ГЛАВА 4

Кози


— Хочешь посмотреть, как я буду нырять? — кричит Эверли с трамплина гигантского бассейна олимпийского размера, который ни один нормальный человек не стал бы устраивать у себя на заднем дворе. Но, конечно, кроме миллионера Макса Флетчера.

— Да, черт возьми! — восклицаю я со своего места на краю бассейна, где болтаю ногами в воде. — Давай посмотрим.

Эверли грациозно ныряет, создавая мельчайшие брызги. Выныривает из воды и радостно улыбается мне, а затем опускает голову и плывет к другому краю бассейна.

Черт, этот ребенок живет привилегированной жизнью. Не могу поверить, что она не высокомерная засранка. Я всегда представляла, что дети, живущие подобным образом, будут властными и самодовольными. И приятно удивлена, признав, что ошибалась в своих предположениях. Знаю, что мне еще только предстоит узнать Эверли, но обычно я неплохо разбираюсь в людях, а она кажется милой, спокойной и прекрасной слушательницей. Особенно для одиннадцатилетней девочки, живущей в загородном особняке.

Мистер Флетчер провел для меня экскурсию по Флетчобители вчера вечером, и мои глаза постоянно были в состоянии оргазма. Во-первых, этот огромный дом расположен всего в нескольких минутах от центра города, но при этом спрятан на частной улочке, окруженный большими деревьями и ручьем на заднем дворе, прямо рядом с крошечным домиком, в котором я буду жить в обозримом будущем. Расположение не может быть более удивительным.

В то время как мой коттедж белый с вкраплениями очаровательного южного шарма, главный дом отделан деревенским сайдингом из кедрового дерева. Это поражает своей привлекательностью. Внутри дома сохраняется деревенская горная атмосфера с деревянными полами и современными контрастами, такими как ярко-белые стены, открытые деревянные балки на сводчатом потолке и уникальные бронзовые светильники. В главной гостиной есть даже этот нелепый каменный тройной камин рядом с панорамным окном с видом на бассейн. Рядом с гостиной находится библиотека с лестницей.

Библиотека. С. Чертовой. Лестницей.

На первый взгляд, большинство книг — скучная деловая литература, но я заметила там несколько детективных романов, что заставляет меня думать, что Макс Флетчер умеет иногда расслабиться. Самое милое — это то, что одна огромная секция полок посвящена всем книгам Эверли. Похоже, что Макс хранил их с тех пор, когда она была маленькой девочкой, потому что на верхних полках стоят крошечные картонные книжки для малышей, и по мере продвижения вниз они превращаются в книги Джуди Блюм, «Клуб нянь» и даже «Гарри Поттер». Восхитительно, что в этой сексуальной, мужской библиотеке с бильярдным столом посередине и баром сбоку у него есть целая секция, посвященная его ребенку, которому есть куда расти.

Возможно, я немного упала в обморок.

Кухня находится на противоположной стороне гостиной, и неудивительно, что это кухня шеф-повара с глянцевой белой облицовочной плиткой и гигантской бронзовой вытяжкой над духовкой. Симпатичные барные стулья соседствуют с островом из белого мрамора и подходящей к нему бронзовой раковиной. Честно говоря, весь этот дом такой необычный, и я одержима абсолютно каждой его деталью.

Винтовая лестница из кованого железа ведет наверх, в спальню Эверли и еще одну свободную комнату — обе, разумеется, с ванной. В подвале есть тренажерный зал с зеркалами и всем необходимым оборудованием, а также еще пара спален и кинозал. Единственная часть, которую мне не удалось увидеть — это главная спальня через кухню, где, судя по всему, находится и кабинет мистера Флетчера.

Возможно, это и к лучшему. Во время экскурсии мне было трудно не пялиться на его скульптурные предплечья под закатанными рукавами. Когда мой нос едва не столкнулся с его задницей, пока мы поднимались по винтовой лестнице в комнату Эверли, я поняла, что мне нужно как можно скорее убраться из этого дома. Видения его пресса преследовали меня с тех пор, как я начала искать его в интернете после того, как Дакота вышла из моей комнаты на днях. Эти фотографии в сочетании с его очень дорогим одеколоном привели меня в состояние, близкое к возбуждению. Мне нужно сосредоточиться на его дочери, а не на нем. Черт бы побрал Мерседес Ли Лавлеттер за то, что разжигает мои развратные мысли.

Однако в его спальне есть раздвижная дверь, которая ведет на большую заднюю террасу с видом на бассейн. Когда мы с Эверли пришли сюда сегодня днем, я мельком увидела его через окно за отдельно стоящим столом, за которым мужчина разговаривал по телефону. Ему прекрасно видно все, что мы здесь делаем, и это нервирует. Клянусь, я чувствую, что он наблюдает за нами.

