ГЛАВА 36

Оно выскочило неожиданно, ломая на пути сухие ветки кустарников и вырывая комья земли из газонов. Огромное крылатое чудище, похожее на оборотня- медведя в частичной трансформации. Уродливая пасть оскалилась, обнажая черные обломки зубов.

Эван тихо ругаясь, грубо оттолкнул меня в сторону и вовремя запустил в тварь силовой сферой, не дав горгулье вцепиться в горло Джасперу. Кто-то из инквизиторов схватил меня за руку и дернул еще дальше, уводя от возможного удара. Мано перестал путаться в своих амулетах и отшвырнув их связку в траву, занял странную позицию по правую руку от Стоуна.

Мне еще ни разу не приходилось видеть инквизиторов в деле. Среди них были и люди и нелюди, но работали она так слаженно и четко, словно были одним организмом. Грохот выстрелов раскатился над парком, запахло порохом, потом озоном, когда в горгулью понеслась еще одна сфера.

Пули отскакивали от толстой шкуры твари, магия искрами осыпалась не задевая. Я уже без посторонней помощи пятилась назад, пытаясь отыскать в траве хоть что-то, чем смогу защититься. Хотя, твари нипочем была магия, как ее остановит булыжник? Но, зажатый в кулаке камень меня утешал.

А инквизиторы плясали вокруг темного создания, заставляя его вертеть головой, в поисках жертвы для нападения. Люди палили в воздух, распугивая ранних пташек. Эван и еще два мага, вели обстрел энерго- сферами. Они обменивались странными знаками, и тут же перемещались по лужайке, беря тварь в кольцо. Я потрясенно наблюдала эти «игры со смертью», понимая, что ценой своих жизней, инквизиторы не дают твари ворваться в город.

Горгулья рычала и топталась на месте, пока к ее задним лапам из земли ползли… корни? Я моргнула и прищурилась. Да, настоящий древесный корень, как в том сне, где нас с Эваном чуть не прибили деревья. Этой древесной ловушкой «дирижировал» Манои, отступив с места схватки. И то верно. Он же эльф! Я с этими его амулетами и приборами, совершенно забыла, что он не простой артефактор, а часть народа, которому подчиняется мир живого.

Я так увлеклась наблюдениями, что, отступая, споткнулась, от неожиданности пискнув громче, чем это следовало делать. Горгулья перестала метаться и перевела взгляд на меня. Еще никогда я так не мечтала провалиться под землю, как в этот миг. Хотя, от понесшейся на меня твари не защитили бы даже толстые слои почвы.

Горгулья рванулась, пытаясь взлететь, но корень вовремя обвил одну из ее лап. Он как каучуковый тянулся за трепыхающейся тварью, а она рвалась ко мне, скалясь и рыча. Еще миг и уродливая тварь нависла надо мной, грозя отгрызть голову. Все что мне оставалось, это закрыть глаза и тихо бормотать: «Это просто чья-то выдумка, это сон. Оно не реально». В лицо пахнуло холодом, а потом по коже растеклось мягкое покалывание, словно тысячи льдинок, ударялись об нее. И наступила тишина…

Меня обдало таким холодом, что, казалось даже душа в теле замерзала. Тело не слушалось и оставалось только барахтаться на траве, хватая ртом воздух. Мне казалось, что я падаю в бесконечную яму, меня засасывает в ее черноту и кроме отчаяния и боли в душе не осталось ничего.

— Тори! — знакомый голос прорвал кокон тишины, возвращая в реальность.

Меня трясли за плечи и звали по имени, а я продолжала задыхаться, пока щеку не обожгло болью.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я Эвана — что тут случилось?

Вокруг меня топтались потрясенные инквизиторы. Кто диковато оглядывался по сторонам, кто косился в мою сторону.

— Оно истаяло, — охотно пояснил Манои, — рассыпалось, долетев до вас. Словно об стену ударилось. Что это вообще такое было?

— Кошмар, — в один голос выдохнули я и метаморф.

Я привалилась к плечу Эвана, все еще ощущая последствия соприкосновения с чужим страхом. Это было оно. Ядовитое воздействие чужих эмоций. Я помнила, что ощущала когда печать сняли, разрушаясь, чужой кошмар накрыл меня своей аурой, не спасла даже печать.

