Кози
— Это будет так круто смотреться, Дакота! — восклицает Эверли, упаковывая свежеокрашенную футболку в пакет с замком-молнией. — Спасибо, что помогла мне сделать их для моих друзей!
Дакота улыбается и закрывает пакет на молнию.
— С удовольствием, Эверли. «Клуб любителей книг» — милое название книжного клуба. Ему самое место на соответствующих футболках.
Я улыбаюсь, глядя на то, как Эверли приступает ко второй футболке в магазине графических футболок Дакоты.
— Осталось всего тринадцать. — Я морщу нос, понимая, что Эверли придется потрудиться.
— Я в порядке... Справлюсь! — говорит Эверли, переворачивая еще одну бутылку с краской, чтобы залить следующую футболку.
— Пойду возьму другие бутылки с краской на случай, если эти закончатся, — говорит ей Дакота, снимая перчатки и направляясь в заднюю часть магазина.
Мой телефон пикает уведомлением, я достаю его и вижу сообщение от Макса.
Макс: Новое правило. Ты больше не можешь ступать на мою кухню.
Я: Почему?
Макс: По утрам тебе нужно держаться по другую сторону кухонного острова.
Я: Как я должна готовить кофе?
Макс: Сделай его после того, как я уйду, или подожди, пока я приготовлю его для тебя. Я не могу каждое утро натыкаться на тебя в полутемной кухне с твоими сексуальными сонными глазами. Это становится проблемой.
Я: Это так по-пещерному.
Макс: На этой неделе я каждый день с трудом добирался до офиса. Новое правило остается в силе.
Я: Что ж, тогда и у меня тоже будет новое правило.
Макс: Удиви меня.
Я: Ты должен завязывать галстук, прежде чем выходить из спальни.
Макс: Серьезно?
Я: Да. Я в двух секундах от того, чтобы схватить тебя за него и затащить на себя.
Макс: Похоже это проблема.
Я: Завяжи галстук, и никто не пострадает.
Макс: Отлично. Я попрошу Марсию прислать тебе по факсу обновленный список правил.
Я: Никто больше не отправляет факсы, Задди.
Я улыбаюсь как сумасшедшая, когда поднимаю глаза и вижу Дакоту, облокотившуюся на стойку прямо напротив меня и смотрящую на меня с понимающей ухмылкой. Смотрю мимо нее и вижу, что Эверли что-то напевает себе под нос, продолжая работу по окрашиванию. Быстро делаю снимок.
— Есть что-то, чем бы вы хотели поделиться с классом? — застенчиво спрашиваю я, прежде чем отправить фотографию Максу.
Голос Дакоты звучит достаточно тихо, чтобы Эверли не услышала, когда она говорит:
— Что я могу сказать о том, что моя лучшая подруга подцепила Задди?
Я хихикаю и качаю головой, мгновенно представляя себе Макса, когда он говорит мне «Задди». Боже, мне нравится, что он не был слишком крут, чтобы сказать это.
— Чудеса не прекращаются.
— О, я не удивляюсь, — поправляет она. — В ту минуту, когда заехала за тобой к нему домой, я поняла, что это лето не будет скучным.
— С чего ты взяла?
Она вздыхает.
— Ты — заклинатель Задди.
— Заткнись. — Я разражаюсь смехом, а затем понижаю голос, чтобы Эверли не услышала. — Серьезно, за эту неделю... он приходил пять раз.
Глаза Дакоты расширяются.
— Это очень много раз.
— Ш-ш-ш. — Я прижимаю палец к губам и чувствую, как горят мои щеки. — Я не ожидала, что это будет так... естественно.
— Да?
— Да, он... — Я закрываю глаза и качаю головой. — Очень хорош.
— Детали, шлюшка. — Дакота смотрит на меня, как чайка на пляже в поисках еды.
— Не сейчас. — Я бросаю взгляд на Эверли, у которой язык высунут изо рта, пока она пытается застегнуть пакет с замком-молнией. — Может, выпьем в выходные?
— Это свидание.
Я киваю, довольная тем, что у нас есть планы.
— Мне нужно вести себя так, будто у меня все еще есть жизнь вне его. Я не хочу пугать его тем, что у меня есть чувства.
— Правда?
— Нет, — быстро отвечаю я. — То есть он мне нравится, но он постоянно упоминает о крупном корпоративном слиянии, которое произойдет через пару месяцев, и я стараюсь отключаться каждый раз, когда он говорит об этом, чтобы у меня не начался приступ паники. Но похоже, что после этого его бизнес станет гигантским, а это не по мне. Я знаю этот корпоративный мир, и не хочу иметь с ним ничего общего.
Дакота задумчиво кивает, а затем спрашивает:
— Ты обдумала бизнес-предложение Кейт?
Тяжело выдыхаю.
— Уверена, что должна сказать «да», но мне нужно решить, где я буду жить после этого лета, прежде чем смогу полностью посвятить себя этому делу. Мне нужно где-то делать эти доски в форме пениса.
Дакота смеется.
— Мне чертовски нравится эта идея. Я даже не читаю ее книг, но хочу одну из этих книжных боксов. В смысле... доска в виде члена с непристойным романом? Разве это не забавно?
Очень забавно. И я могу придумать идеальную модель члена для образца доски.
Отмахиваюсь от этой грязной мысли и добавляю:
— Ну, я рада, что тебе нравится эта идея, потому что я дала ей твой номер, чтобы поговорить о футболках.
— Серьезно? — взволнованно восклицает Дакота.
Я киваю, и она протягивает руку, чтобы дать мне пять.
— Да, черт возьми! Посмотри на нас... пара независимых предпринимателей, которые трахают патриархат по одной графической футболке и пенис-доске за раз.
— О чем вы там говорите? — обращается Эверли к нам через плечо.
— Трахаем патриархат! — отвечает Дакота радостно, а затем оглядывается на меня. — P.S. Я хочу ребенка, при котором смогу материться, и чтобы она вела себя достаточно хорошо, чтобы знать, что не стоит повторять это. Это как... коронный трюк на вечеринке.
Я подпираю голову рукой и гордо улыбаюсь своей подопечной.
— Да... она просто потрясающая.