Я чувствовала себя так неловко, что у меня не хватило смелости раздеться до купальника и подставить солнцу свою бледную кожу. Это странно, потому что я никогда не стеснялась своего тела.

Я всегда была крупнее, но в какой-то степени пропорциональна, если не считать груди третьего размера, поэтому я все равно ношу ту одежду, которую хочу, и надеваю раздельный купальник, когда появляется настроение. Я никогда не стеснялась парней, с которыми у меня были близкие отношения, поэтому меня выбивает из колеи то, что сейчас стесняюсь раздеться перед Задди.

К счастью, Эверли, похоже, не возражает, что я не в воде, так что я пока оставлю свои пикантные части при себе.

Эверли подплывает к тому месту, где я сижу на краю в глубоком конце. Она держится на воде передо мной на одном месте и спрашивает:

— У тебя есть парень, Кози?

— Ха! — смеюсь я. — Большое жирное «нет».

— Девушка? — спрашивает она с абсолютно невозмутимым видом.

— Нет.

— А кто тебе нравится? Мальчики или девочки?

Я улыбаюсь ее восхитительной инклюзивности.

— Мне всегда нравились мужчины.

Она задумчиво кивает, ее голубые глаза идеально сочетаются с цветом воды.

— Почему у тебя нет парня?

Я хмурюсь и протягиваю ей свою ногу.

— Не могла бы ты держаться за край бассейна? Я нервничаю, глядя на то, как ты вот так барахтаешься.

— Все в порядке, — говорит она со смехом, но слушает меня, как милый ребенок, которым она и является.

Я выдыхаю и пытаюсь придумать ответ на ее вопрос.

— Я не так давно вернулась в Боулдер, поэтому у меня не было времени найти себе парня.

— А у тебя когда-нибудь был парень? — спрашивает она, повышая голос.

— Да, было несколько.

— А ты кого-нибудь из них любила? — спрашивает она певучим голосом, от которого мне хочется ее потискать.

— Наверное, нет, — честно отвечаю я. — Была слишком занята работой, чтобы влюбиться. — Слишком занята, чтобы влюбиться. Слишком занята, чтобы мечтать. Слишком занята, чтобы даже думать о чем-то своем.

— Ты говоришь как мой отец, — хмыкает Эверли и упирается подбородком в бетон.

Я толкаю ее в плечо.

— А как насчет тебя? Ты уже достаточно взрослая, чтобы влюбиться?

Глаза Эверли расширяются, и она бросает взгляд в сторону спальни отца. Я вижу, что он стоит у окна и смотрит в нашу сторону, прижимая к уху телефон.

— Не говори папе, но у меня есть парень.

— Правда? — драматично спрашиваю я, прежде чем прошептать: — Как его зовут?

— Хилоу. Он живет на соседней улице. Папа не должен знать. Он будет в бешенстве.

Я заговорщицки киваю.

— А у тебя не должно быть парня?

Эверли пожимает плечами.

— Я никогда не спрашивала, так что не знаю.

Я смеюсь над этой креативной логикой. Я и сама время от времени прибегаю к ней.

— Ну, надеюсь, Хилоу хорошо к тебе относится.

— О, мы не разговариваем, — говорит она так, будто это должно быть очевидно. — Мы просто парень и девушка.

Боже, как же мне сейчас хочется ущипнуть ее за милые щечки.

— Неразговорчивые бойфренды — это отличная идея. Я должна попробовать найти себе такого.

— Я могу тебе помочь. Я нашла своей лучшей подруге Бруклин парня.

— Ну, разве ты не маленькая сваха?

Она кивает и хмурится, глядя на мое платье.

— У тебя под ним есть купальник?

— Да, а что? — спрашиваю я, смущенно хватаясь за грудь, беспокоясь, что мои сиськи вываляться или что-то в этом роде, и я оскандалюсь перед своей новой подопечной.

— Потому что... пора купаться! — Эверли визжит и хватает меня за ноги. Прижимает ступни к бортикам бассейна, и прежде чем я успеваю подготовиться к тому, что, как я понимаю, она собирается сделать, тянет меня прямо в воду.

Мои пальцы хватаются за воздух, когда я пытаюсь дотянуться и схватиться за что-нибудь. Голубое небо заполняет мое поле зрения, когда острая боль пронзает мой затылок. Я вскрикиваю в тот момент, когда меня окутывает вода, и тупо вдыхаю большой глоток воды в то место, где воды не должно быть в моем теле. Пытаюсь откашляться, что, очевидно, плохая идея, когда ты... под водой.