— Кошмар? — удивился эльф, — но, оно было материальным!

— Вот такой реалистичный кошмар, — вздохнул Эван, — не стабильный, но впечатляющий. Собирайтесь.

* * *

— И мы должны поставить под удар мирные соглашения, на основании слов этой девки? — рявкнул Дарли. — Ты с ума сошел?

Мы снова сидели в кабинете главы инквизиции. Злющий Эван, гневная я и ничего не понимающие Манои и Джаспер. Кабинет Дарли находился на первом этаже, дабы вид из окна услаждал инквизитора своей безмятежностью.

— Нет, сэр, — холодно припечатал Эван, — я осознаю риски.

Дарли сопел, пыхтел и багровел лицом, раздувая дряблые щеки. Его инквизиторское высочество изволили гневаться.

— Хватит и того, что я покрыл твою выходку с послом! Думаешь я идиот и не понимаю что ты устроил этот бедлам с телефонами.

Эван в ответ только пожал плечами, проигнорировал гневный тон начальства.

— Я не нарушал закон, — произнес Эван, — я защищал мир, самым безвредным способом.

Дарли уже потряхивало. Он зарычал и вскочил на ноги.

— Эта тварь заморочила тебе голову! Эван, тебе мало одной беды из-за бабы?

Мне показалось, что за окном погасло солнце. Что даже звуки стихли, испуганные взглядом Эвана. Он все так же сидел за длинным столом в приемной, сложив руки перед собой. Молча терпел нападки начальства. Но его взгляд… Таким убивают.

И Дарли запнулся, проглотив новую порцию оскорблений в мой адрес. Откашлялся и сел, нервно одернув манжеты рубашки из- под пиджака.

— Произошедшее в парке — это только начало, — не выдержала я, — будут гибнуть люди!

Дарли оскалился:

— Двое бродяг и пьянчуга утонувший в пруду? Почему тогда оно не убило тебя?

Мне стало неуютно под его прожигающим взглядом. Этот человек все для себя уже решил, он не доверял мне и не собирался менять свое мнение. Почему же тогда во сне он поддался уговорам Эвана? В чем мы ошиблись? Или это и вправду был лишь сон?

— Я не могу тебе позволить загубить свою карьеру и наши жизни, — спокойно произнес Дарли, глядя на меня в упор — Мистер Манои, это дело переходит под ваше руководство. Мистер Стоун временно отстранен от ведения дела.

Если бы Манои мог, он бы захлопал в ладоши. Его омерзительно красивое лицо выражало такой триумф, что меня замутило. Джаспер, топтавшийся у двери, только охнул, прижав руку к груди.

— А излишне резвая мисс вернется туда, откуда ее так неосмотрительно выдернули, — прошипела инквизиторская сволочь.

Двери в кабинет распахнулись, впуская двух крепких парней в костюмах. Эван медленно поднялся, холодно глядя на Дарли. Ни гнева, ни злости. Просто холодный, отстраненный взгляд, того, кто смерился с казню.

— Не делай глупостей, Эван, — обронил Дарли.

— Не буду, — согласился инквизитор, — сегодня их совершаете только вы.

«Крепкие ребята», повинуясь жесту Дарли, приблизились ко мне, встав радом со спинкой стула. Вот и се. Я медленно поднялась, пытаясь поймать взгляд Эвана. Он смотрел на Дарли не отрываясь, а меня уже вели к выходу.

— Я доверял вам, сэр, — прошипел Эван. — Я надеялся на вашу мудрость.

— Моя мудрость сейчас спасает тебя от самой большой ошибки в жизни, — огрызнулся Дарли.

Эван кивнул, принимая этот ответ:

— Я могу с ней проститься?

Короткий кивок в ответ и Дарли отвернулся к окну, словно брезговал смотреть на меня рядом с Эваном. Эван приблизился ко мне, осторожно коснулся моей щеки, отводя подальше от конвоя. Нежно коснулся поцелуем виска, скользнул к уху.

— Жди меня там, где начались мы, — раздался тихий шепот у меня над ухом.

Я отпрянула, озадачено глядя на Эвана. Смысл его слов мне уже был понятен, но я не хотела верить, что он решится на это безумие. Инквизитор тряхнул головой, прикрывая глаза. Глубокий вдох через нос и произнесенное с рычанием:

— Беги!

