-тук…

Ника увлеклась, стукнув не раз и не два. Стучала, пока её не одёрнула Хенни.

— Ей богу, стучите как дитя неразумное, — проворчала она.

Дверь им открыла женщина средних лет. Наспех вытирая полотенцем мокрые руки, улыбнулась как старым знакомым и спросила:

— Вас послали забрать тюльпаны? Заходите, — распахнула дверь шире.

Ника безошибочно определила в ней хозяйку дома госпожу Матфейсен.

Алан походил на мать как две капли воды. Разве что была ниже ростом и полнее его. Смотреть на неё было также приятно, как и на её сына.

Голубоглазая, светловолосая, с тонкими чертами лица, горделивой осанкой и негромким голосом, она вела себя приветливо и сдержанно. Одета была аккуратно, как того требовало её нынешнее положение.

Поддавшись первому впечатлению, Ника пожалела её: не от хорошей жизни женщина взялась за выращивание и продажу цветов.

Пользуясь гостеприимством хозяйки, девушка шагнула в залитый утренним светом небольшой коридор:

— Мы пришли к вам по рекомендации выбрать и купить цветы.

Госпожа Матфейсен пригласила войти и указала на открытую дверь в конце коридора:

— Пройдёмте туда.

Ника не ожидала, что увидит обогреваемую печью теплицу, занявшую весь внутренний двор, мало отличавшуюся от тех строений, которые видела по телевизору в новостных программах.

Отличие всё же было в её высоте и небольших квадратах толстого стекла в широких оконных рамах. Картину дополняли множество кадок с высокими растениями, большие и маленькие вазоны, плетёные корзины с корой, мхом и сухой хвоей, ящики с перегноем, чисто выметенный уложенный булыжником пол. В теплице соблюдали порядок и поддерживали чистоту.

Уточнив, что именно нужно покупательнице, госпожа Матфейсен провела её к высоким растениям.

Ника не старалась запомнить ни их названия, ни рекомендации по уходу. Уточнила, что все цветы непременно должны быть тенелюбивыми. Приценивалась.

Затем они перешли к столу с горшками с только что распустившимися растениями.

Оставив корзину на скамье у входа в теплицу, Хенни следовала за госпожой. Молча рассматривала теплицу, щупала грунт в горшках, трогала кожистые листья диковинных растений, вскидывала брови, дивясь их размерам.

Хозяйка не расхваливала товар перед покупателями, не навязывала, не старалась сбыть неходовой.

Украдкой Ника поглядывала на окна дома в надежде увидеть Алана. Но тот либо ещё не вернулся со службы, либо лёг отдыхать.

— На какую скидку я могу рассчитывать, если куплю у вас две дюжины растений? — уточнила она.

— Пять процентов, — ответила госпожа Матфейсен.

Ника рассчитывала на бо́льшую.

— А если куплю три дюжины? Половина будут высокими, дорогими.

Заметив на лице покупательницы тень разочарования, хозяйка уступить не торопилась — цену свои цветам знала. Не стала она рассказывать и о том, каких трудов стоит вырастить то или иное растение. Делала упор на взрослые двухлетние растения, к которым посетительница проявляла повышенный интерес.

Ника не ходила среди цветов молча, не делала вид, что разговор ей неинтересен. Ей в самом деле было приятно слушать негромкую и неспешную речь госпожи Матфейсен, отличавшуюся чёткостью и правильностью произношения. Ей важно было завоевать симпатию матери Алана. Зачем, не знала. Быть может потому, что она успела соскучиться по капитану ночного дозора? Ей не хватало его улыбки, шуток, непринуждённого общения, учтивости, ненавязчивых комплиментов.

Ника остановилась у стола с горшками с распустившимися тюльпанами. Нитевидные полоски на лепестках выглядели бледными, а сами цветы больными. Видно, женщина безуспешно пыталась вывести новые сорта.

— Мои скудные попытки получить тюльпаны редкой красоты, — вздохнула госпожа Матфейсен. — Каждую весну надеюсь получить лепестки с яркими широкими полосами, а выходит вот это. Не понимаю, чего им не хватает?

— Может быть, не «не хватает», а в переизбытке? — заинтересовалась Ника. — Что именно вы делаете с растениями?

Знала, что от природы тюльпаны исключительно красные, а разноцветная полосатость лепестков — это результат их заболевания. Из-за поражения вирусом цветочной мозаики на лепестках появляются белые или жёлтые полоски вперемешку со штрихами разных оттенков, что придаёт им декоративность. Пока голландцы об этом не знали, интересная особенность цветов выглядела для них чудом. Однако вирус — это болезнь. Растения развиваются слабо, образуют меньше потомства и зацветают позже.

— Что делаю? — госпожа Матфейсен всматривалась в посетительницу, словно решая, можно ли ей довериться и рассказать о результатах своих опытов.

Ника поняла её колебание:

— Вы поливаете землю растворами разных красок? Или сращиваете половинки и четвертушки разных луковиц?