Голова раскалывается, когда мое тело переворачивается с ног на голову. Я с трудом пытаюсь перевернуться на правый бок и быстро моргаю, замечая маленькие ножки Эверли, толкающиеся к бортику бассейна. Кажется, что я вращаюсь по кругу, и паника начинает овладевать всеми моими эмоциями, заглушая боль, которую чувствую в затылке.

Наконец, мои ноги нащупывают опору на дне бассейна, и я толкаюсь, изо всех сил пытаясь дотянуться до поверхности воды. Как раз в тот момент, когда мое лицо наконец-то готово вырваться на свободу, надо мной опускается темное облако.

От резкого всплеска воды я отшатываюсь, пузырьки мешают мне видеть. Когда они рассеиваются, две руки обхватывают меня, прижимая к твердому телу. Я смотрю вниз и замечаю, что руки крепко обхватывают обе мои груди, а сильные ноги агрессивно толкаются сзади.

Через несколько секунд я чувствую солнечный свет на своем лице, когда выныриваю из воды, хватая ртом воздух и сильно кашляя. В животе бурлит, а вода, которую я проглотила ранее, грозит вырваться обратно. Одна из моих грудей освобождается от хватки, и я оборачиваюсь, чтобы с ужасом обнаружить, что это отец Эверли плывет за мной к мелкому концу бассейна.

— Эверли, иди внутрь и принеси аптечку из моей ванной! — кричит его глубокий голос, но он звучит приглушенно, потому что вода попала мне в оба уха.

Наконец мужчина достигает мелководья и встает, поднимает меня на руки и направляется к ступенькам бассейна.

О, боже, что происходит? Я опускаю взгляд, когда мое тело полностью выныривает из воды. Как, черт возьми, этот человек выносит меня из бассейна прямо сейчас? Я же... не легкая!

Через несколько секунд меня опускают в шезлонг, и, подняв глаза, я вижу силуэт Макса Флетчера, стоящего передо мной в насквозь промокшей рубашке, галстуке, брюках и ботинках. Его розовые соски торчат сквозь прозрачную рубашку, и я потрясена. Только этим и можно объяснить, почему я не могу отвести глаз от его влажной точеной груди.

Опускаю взгляд и вижу, что платье прилипло к моим изгибам, и с ужасом обнаруживаю, что одна из моих сисек вылезла из бикини и почти полностью обнажена через V-образный вырез платья.

— Черт, — бормочу я, незаметно засовывая свою слишком большую для ее собственного достоинства грудь обратно в клетку.

— Ты не умеешь плавать? — сердито рычит на меня голос мистера Флетчера.

— Эм... я умею плавать по-собачьи, — хриплю я, выкашливая последние капли жидкости из легких.

Спускаю ноги с шезлонга, наклоняюсь вперед, чувствуя себя так, будто меня вот-вот стошнит, и убираю волосы с лица.

— В твоем резюме сказано, что ты умеешь делать искусственное дыхание, — громогласно рычит на меня мужчина.

— Я знаю, как делать искусственное дыхание, — огрызаюсь я, потому что он кричит на меня, а я не люблю, когда на меня кричит взрослый мужчина через несколько минут после того, как я чуть не умерла. — Вы ведь знаете, что можно получить сертификат по оказанию первой помощи, не умея плавать?

— А что бы ты сделала, если бы мой ребенок начал тонуть? — Его скульптурная грудь вздымается от ярости.

— Не знаю! — кричу я, отрывая взгляд от его грудной клетки, чтобы посмотреть в его потемневшие глаза. — У вас есть большой шест?

Его лицо искажается.

— Большой шест?

— Имею в виду спасательную штуковину! — уточняю я, теперь мой мозг еще больше проясняется.

Я встаю, чтобы получить хоть какое-то преимущество, но мужчина все равно возвышается надо мной во всей своей красе — более шести футов ростом и с широкой грудью. Я никогда не чувствовала себя маленькой при росте пять футов восемь дюймов, но Макс Флетчер должно быть, выше шести футов и двух дюймов, если в этот момент я чувствую себя ребенком, которого ругают. Я выпячиваю грудь, подражая ему, и замечаю, как его глаза на мгновение задерживаются на моей груди, прежде чем он поднимает взгляд.

— У большинства спасателей пристегнуты спасательные круги, поэтому, когда они прыгают в воду, чтобы спасти кого-то, им не приходится лапать сиськи своей жертвы.

