Глава 48

Нужно отдать эльфийке должное, в руки она себя взяла почти мгновенно. Наверное, если бы я не следила за ней столь пристально, то ничего бы не заметила.

Арталин оказался прав. Эйлендиль не задержала внимание на нем дольше положенного, скользнув взглядом дальше, будто перед ней стоял чужак. Но меня ей было уже не провести.

По моим губам скользнула холодная усмешка, в прошлом, увидев которую, мои подданные спешили где-нибудь схорониться, чтобы не попасть под раздачу. Услышав тихий, низкий клокочущий звук, я мягко положила ладонь на загривок Скела и ласково сжала пальцы, успокаивая почувствовавшего мой настрой зверя.

От Эйлендиль моя усмешка не укрылась. Она впервые посмотрела мне прямо в глаза, словно пытаясь определить, что это за такой наглый и никчемный зверек обнаружился прямо перед ней.

— Брат, позволь представить тебе мою супругу, Василену де Алависта! — голос Даркана прервал наши с эльфийкой гляделки и заставил сосредоточиться на происходящем вокруг.

Я внимательно посмотрела на нового драконьего императора. Астуриос был очень похож на брата, но отличался более мягкими чертами и каким-то совсем юношеским задором, светящимся во взгляде. Было заметно, что молодой император счастлив и я даже догадывалась почему — он верил, что нашел свою пару, свою «любовь». Похоже, заставить его хотя бы усомниться в Эйлендиль будет весьма непросто.

Император стремительно приблизился ко мне и, неожиданно для всех порывисто схватил мою ладонь, сжав ее в своих.

— Я счастлив познакомиться с вами, лира! Не знаю, как отблагодарить вас за спасение брата! Вы сотворили чудо, вернули дракону утерянную связь с человеком! Вы единственная, кто верил в него до конца, кто заступился и не позволил отцу совершить непоправимое… Даже мы с братом опустили руки, за что мне теперь жутко стыдно перед тобой, Даркан! — он посмотрел на старшего брата и целый океан чувств расплескался в его глазах.

Я слегка потрясенно моргнула, даже забыв забрать ладонь из чужих рук. Напор молодого дракона ошеломлял. Теперь я видела, что сходство между братьями сугубо внешнее. Характер у Астуриоса совсем другой.

— Я уже говорил, что готов вернуть тебе трон, но отец передал, что ты отказываешься. Ты уверен, Даркан? Лира Василена, может хоть вы попытаетесь переубедить его? — он снова смотрел на меня с какой-то даже детской надеждой.

У меня от подобных перспектив дар речи пропал, зато резко оживилась Эйлендиль. Услышав о возможной передаче трона, эльфийка вся вскинулась и резвенько подплыла (именно так выглядели ее плавные, изящные движения) к жениху, цепко ухватив его за локоток и оттянув от меня. При этом она наградила меня таким взглядом, что другая на моем месте уже превратилась бы в дымящуюся головешку.

— Не нужно навязывать брату то, от чего он добровольно отказался, дорогой, — мягко проговорила она, журчащим, словно горный ручеек, голосом. — Наверное, лир Даркан сам знает, чего хочет.

Астуриос слегка растерянно посмотрел на нее. Я едва удержалась, чтобы не схватиться за голову.

Он явно неготов к тому, чтобы править. Возможно, и правильно было бы вернуть трон Даркану, как старшему и более опытному… Правильно, но абсолютно нежелательно для очень эгоистичной меня.

— Твоя невеста права, — слова Даркана положили конец моим душевным терзаниям. — Трон теперь твой, брат. Я не собираюсь ничего менять. Я счастлив, обретя свободу и возможность насладиться семейной жизнью, — он нежно приобнял меня и с любовью посмотрел мне в глаза. — Кстати, познакомься и с моими побратимами. Лир Бьерн Хардрунн Воитель, уверен, ты наслышан о нем и его подвигах. С лиром Ноксом Ревенантом ты давно знаком, теперь он не просто прославленный маг-некромант, но и член нашей семьи. А это, — он указал в сторону Арталина и не удержался от мимолётного взгляда в сторону королевы Эйлендиль, — лир Арталин… де Алависта.