Показав свою осведомлённость, она заручилась её доверием.

— Сращивание даёт результат, но крайне слабый. Поливала, чем могла придумать. Не жалела, губила цветы. Не могу понять, почему не выходит? — пожала плечами женщина.

— Есть более прогрессивные методы, — вдохновилась Ника возможностью поделиться нужными знаниями. — Попробуйте произвести скрещивание растений путём искусственного опыления. Если бы вы высаживали цветы на большой площади под открытым небом, то они бы перекрёстно опылялись насекомыми. Находясь в теплице, нужный результат даст только искусственное опыление.

Госпожа Матфейсен смотрела на Нику с сомнением. На лице отчётливо читалось: «Будешь меня учить? Меня, отдавшую разведению новых сортов не один год?»

Девушка выбрала белый и красный тюльпаны:

— Берёте два растения… условно назовём их «мама» и «папа»… — сзади хихикнула Хенни, нечаянно толкнув госпожу под локоть, — мягкую кисточку и делаете вот так.

Ника оторвала травинку, наглядно показывая, что и как делать. Переопыляла цветок впервые и, неожиданно для себя, ей понравилась кропотливая ювелирная работа. Жаль, что увидеть результат сию минуту не представлялось возможным.

Поясняла:

— Для получения полноценных семян требуется перекрёстное опыление пыльцой от другого растения. Запомните — в следующем году вы должны вырастить цветы, полученные из семян вот этого растения, — пододвинула горшок госпоже Матфейсен с условно переопылённым растением. — Луковицы этих цветов, — указала на «маму» и «папу», — свой цвет не поменяют и в следующем году вырастут такими же.

Хозяйка теплицы вздёрнула тонкую бровь. С нескрываемым интересом изучала собеседницу:

— Как я не додумалась до этого? Вы же сами поняли или вам кто-то подсказал? Вы занимаетесь разведением тюльпанов?

— Подсказали, — улыбнулась Ника. — Я не выращиваю цветы. Скажу вам по секрету, что данный способ не практикуют в наших краях. Вы станете первой. Надеюсь, у вас получится вывести новый сорт прекраснейших тюльпанов. Есть ещё один способ получить необычные цветы. Выращенные на бедной и сухой почве тюльпаны обязательно будут отличаться от материнского растения пёстрыми и пятнистыми лепестками.

Заметив сомнение в глазах женщины, заговорщицким тоном заметила:

— Вам же ничего не мешает испробовать и сей способ?

Госпожа Матфейсен судорожно вздохнула; в глазах загорелся знакомый огонёк азарта.

Хенни стала за спиной Ники. Прогудела у её плеча:

— Госпожа Руз, поспешите. Рыбаки уйдут. Видела у одного жирного крупного угря. Не упустить бы.

Хозяйка теплицы удивилась в очередной раз. Окинула посетительницу вопросительным взором.

— Руз ван Вербум, — запоздало представилась Ника. — Ваш сын намеревался привести меня к вам за цветами, но моя постоянная занятость…

— Ах, вы Руз! — воскликнула женщина радостно. — Что ж вы сразу не сказали? Алан много говорил о вас и исключительно лестное.

Ника порозовела от удовольствия:

— Спасибо за первоцвет и куст помид… Золотого яблока.

— Если желаете, я расскажу, как за ним ухаживать, — оживилась госпожа Матфейсен. — Может быть, пройдёте в дом? Выпьем чаю. Алан вот-вот должен со службы вернуться. Он будет рад видеть вас.

Ника горестно вздохнула. Как ни хотелось повидаться с капитаном ночного дозора, но времени было в обрез.

— К сожалению, госпожа Матфейсен, у меня совершенно нет времени. День расписан по минутам. Спешу в гончарную мастерскую. Там меня ждут.

Представила, как обрадуются мальчишки-подмастерья пирогу с рыбной начинкой.

— Да, да, конечно, понимаю, — засуетилась женщина. — Всё, что вы отобрали, доставят вам сегодня же. С оплатой можете не торопиться. Скидка в двадцать процентов, думаю, вас устроит. Надеюсь видеть вас у себя и впредь.

— Приходите на открытие кофейни, — улыбнулась Ника. — Буду вас ждать с Аланом. Здоровья вашему супругу и удачных опытов с тюльпанами.

Следуя к выходу, девушка выслушала от матери Алана в свой адрес много лестных слов. Видно, её сын не скупился на похвалу, описывая достоинства будущей хозяйки кофейни.

У Ники поднялось настроение. Она подумала, что капитану очень повезло иметь такую понимающую и покладистую мать, с которой легко найти общий язык. Почему госпожа Маргрит не такая?

Дивилась себе. Она всегда тяжело сходилась с людьми, никогда не знакомилась первой, никому не старалась понравиться. Здесь же всё вышло само собой, легко и непринуждённо. Алан похож на свою маму — такой же интеллигентный и улыбчивый. Почему Ван дер Меер настроен против капитана? Почему запретил ему общаться с Руз? Чем объяснил своё решение?

Загрузка...