Мистер Флетчер бледнеет, его руки сжимаются в кулаки, а взгляд опускается вниз. Он прочищает горло, выглядя теперь не таким сердитым.

— Мне очень жаль. Я не хотел... — Он делает паузу и отводит взгляд в сторону, позволяя мне полюбоваться его точеной челюстью в профиль. У него хватает наглости быть таким привлекательным, будучи первоклассным засранцем. — Я поднял глаза от своего стола как раз в тот момент, когда Эверли притянула тебя к себе, и я не думал. Просто отреагировал.

Его лицо выглядит измученным, и теперь я чувствую себя виноватой из-за того, что злилась на человека, пытавшегося спасти мне жизнь. Все это происшествие, вероятно, является серьезным основанием для увольнения для этого парня.

Я скрещиваю руки на груди и нервно сглатываю.

— Простите, что не предупредила о том, что плохо плаваю. Я полагала, что то, что Эверли состоит в команде по плаванию, означает, что шансы на то, что мне придется ее спасать, ничтожно малы. Но должна сообщить, что в объявлении о вакансии не было сказано, что мне нужна подготовка спасателя.

Мистер Флетчер щипает себя за переносицу.

— Непростительная оплошность с моей стороны.

Он выглядит так, будто уже принял решение, и я чувствую себя ужасно. Я уже распаковала все свои вещи. И мне нравится этот крошечный домик. Это самое приятное место, в котором я когда-либо жила. Моя сестра с ума сойдет, если я приползу к ней домой после одного дня работы.

Я тереблю мочку уха, чтобы вылить из него воду, и морщусь, почувствовав боль в затылке.

— Черт, — бормочет он себе под нос и встает позади меня. — Ты ударилась головой, входя в воду? Возможно, у тебя сотрясение мозга. — Мужчина протягивает руку, чтобы осмотреть мою травму, и я вздрагиваю, когда тепло его тела прижимается к моей спине. И вдруг я чувствую головокружение по совершенно другой причине.

— Я в порядке, — хриплю я, ловя себя на том, что прижимаюсь к его телу в поисках утешения. Пытаюсь отстраниться, но он назойливо следует за мной. — У меня ведь нет крови?

Я протягиваю руку, чтобы дотронуться до ушибленного места, и его пальцы касаются моих, а другая его рука ложится на мою талию. Его пальцы сжимают мои изгибы, удерживая меня на месте, и мне приходится подавить вздох, когда поток жара чуть не взрывается у меня между ног.

Его голос мягкий и бархатистый, когда он отвечает:

— Открытых ран я не вижу, но у тебя приличная шишка.

Я облизываю губы и киваю.

— Малышка сильнее, чем кажется.

Мистер Флетчер выдыхает через нос.

— Это было ужасно безрассудно с ее стороны. Эверли знает, что это небезопасно. — Его тон суровый, и мне вдруг хочется, чтобы он снова был направлен на меня, а не на Эверли. — Прости, что накричал на тебя. Не думал, что ты пострадала. Нам нужно обратиться к врачу. Мой друг Джош — врач в городе. Я могу отвезти тебя в его частную клинику.

— Боже, нет, я в порядке. — Я вытираю воду с лица и поворачиваюсь, мгновенно ощущая потерю его прикосновений и замечая искреннее беспокойство в его глазах. Я улыбаюсь в подтверждение того, что буду жить. — Я выросла на ферме. Мы сделаны из более прочного материала, чем большинство других.

Мужчина на мгновение задерживает взгляд на моих глазах, и я клянусь, что они превращаются из ярко-голубых, как у Эверли, в темно-синие. Почти индиго. Они сужены и обрамлены длинными темными ресницами, которым не место на мужчине со светлыми волосами. Я быстро окидываю взглядом его лицо, отмечая тревожные морщинки, которые залегли в центре лба. На носу у него слабая россыпь веснушек, которую я раньше не замечала. Наверное, потому, что была слишком занята, разглядывая щетину на его квадратной челюсти, поросшую светлыми, темными и седыми волосками. И эти губы. Эти полные губы выглядят такими мягкими, что у меня возникает странное желание протянуть руку и ущипнуть их, чтобы узнать, каковы они на ощупь.

Я сглатываю комок в горле, и мой голос становится едва слышным шепотом:

— Если хотите уволить меня, я пойму.

Между бровей мистера Флетчера появляется морщинка, когда его взгляд опускается к моему рту. Он облизывает губы, чтобы ответить, когда откуда-то издалека доносится странный шум, и мы оба поворачиваем головы в сторону дома, заставляя меня вздрогнуть, когда боль пронзает шею.