Даркан не просто так опустил родовое имя Арта. Не потому, что не хотел называть его перед родственниками, из которых, как минимум, лир Орнувир прекрасно знал бывшего советника эльфийской правительницы. И не потому, что опасался разглашать его перед придворными, стоящими вокруг нас на некотором отдалении. Просто по законам Холмов, лишившись ушей Арталин лишился и имени рода.

То ли брат Даркана не был знаком с Арталином в его бытность советником, то ли следовал законам, принятым в эльфийских Холмах, а может лир Орнувир успел его предупредить, но он ничего не сказал по поводу имени моего мужа. Лишь с интересом взглянул на него.

— Счастлив познакомиться с вами! — император искренне улыбнулся. — Добро пожаловать в семью! Позвольте и мне, в свою очередь, представить вам мою невесту — правительницу Дивных Холмов, Эйлендиль, — он с непритворной любовью посмотрел на эльфийку.

Та в ответ наградила нас холодным взглядом и легким, величественным кивком.

— Я отправил тебе и твоей семье приглашение на свадьбу, но кажется, ты сумел его опередить, — засмеялся Астуриос. — Ваши покои уже готовы и ждут вас.

— Благодарю брат. С твоего позволения, я покажу жене ее комнаты, а после проведу экскурсию по дворцу.

— Конечно-конечно! Мы будем ждать вас к ужину. Наш младший братишка сейчас в городе, но уверен, по возвращению тут же прилетит к тебе.

На этом мы распрощались с императором и лиром Орнувиром, и дружной гурьбой, сопровождаемые почетной стражей, отправились к выделенным нам комнатам.


— Удивительно, она вообще ничего не сказала, — тихо произнесла я, как только мы оказались в огромной спальне, предназначенной для меня. — Никто из них ничего не сказал. Даже не спросили, как получилось, что объявленный мертвым советник вдруг оказался жив-здоров.

— Этого и следовало ожидать, — пожал плечами Арталин. — Вслух никто ничего и не скажет, и не спросит, зато какими громкими и невероятными теперь будут сплетни и домыслы! Даже интересно, какое официальное «объяснение» велит распространить по кулуарам Эйлендиль.

Пока происходила «аудиенция» у императора, слуги успели разложить наши вещи и теперь мы, с комфортом устроившись в состоящих из нескольких помещений апартаментах, могли спокойно обсудить увиденное, предварительно убедившись, что нас не подслушивают.

— Астуриос не выглядит одурманенным, — с сомнением произнес Даркан. — Он рассуждает так же, как и всегда. И даже может думать о том, чтобы отказаться от трона…

— Что очень не нравится Эйлендиль, — перебил его Бьерн. — Кстати, вы заметили, как она испугалась, увидев Арталина? Это было даже не удивление, а именно страх.

Все дружно закивали, соглашаясь.

— Признавайся честно, Арт, — Бьерн строго посмотрел на эльфа, — какой у тебя есть компромат на королеву?

Арт криво ухмыльнулся, отходя от окна, из которого любовался на императорский сад.

— Даже если не брать во внимание клятвы, не позволяющие мне разглашать королевские секреты, я не знаю ни одной тайны Эйлендиль, которая была бы настолько опасна для нее, чтобы заставить бояться.

— И все же, что-то ты знаешь, — задумчиво сказал притихнувший Нокс. — Есть вариант, что ты просто не помнишь всего, что знаешь. Что если тебя подвергли ментальному вмешательству, пока ты находился в темнице. Ты сам говорил, что не помнишь, как там оказался. Возможно, это не единственный провал в памяти.

— А ведь действительно! — встрепенулся Даркан. — Почему мы сразу не подумали об этом⁈ Нокс, среди твоих знакомых в ковене есть сильный менталист, который мог бы проверить Арталина?

— Конечно. Я хорошо знаком с лучшими магами всех направлений, — кивнул некромант.