Я не успела опомнится, как меня перебросили через злополучный стол, а следом в окно полетел мощный энергетический шар. Манои рванулся ко мне, но я уже бежала прочь, поскальзываясь на осколках битого стекла. Я успела оглянуться, чтобы заметить снежного барса, занявшего оборонительную позицию у окна. Он оскалился, оглушительно зарычав. Любой, кто бросился бы за мной следом, встретился бы с зубами горного кота. Я оказалась на заднем дворе небоскреба, где на крошечном пятачке умудрились разместить подобие парка с лужайкой и фонтанчиком. Все для удовольствия главенствующего маразматика. Впереди виднелся кованый заборчик, а за ним уже носились автомобили и сновали прохожие.

Трижды раздавались звон и треск заклинаний, отраженных щитом. Эван прикрывал меня от преследования. Еще миг и раздастся вой охранной сирены. Меня спасало лишь то, что Эван проделал все спонтанно, ни жестом, ни словом, не выдав своих намерений. Я дважды споткнулась, но устояла, и даже не сбавила обороты. Добежать мне до заветной цели не дали, дернув в сторону. Просто кто- то на всем ходу бросился мне наперерез и толкнул в какой-то закоулок. Джаспер? Он прижал меня спиной к стенке и приложил палец к губам. Мы стояли, скрытые от посторонних глаз за стеной из дикого винограда. Инквизитор вынул из кармана какой-то кристалл на цепочке и повесил мне на шею. Где-то в метре от нас прогромыхали шаги преследователей. Послышались голоса, крики, ругань. Все как один удивлялись, как я смогла так быстро сбежать.

Послышалось оглушающее рычание, и огромный кот выскочил на лужайку. Магические пута с треском лопались, не останавливая зверя. Еще рывок и барс скрылся, перемахнув через витой заборчик. Раздался визг шин, злобное гудение клаксонов. Ругань водителей. Из своего укрытия я могла видеть Дарли, застывшего в проломе, бывшем некогда окном. Инквизитор был растерян и напуган. Что-то проскользнуло в его взгляде, что-то, что я могла бы понять за испуг.

Джаспер все так же молча потянул меня за руку, отводя в другой конец стены. Еще пара шагов и мы оказались у входа в тоннель. Под ногами захрустели мелкие камешки и сухие ветки. Проход был старым и заброшенным, о чем свидетельствовали «сталактиты» из паутины и пыли. Пауки обиженно глядели на варваров, разрушавших их безмятежный быт, своим визитом.

— Дальше прямо. Пойдете одна, — шепнул парень, — мне нужно сделать вид, что я тоже участвовал в погоне.

Я удивленно обернулась к Джасперу. От него я уж никак не ожидала такой помощи, а тем более такой самоотверженности.

— Почему ты помог?

— У мистера Стоуна должны были быть веские причины так поступить. Раз он спасал вас, то вы того стоите. А я обязан Стоуну всем, что у меня есть… Он так посмотрел на меня во время драки…

Так вот, значит, как Джаспер решил прийти мне на помощь. Эван умеет выражать свои желания даже без слов.

— Что это? — я приподняла на пальце светящийся кристалл.

— Маскировка, — смутился парень, — отобьет от вас слежку на время. На вас же печать. В инквизиции вас смогут выследить.

Я кивнула. У нас с Эваном будет время хотя бы удрать подальше. А что потом? Надеюсь, у мистера — айсберга есть план дальнейших действий, так как у меня ничего кроме паники не наблюдается.

— Дальше все время прямо, — махнул рукой Джаспер, — в тоннеле есть автоматическая система освещения. Выйдете через двадцать минут в городском парке.

И без лишних слов просто развернулся и исчез за занавесом из винограда. Хитро. Кто додумается искать преступника в тоннеле под зданием с самой плотной концентрацией инквизиторов на квадратный сантиметр? Странно, что Эван сюда не юркнул… Я запнулась на ходу, понимая, что барс не просто так рванул на оживленную улицу, он уводил погоню за собой. Хитро мистер Стоун… И я зашагала еще быстрее туда, где все началось.

Загрузка...