Я замечаю Эверли, сидящую на ступеньках веранды с аптечкой первой помощи рядом с ней. Она свернулась калачиком, зарывшись головой в руки, и судорожно всхлипывает.

— Черт, — бормочет мистер Флетчер, делая движение, чтобы подойти к ней.

— Позвольте мне. — Я хватаю его за предплечье и чувствую легкое головокружение то ли от того, что чуть не утонула, то ли от соприкосновения кожи с кожей после того, как мысленно запечатлела в памяти его красивое лицо. Я отдергиваю руку и поспешно говорю: — Уверена, она чувствует себя ужасно, и только я могу ее простить.

Мускул на челюсти мистера Флетчера дергается.

— Не уверен, что ее нужно прощать прямо сейчас.

— Конечно, нужно, — возмущенно говорю я, мгновенно защищаясь. — Она не одна из ваших многочисленных сотрудниц, которых нужно отчитать. Она маленький ребенок, который совершил ошибку. — Я практически отталкиваю с дороги этого ворчливого антипапулю, корпоративного магната, чтобы подойти к своей подопечной.

— Йоу, Морское Чудовище, — окликаю я, и Эверли с красным лицом смотрит на меня, ее плечи сотрясаются от каждого истерического всхлипа, который сотрясает ее крошечное тело. — Серьезно, ты должна рассказать мне о своих тренировках. Я совсем не худышка, а ты так запросто затащила меня в этот бассейн. — Я пытаюсь рассмеяться, стоя перед ней, но Эверли не поддается на уловку.

— Мне так жаль, Кози, — всхлипывает она и вскакивает на ноги, чтобы прижаться ко мне. Обхватывает меня за бедра своими тонкими руками и прячет лицо у меня на груди. — Я не хотела причинить тебе боль. Думала, это будет забавно. Я такая глупая. Такая, такая глупая!

— Эй, — зову я, хватая ее за руки и оттаскивая от себя. Сажусь перед ней на корточки, чтобы посмотреть ей в глаза. — В тебе много чего есть, но глупость — даже близко не одна из них.

Девочка громко фыркает, ее маленький подбородок дрожит.

— Значит, я тупая.

— Ты не тупая, — возражаю я, а потом передумываю. — Ну, может быть, ты и тупая, потому что тупая и глупая — это одно и то же, но мы можем поработать над этим позже.

Она снова начинает плакать, и я понимаю, что моя шутка с треском провалилась. Я обхватываю ладонями ее лицо и заставляю посмотреть на меня.

— Я знаю тебя меньше дня, но уже могу сказать, что у тебя отличный вкус в книгах, ты милее всех детей твоего возраста, которых я встречала, и плаваешь как русалка. Глупый и тупой — это не те прилагательные, которые к тебе подходят. Ты меня поняла?

Ее подбородок продолжает дрожать.

— Но я могла серьезно навредить тебе.

— Твой отец-аквамен мог бы серьезно навредить мне, — поправляю я со смехом. — Ты видела, как он чуть ли не пушечным ядром обрушился на мою голову? — А потом обхватил меня так, как не обхватывал еще ни один мужчина. Вопрос жизни и смерти или нет, но у меня был внетелесный опыт, когда он нес меня через внутренний дворик.

Эверли разражается смехом и шмыгает носом, возвращая меня к действительности, и смотрит мне за спину. Я оглядываюсь и вижу, что мистер Флетчер стоит там и смотрит на нас сверху вниз шокированными, покрасневшими глазами, от которых мое сердце подпрыгивает к горлу. Такой реакции от него я точно не ожидала.

Отгоняя этот образ, я поворачиваюсь назад и вытираю слезы под глазами Эверли тыльной стороной пальца.

— Если бы он так же ловко нырнул, как ты, все было бы гораздо менее драматично.

Эверли вытирает нос тыльной стороной ладони.

— Мне правда жаль, Кози.

— Ты прощена. И то, что иногда мы делаем неправильный выбор, не делает нас плохими людьми. — Я заключаю ее в объятия, и она прижимается ко мне, словно не в силах больше держаться на ногах. Это душераздирающе. — Прости, что так напугала тебя. Я не лучший пловец.

— Я заметила, — бормочет она мне в шею.

Мое тело сотрясается от смеха, и, кажется, я даже слышу, как ворчун Задди хихикает у меня за спиной. Эверли отстраняется, и я заправляю мокрую прядь волос ей за ухо.

— Почему бы нам не пойти высушиться и не выпить горячего какао? После шоколада все опасные для жизни моменты кажутся гораздо менее страшными.

Загрузка...