Однако он не успел развить эту мысль, потому что раздался требовательный стук в дверь моих покоев. Недоуменно переглянувшись — слуги так стучать точно не станут — мы с дружным подозрением уставились на дверь.

— Может это Ольвир? — предположил Даркан, вспомнив, что нас должен навестить его младший брат.

— Войдите, — решительно разрешила я, убедившись, что все мои мужья готовы в случае чего и атаковать, и обороняться.

Дверь распахнулась и в комнату ворвалась… Эйлендиль⁈

— Арталин! Живой! — громко воскликнула она и бросилась к моему мужу.

Я тут же кинулась наперерез и только в последний момент, в шаге от того, чтобы вцепиться эльфийке в горло, осознала, что это вовсе не королева эльфов, а просто очень похожая на нее девушка.

Эта эльфийка выглядела еще моложе Эйлендиль и ее взгляд был слегка менее стервозным и холодным. В нем еще горел интерес к происходящему вокруг и какие-то живые чувства.

Наверное, меня столь поразило это открытие, что я даже позволила гостье повиснуть на шее у моего не менее потрясенного мужа. Ненадолго, потому что она почти сразу отпрянула, благоразумно отступив на шаг и выразительно посмотрев в мою сторону

Кажется, девчонка, кем бы она ни была, не лишена мозгов.

— Айсантиль⁈ — судя по всему, Арталину она была хорошо знакома. — Что ты здесь делаешь⁈

— Я пришла сразу, как услышала, что ты здесь, во дворце! О боги, как же хорошо, что ты все же не погиб! — с чувством воскликнула эльфийка, заламывая пальцы. — Если бы я только знала, что ты жив, обязательно нашла бы тебя! Прости меня, Арталин! Скажи, что не поверил, будто и я предала тебя!

Она расплакалась. Слишком демонстративно и красиво, чтобы я хоть на миг поверила в искренность этих слез.

Арталин растерянно провел рукой по лбу, убирая волосы, а потом, вспомнив о приличиях, и о том, что они с незнакомкой не одни, наконец представил ее нам.

— Позвольте представить вам принцессу Айсантиль, младшую сестру королевы Эйлендиль. Айсантиль, это моя любимая жена, Василена, и мои побратимы — Бьерн Хардрунн, Нокс Ревенант и Даркан Оникс. Честно говоря, совсем не ожидал увидеть тебя здесь. Раньше ты никогда не покидала пределы холмов.

Эльфийка, на которую все мои мужья смотрели с одинаковым недоумением, явно видя ее впервые в жизни, обреченно отмахнулась. Слезы на ее глазах мгновенно высохли.

— Моя сестрица окончательно обезумела и уже боится оставлять меня без присмотра. Думает, я тут же начну плести против нее интриги и готовить заговор по ее свержению.

— Она ошибается? — внезапно усмехнулся Арталин, удивив меня.

— Конечно нет! — искренне возмутилась девушка, даже покраснев от того, что Арт усомнился в ней. — Но честное слово, можно подумать, ее бдительный надсмотр меня остановит. Я буду использовать любую возможность, чтобы найти сторонников.

Не спрашивая разрешения, она нагло прошла вглубь комнаты и царственно уселась в кресло. Аккуратно расправила складки легкого платья и с вызовом уставилась на нас.

— Позволь предположить, — Арталин уже открыто веселился, — сюда ты пришла именно с этой целью?

Юная принцесса улыбнулась, одной улыбкой сказав мне о своем характере больше, чем тысяча любых слов. Сидящая предо мной особа была куда опаснее своей сестрицы. Неудивительно, что та ее откровенно опасалась.

— Не сомневалась в твоей проницательности, советник. Как говорится: враги моего врага — мои друзья! Вот я и пришла, чтобы предложить вам объединить усилия по осуществлению наших, несомненно совпадающих, планов.

Она самоуверенно вздернула подбородок и уставилась прямо мне в глаза, каким-то необъяснимым способом почувствовав, что именно я возглавляю эту компанию сильных мужчин. Что снова-таки многое говорило о ней, ведь ее царствующая сестрица опасности во мне не усмотрела от слова совсем.

Загрузка...